Rems Амиго 2 540020 [72/104] Ron ron
![Rems Амиго 2 540020 [72/104] Ron ron](/views2/1392091/page72/bg48.png)
Traducere manual de utilizare original
Instrucţiuni generale de siguranţă
AVERTIZARE
Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare. Nerespectarea instrucţiunilor
de siguranţă şi de utilizare poate conduce la electrocutări, incendii şi/sau vătămări
corporale grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare pentru consultarea
ulterioară.
Termenul „sculă electrică” folosit în instrucţiunile de siguranţă se referă la sculele
electrice conectate la reţeaua electrică (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice
cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Securitatea muncii
a) Menţineţi zona de lucru curată şi asiguraţi iluminarea corespunzătoare.
Dezordinea şi iluminarea necorespunzătoare a zonei de lucru pot genera acci-
dente.
b) Nu lucraţi cu sculele electrice în medii în care există risc de explozie,
determinat în special de prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberilor inama-
bile. Sculele electrice produc scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu lăsaţi copiii sau alte persoane în zona în care se lucrează cu scula
electrică. Distragerea atenţiei poate provoca pierderea controlului asupra maşinii.
2) Securitatea electrică
a) Fişa de conectare a sculei electrice trebuie să e adecvată prizei. În niciun
caz nu este permisă modicarea şei. Nu folosiţi adaptoare pentru şele de
conectare la sculele electrice prevăzute cu împământare de protecţie. Fişele de
conectare nemodicate şi prizele adecvate reduc riscul unei electrocutări.
b) Evitaţi contactul cu suprafeţele împământate, cum ar conductele, calori-
ferele, maşinile de gătit şi frigiderele. Riscul de electrocutare creşte în cazul
în care corpul atinge direct obiectele împământate.
c) Feriţi sculele electrice de ploaie şi umiditate. Pătrunderea apei în scula
electrică creşte riscul unei electrocutări.
d) Nu utilizaţi cablul în scopuri pentru care nu a prevăzut, cum ar pentru
transportul, agăţarea sculei electrice sau pentru extragerea acesteia din
priză trăgând de cablu. Feriţi cablul de căldură, ulei, obiecte ascuţite sau
de piesele aparatului aate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc
riscul unei electrocutări.
e) Dacă lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi exclusiv prelungitoare
speciale pentru exterior. Utilizarea unui prelungitor special prevăzut pentru
exterior diminuează riscul unei electrocutări.
f) Dacă nu poate evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un dispozitiv de protecţie la curenţi reziduali diferenţiali. Utilizarea unui
dispozitiv de protecţie la curenţi reziduali diferenţiali reduce riscul unei electrocutări.
3) Siguranţa persoanelor
a) Lucraţi cu prudenţă, acordaţi maximă atenţie operaţiei pe care tocmai o
executaţi şi procedaţi cu raţiune în timpul folosirii unei scule electrice. Nu
utilizaţi sculele electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aaţi sub inuenţa
drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un singur moment de neatenţie
în timpul utilizării scule electrice poate conduce la vătămări corporale grave.
b) Purtaţi echipamentul de protecţie personală, respectiv purtaţi permanent
ochelarii de protecţie. Purtarea echipamentului de protecţie personală adecvat
tipului de sculă electrică şi domeniului de utilizare, cum ar masca pentru protecţie
contra prafului, încălţămintea de protecţie cu talpă antiderapantă, casca de
protecţie sau casca antifonică reduce riscul accidentărilor.
c) Preveniţi punerea în funcţiune accidentală a sculelor electrice. Înainte de
a conecta scula la reţeaua electrică şi/sau acumulator, de a o ridica sau
deplasa, asiguraţi-vă că este decuplată. Dacă în timp ce transportaţi scula
electrică ţineţi degetul pe comutator sau conectaţi scula la alimentarea cu energie
electrică, se pot produce accidente.
d) Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi sculele folosite la reglaje sau
cheile xe. Sculele sau cheile lăsate într-o piesă care se roteşte pot produce
accidente.
e) Evitaţi munca într-o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă permanent echilibrul. Astfel puteţi controla mai bine
scula electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Feriţi-vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aate în mişcare.
Îmbrăcămintea lejeră, bijuteriile sau părul lung pot prinse în piesele aate în
mişcare.
g) Dacă pot montate dispozitive pentru aspirarea şi colectarea prafului,
asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi utilizate corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate reduce pericolele cauzate de praf.
4) Utilizarea şi manipularea sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi scula electrică adecvată lucrării pe care
o executaţi. Cu scula electrică adecvată veţi lucra mai bine şi mai sigur în limi-
tele de putere indicate.
b) Nu utilizaţi scule electrice cu butoane defecte. O sculă electrică care nu mai
poate pornită sau oprită devine periculoasă, trebuind reparată.
c) Înainte de a regla aparatul, de a schimba accesoriile sau de a-l depune în
magazie, scoateţi şa de conectare din priză şi/sau acumulatorul. Această
măsură de precauţie împiedică pornirea accidentală a sculei electrice.
d) Nu lăsaţi sculele electrice neutilizate la îndemâna copiilor. Interziceţi utili-
zarea aparatului de către persoanele care nu sunt familiarizate cu folosirea
acestuia sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin
periculoase dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă.
e) Întreţineţi scula electrică cu atenţie. Vericaţi dacă piesele mobile funcţionează
ireproşabil sau sunt înţepenite, dacă există piese rupte sau deteriorate,
respectiv dacă este afectată funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare
dispuneţi repararea pieselor deteriorate de către personal de specialitate
calicat sau de un atelier REMS autorizat, însărcinat cu asistenţa tehnică
a clienţilor. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice întreţinute
necorespunzător.
f) Menţineţi sculele aşchietoare ascuţite şi curate. Sculele aşchietoare atent
întreţinute, cu muchii ascuţite se înţepenesc mai rar şi sunt mai uşor de utilizat.
g) Utilizaţi sculele electrice, accesoriile, sculele din dotare etc. conform acestor
instrucţiuni. Ţineţi cont în aceste cazuri de condiţiile de lucru şi de operaţia
care trebuie executată. Folosirea sculelor electrice în alte scopuri decât cele
prevăzute în instrucţiuni poate conduce la situaţii periculoase. Din motive de
securitate este interzisă orice modicare arbitrară adusă aparatului electric.
5) Service
a) Repararea sculei electrice este permisă numai specialiştilor, folosind
exclusiv piese de schimb originale. Astfel se asigură menţinerea securităţii în
exploatare a maşinii.
Instrucţiuni speciale de siguranţă
AVERTIZARE
●
FolosiţinumaicapetedeletatoriginaleREMSeva.Altecapetenuprezintă
garantiicăsecupleazăsigurînlocasuloctogonalalsculeisipotproducedete-
riorări.
●
Folosiţiîntotdeaunaghidajul-suport!Altfel,existăpericolulcasculasăvăe
smulsădinmînăsisăînceapăsăseroteascăcutotul.
●
Încazulîncareestenecesarăschimbareacabluluidealimentare,acestlucru
sevaefectuaexclusivdermaproducătoaresaudeunreprezentantalacestuia,
pentru a preveni astfel orice accidente posibile.
●
Folosiţiobligatoriuineluldesiguranţă(11).Încazcontrar,capuldeletat/inelul
deblocarepoatesăriafarălaînceputullucrăriietc.
●
UleiuriledeletatREMSdinbuteliilespray(REMSSpezial,REMSSanitol)sînt
nedăunătoaremediului,dargazuldepropulsie(butan)esteinamabil.Buteliile
sînt presurizate si nu trebuie deschise. Trebuie protejate de temperaturi superi-
oare a 50°C.
●
Datorităefectuluideshidratantalagentuluilubriant(uleiuldeletat),trebuie
evitatuncontactprelungitcupielea.Folosiţiocremăgrasăpentruprotecţia
mâinilor.
NOTĂ
●
Nupermitetideversareaagentuluiderăcirenediluatîncanalizare,apesausol.
Agentiilubriantiuzatitrebuiepredatirmelorspecializateîntratareareziduurilor.
Număruldeidenticarealtipuluidereziduupentruuleiurilemineraleeste54401
iar pentru cele sintetice 54109.
Legendă simboluri
Înaintedeapuneînfuncţiunemaşinacitiţimanualuldeutilizare
SculaelectricăcorespundetipuluideprotecţieI
SculaelectricăcorespundetipuluideprotecţieII
Esteinterzisăfolosireasculeiînaerliber
Reciclareaecologică
Marcaj de conformitate „CE”
ron ron
Legendă g. 1 – 10
1 CapdeletareoriginalREMSeva
2 Menghină-suport
3 Fălcideprindereprismatice
4 Surub de strângere
5 Mâner de lucru
6 Motor
7 Inel / maneta pentru directia
rotatiilor
8 Întrerupătorelectric
9 Mânerul masinii
10 Sigurantădeprotectie(Amigo)
11 Inel de asigurare cap (REMS
Amigo 2/REMS Amigo 2 Compact)
12 Inel de blocare
13 Capdeletat1½”resp.2”
14 Ştiftdeblocare
15 Şurubcucapînecat
16 Capac
17 Cuţit
18 Bloccapdeletat
19 Bucşădeghidare
20 Capacpentrucapdeletat
cuschimbarerapidăS
21 Şurubdestrângere(cunipluri)
Содержание
- Rems mini amigo rems amigo rems amigo e rems amigo 2 rems amigo 2 compact 1
- Fig 1 fig 2 2
- Fig 5 fig 7 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deu deu 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deu deu 5
- Technische daten 5
- Betrieb 6
- Deu deu 6
- Inbetriebnahme 6
- Deu deu 7
- Entsorgung 7
- Hersteller garantie 7
- Instandhaltung 7
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 7
- Störungen 7
- Teileverzeichnisse 7
- Eng eng 8
- General power tool safety warnings 8
- Specific safety warnings 8
- Translation of the original instruction manual 8
- Eng eng 9
- Technical data 9
- Eng eng 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Preparations for use 10
- Disposal 11
- Eng eng 11
- Manufacturer s warranty 11
- Spare parts lists 11
- Troubles 11
- Consignes générales de sécurité 12
- Consignes particulières de sécurité 12
- Fra fra 12
- Traduction de la notice d utilisation originale 12
- Caractéristiques techniques 13
- Fra fra 13
- Fonctionnement 14
- Fra fra 14
- Maintenance 14
- Mise en service 14
- Défauts 15
- Fra fra 15
- Garantie du fabricant 15
- Listes de pièces 15
- Élimination en fin de vie 15
- Avvertimenti generali 16
- Avvertimenti particolari 16
- Ita ita 16
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 16
- Dati tecnici 17
- Ita ita 17
- Funzionamento 18
- Ita ita 18
- Manutenzione 18
- Messa in funzione 18
- Disturbi 19
- Elenchi dei pezzi 19
- Garanzia del produttore 19
- Ita ita 19
- Smaltimento 19
- Indicaciones especiales de seguridad 20
- Indicaciones generales de seguridad 20
- Spa spa 20
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 20
- Características técnicas 21
- Spa spa 21
- Instrucciones de mantenimiento y de reparación 22
- Puesta en servicio 22
- Spa spa 22
- Trabajos preparativos 22
- Averías 23
- Catálogos de piezas 23
- Eliminación 23
- Garantía del fabricante 23
- Spa spa 23
- Algemene veiligheidsinstructies 24
- Nld nld 24
- Speciale veiligheidsinstructies 24
- Vertaling van de originele handleiding 24
- Nld nld 25
- Technische gegevens 25
- Het gebruik 26
- Ingebruikname 26
- Nld nld 26
- Onderhoud 26
- Fabrieksgarantie 27
- Nld nld 27
- Onderdelenlijsten 27
- Storingen 27
- Verwijdering 27
- Allmänna säkerhetsanvisningar 28
- Swe swe 28
- Särskilda säkerhetsanvisningar 28
- Översättning av originalbruksanvisningen 28
- Swe swe 29
- Tekniska data 29
- Igångsättning 30
- Service och reparationer 30
- Swe swe 30
- Dellistor 31
- Kassering 31
- Produsents garantibestemmelser 31
- Störningar 31
- Swe swe 31
- Generelle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 32
- Oversettelse av original bruksanvisning 32
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 33
- Tekniske data 33
- Anvendelse 34
- Før igangsetting 34
- Nno nno 34
- Vedlikehold 34
- Avfallsbehandling 35
- Delelister 35
- Nno nno 35
- Produsentgaranti 35
- Dan dan 36
- Generelle sikkerhedsanvisninger 36
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 36
- Specielle sikkerhedshenvisninger 36
- Dan dan 37
- Tekniske data 37
- Anvendelse 38
- Dan dan 38
- Før opstart 38
- Vedligeholdelse 38
- Bortskaffelse 39
- Dan dan 39
- Producentens garanti 39
- Reservedelsliste 39
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 40
- Erityiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 40
- Yleiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 41
- Tekniset tiedot 41
- Fin fin 42
- Kunnossapito 42
- Käyttö 42
- Käyttöönotto 42
- Fin fin 43
- Häiriöt 43
- Jätehuolto 43
- Valmistajan takuu 43
- Varaosaluettelot 43
- Indicações de segurança especiais 44
- Indicações de segurança gerais 44
- Por por 44
- Tradução do manual de instruções original 44
- Dados técnicos 45
- Por por 45
- Colocação em serviço 46
- Operação 46
- Por por 46
- Assistência técnica 47
- Eliminar 47
- Falhas 47
- Garantia do fabricante 47
- Listas de peças 47
- Por por 47
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Pol pol 48
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 48
- Dane techniczne 49
- Pol pol 49
- Eksploatacja 50
- Pol pol 50
- Uruchomienie 50
- Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 50
- Gwarancja producenta 51
- Pol pol 51
- Utylizacja 51
- Wykaz części 51
- Zakłócenia 51
- Ces ces 52
- Překlad originálu návodu k použití 52
- Speciální bezpečnostní upozornění 52
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 52
- Ces ces 53
- Technické údaje 53
- Ces ces 54
- Provoz 54
- Uvedení do provozu 54
- Údržba 54
- Ces ces 55
- Likvidace 55
- Poruchy 55
- Seznamy dílů 55
- Záruka výrobce 55
- Preklad originálu návodu na obsluhu 56
- Slk slk 56
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 56
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 56
- Slk slk 57
- Technická dáta 57
- Prevádzka 58
- Slk slk 58
- Uvedenie do prevádzky 58
- Údržba 58
- Likvidácia 59
- Poruchy 59
- Slk slk 59
- Zoznam dielov 59
- Záruka výrobcu 59
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 60
- Hun hun 60
- Különleges biztonsági előírások 60
- Általános biztonsági előírások 60
- Hun hun 61
- Múszaki adatok 61
- Használat 62
- Hun hun 62
- Karbantartás 62
- Üzembehelyezés 62
- Gyártói garancia 63
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 63
- Hun hun 63
- Tartozékok jegyzéke 63
- Üzemzavarok 63
- Hrv srp hrv srp 64
- Opći sigurnosni naputci 64
- Posebni sigurnosni naputci 64
- Prijevod izvornih uputa za rad 64
- Hrv srp hrv srp 65
- Tehnočki podatci 65
- Hrv srp hrv srp 66
- Održavanje 66
- Puštanje u pogon 66
- Hrv srp hrv srp 67
- Jamstvo proizvođača 67
- Popisi rezervnih dijelova 67
- Smetnje 67
- Zbrinjavanje u otpad 67
- Posebna varnostna navodila 68
- Prevod originalnega navodila za uporabo 68
- Slv slv 68
- Splošna varnostna navodila 68
- Slv slv 69
- Tehnični podatki 69
- Pred uporabo 70
- Slv slv 70
- Uporaba 70
- Vzdrževanje 70
- Garancija proizjalca 71
- Motnje 71
- Odstranitev odpadkov 71
- Seznami nadomestnih delov 71
- Slv slv 71
- Instrucţiuni generale de siguranţă 72
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 72
- Ron ron 72
- Traducere manual de utilizare original 72
- Date tehnice 73
- Ron ron 73
- Operarea 74
- Pregătirea pentru lucru 74
- Ron ron 74
- Întretinere si reparatii 74
- Catalog de piese de schimb 75
- Defecţiuni 75
- Garanţia producătorului 75
- Reciclarea ecologică 75
- Ron ron 75
- Rus rus 76
- Общие указания по технике безопасности 76
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 76
- Специальные указания по технике безопасности 76
- Rus rus 77
- Технические данные 77
- Rus rus 78
- Ввод в эксплуатацию 78
- Эксплуатация 78
- Rus rus 79
- Гарантийные условия изготовителя 79
- Неисправности 79
- Перечень деталей 79
- Поддержание в исправном состоянии 79
- Утилизация 79
- Ell ell 80
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 80
- Ell ell 81
- Τεχνικά στοιχεία 81
- Ell ell 82
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 82
- Λειτουργία 82
- Ell ell 83
- Αποκομιδή 83
- Βλάβες 83
- Εγγύηση κατασκευαστή 83
- Επιδιόρθωση 83
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 83
- Genel güvenlik uyarıları 84
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 84
- Tur tur 84
- Özel güvenlik uyarıları 84
- Teknik veriler 85
- Tur tur 85
- Bakım onarım 86
- I şletme 86
- Tur tur 86
- Çalıştırılması 86
- Arızalar 87
- Parça listeleri 87
- Tur tur 87
- Üretici garantisi 87
- Bul bul 88
- Общи указания за безопасност 88
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 88
- Специални указания за безопасност 88
- Bul bul 89
- Технически данни 89
- Bul bul 90
- Експлоатация 90
- Пускане в експлоатация 90
- Bul bul 91
- Гаранционни условия 91
- Повреди 91
- Поддържане в изправност 91
- Рециклиране 91
- Списък на частите 91
- Bendrieji saugos nurodymai 92
- Lit lit 92
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 92
- Specialūs saugos nurodymai 92
- Lit lit 93
- Techniniai duomenys 93
- Eksploatavimas 94
- Eksploatavimo pradžia 94
- Lit lit 94
- Priežiūra 94
- Dalių sąrašas 95
- Garantinės gamintojo sąlygos 95
- Gedimai 95
- Lit lit 95
- Utilizavimas 95
- Lav lav 96
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 96
- Speciālie drošības norādījumi 96
- Vispārīgie drošības norādījumi 96
- Lav lav 97
- Tehniskie parametri 97
- Ekspluatācija 98
- Ekspluatācijas uzsākšana 98
- Lav lav 98
- Uzturēšana 98
- Detaļu saraksti 99
- Lav lav 99
- Ražotāja garantija 99
- Traucējumi 99
- Utilizācija 99
- Est est 100
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 100
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 100
- Üldised ohutusnõuded 100
- Est est 101
- Tehnilised andmed 101
- Est est 102
- Töökorras hoidmine 102
- Töösse võtmine 102
- Töötamine 102
- Est est 103
- Häired 103
- Jäätmete kõrvaldamine 103
- Osade kataloog 103
- Tootja garantii 103
Похожие устройства
- Neoclima Comforte T0.5, т0,5 кВт опоры в комплекте 52390 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima Intenso 1500, 1.5 квт (опоры с колесиками) 31697 Инструкция к NeoClima Intenso 1500 31697
- WWQ KM-10 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KM-25 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KS-20 Инструкция к WWQ KS-20
- Bosch ART 35 0.600.878.M00 Инструкция к Bosch ART 35 0600878M00
- Bosch ART 37 0.600.878.M20 Инструкция к Bosch ART 37 0600878M20
- Hyundai Blade GCL 1010 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Blade GCL 1410 Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT UR101CZ Инструкция
- AEG BSS18C2-0 4935478633 Инструкция к товару
- Ryobi RLT1038 5133001241 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Ryobi RLT7038 5133001243 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Эван EXPERT PLUS -14 14514 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS -18 14518 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS - 9 14509 Инструкция
- Protherm Скат 28KR 13 0010008958 Инструкция к Protherm Скат 28KR 13 0010008958
- Protherm Скат 6KR 13 0010008951 Инструкция к Protherm Скат 6КR 13 10008951
- РЭКО 5 кВт, 220В 5П Инструкция к товару
- РЭКО 6 кВт,220/380 В 6П Инструкция к товару