Rems Амиго 2 540020 [86/104] Tur tur
![Rems Амиго 2 540020 [86/104] Tur tur](/views2/1392091/page86/bg56.png)
2. Çalıştırılması
2.1. Elektrik bağlantısı
Makineninşiniprizetakmadanönce,makineningerilimşildindekideğerile
şebekegerilimdeğerininaynıolupolmadığınıkontroledin.
2.2. Hızlı değiştirilebilir pafta kafalarının takılması
SadeceREMSevaelpaftamakinesineaitolanorijinalhızlıdeğiştirilebilirpafta
kafalarınıkullanın.1¼”dişebadınakadarolanhızlıdeğiştirilirpaftakafaları,
anamakineninsekizgenbaşlığınaöntaraftanyerleştirilir(Şekil2).Paftakafa-
larıkendiliğindenyuvasınaoturur.
Keskibaşlıkları,muhafazanınarkakısmıüzerindekalır.Dışarıdakalanbu
kısım,birzeminveyakenarakuvvetlicebastırılmaksuretiyle(Şek.3),keski
başlığınınanamakinedençıkarılmasınıkolaylaştırır.
1” hızlı değiştirilebilir pafta kafasının REMS Amigo E makinesine takılması
(Şekil 8)
1”hızlıdeğiştirilirpaftakafasınınsekizgenucundakikanal,REMSAmigoE
makinesininsekizgenyuvasındabulunansınırlamapimiyle(14)örtüşmelidir.
1½” ve 2” ebatlı hızlı değiştirilir pafta kafalarının REMS Amigo 2 ve REMS
Amigo 2 Compact ana makinelerine takılması (Şekil 4)
Emniyetpulunu(11)örneğintornavidagibiuygunbiraletleçıkarın.Sabitleme
pulunu(12)çıkarınveyerine1½”yada2”hızlıdeğiştirilirpaftakafasını(13)
takın.Emniyetpulunu(11)1½”yada2”hızlıdeğiştirilirpaftakafasınatakın.
UYARI
Emniyet pulu (11) olmadan çalışmayın!Aksitakdirde,örneğinkesmeye
başlarkenpaftakafasınınpaftakafasıyuvasındandışarıçıkmasıtehlikesivardır.
2.3. Hızlı değiştirilebilir pafta kafalarında pafta taraklarının değiştirilmesi
1. Hızlıdeğiştirilirpaftakafasınısekizgenyuvasındanmengeneyesıkıştırın.
2. Gömmevidaları(15)vekapağı(16)çıkarın.
3. Paftataraklarına(17)dikkatlevurarakpaftakafasıgövdesininortasınagetirin.
4. Paftataraklarını(17)kesikkısım(A)aşağıyagelecekşekildeilgiliyuvalara
dikkatlevuraraktakınvepaftatarağıgövdesindendışarıtaşmamalarınadikkat
edin.Paftataraklarınumaralandırılmıştır.Paftatarağı1yuva1’e,paftatarağı
2yuva2’ye,paftatarağı3yuva3’evepaftatarağı4yuva4’etakılmalıdır.
5. Kapağı(16)takınvevidaları(15)hafsıkın.
6. Yumuşakbirbulonla(bakır,pirinçveyasertahşap)vurarakpaftataraklarını
(17)dikkatledışadoğruitinvekapağınkenarınayanaşmalarınısağlayın.
7. Gömmevidaları(15)sıkın.
Döşenmişolankısabirboruüzerinedişaçılacaksa,REMSevamakinesininS
tipihızlıdeğiştirilirpaftakafalarıylabirliktekapaktarafındaekborukılavuzu
(19)kullanılmalıdır.
S tipi hızlı değiştirilebilir pafta kafalarında pafta taraklarının değiştirilmesi
8. Hızlıdeğiştirilirpaftakafasınısekizgenyuvasındanmengeneyesıkıştırın.
9. Gömmevidaları(15)vekılavuzburçlu(19)kapağı(20)çıkarın.
10. Paftataraklarına(17)dikkatlevurarakpaftakafasıgövdesininortasınagetirin.
11. Paftataraklarını(17)kesikkısım(A)yukarıyagelecekşekildeilgiliyuvalara
dikkatlevuraraktakınvepaftatarağıgövdesindendışarıtaşmamalarınadikkat
edin.Paftataraklarınumaralandırılmıştır.Paftatarağı1yuva1’e,paftatarağı
2yuva4’ye,paftatarağı3yuva3’evepaftatarağı4yuva2’etakılmalıdır.
12. Kapağı(20)kılavuzburçla(19)birliktetakınvevidaları(15)hafsıkın.
13. Yumuşakbirbulonla(bakır,pirinçveyasertahşap)vurarakpaftataraklarını
(17)dikkatledışadoğruitinvekapağınkenarınayanaşmalarınısağlayın.
14. Gömmevidaları(15)sıkın.
2.4. Destek elemanları
Destekelemanları(2),dişaçılırkenortayaçıkanherikiyöndekidönmekuvve-
tinindesteklenmesindekullanılır;solvesağyönlüdişlerde,paftanınilerivegeri
hareketinde.
UYARI
Destek kolunu daima kullanın!
Aksitakdirde,devirsayısıarttığındamakinenineldenfırlamavesavrulma
tehlikesivardır.
2.5. Çift tutucu (Şekil 9)
Pafta açmak ve kesmek için, REMS Amigo E, REMS Amigo, REMS Amigo 2,
REMSAmigo2CompactveREMSTigerANCmakinelerindekullanılır.
Çifttutucu(Şekil9)çalışmatezgâhınavidalanırvepaftakafasınınileri-geri
hareketindeolmaküzereherikiyönde,sağvesoldişlerdedişaçarkenoluşan
torkukarşılamayayarar.Yuvapimi(B)REMSTigerANCmakinesiiçinöngö-
rülmüştür.Borular/Çubuklardikaçılıkesilebilir.
2.6. Pafta yağı
Güvenlikbilgiformlarıiçinbkz.www.rems.de→Downloads→Güvenlikbilgi
formları.
SadeceREMSpaftayağlarınıkullanın.Hatasızkesimsonuçları,keskiyanak-
larınınuzunömürlüolmasınıvemakineninönemliölçüdekorunmasınısağlar-
sınız.REMS,kullanımıkolayvetasarruuolanspreykutusunuönermektedir.
REMS Spezial: Mineralyağesaslı,üsütnvasııpaftayağı.Tüm materyaller
için: Çelik,paslanmazçelik,alaşımmetaller,plastik.Rahatkullanımlı.Suyla
yıkanabilir,bilirkişitarafındanonaylanmıştır.
DUYURU
Mineralyağesaslıpaftayağlarınıniçmesuyuşebekelerindekullanımıbazı
ülkelerde,örneğinAlmanya,Avusturyaveİsviçregibi,yasaklanmıştır;bu
durumdamineralyağiçermeyenREMSSanitolkullanın!
REMS Sanitol: İçme suyu şebekeleri içinmineralyağiçermeyensentetik
paftayağı.Sudatamamençözülür.Mevzuatauygun.Almanya‘daDVGW
Test-No.DW-0201AS2032,Avusturya‘daÖVGWTest-No.W1.303,İsviçre‘de
SVGWTest-No.7808-649.Akışkanlığı–10°C‘de:190mPas(cP).–28°Cısıya
kadarpompalanmaözelliği.Sueklenmemiştir.Sorunsuzkullanım.Yıkama
kontrolüiçinkırmızıboyaiçerir.
Herikipaftayağıda,hemspreyhemdebidonvefıçıiçindeteslimedilebilir.
Tümpaftayağlarını,inceltmedenkullanın!
3. İşletme
3.1. İş akışı
1. Boruyu/Çubuğudikaçılıveçapaksızkesin.
2. Destekkolunu(2)boruveyaçubukucunayaklaşık10cmmesafedesabitleyin.
Bununiçindestekkolunuboruya(çubuğa)alttaraftanyaklaştırarak(Şekil5),
prizmagergielemanı(3)ilegergimili(4)arasındamerkezlenmesinisağlayın.
Tespitkolunuiyicesıkın.
3. Dişaçılacakyerepaftayağı(REMSSprey)püskürtün(bkz.2.6.).
4. Motorgövdesi(6)(bkz.Şekil1)REMSAmigoE,REMSAmigo,REMSAmigo
2veREMSAmigo2Compactmakinelerindedestekkolununçatallarıarasına
gelecekşekildemakineyiboruya(çubuğa)yerleştirin.
5. REMSMini-Amigomakinesindekolun(2)motorgövdesiilebaskıvetaşıma
kulpu(5)arasındadurmasıgerekir(Şekil7)!
6. Dönüşyönühalkasını/kolunu(7)uygunşekildeayarlayın(sağvidadişiveya
solvidadişiningerihareketiiçin“R”,solvidadişiveyasağvidadişiningeri
hareketi için “L”).
7. Aynızamandamotorkulpunu(9)kavramaksuretiyledokunmatipişaltere(8)
basın,paftamakinesinikulptan(5)tutarakmalzemeyekarşıbastırın.Pafta
kafası1yada2dişaçtıktansonraotomatikolarakkesmeyedevameder.
8. Dişaçarkenbirkaçkezpaftayağı(REMSSprey)uygulayın.
9. Borununönkenarıilepaftataraklarınınüstkenarı(kapağınüstkenarıdeğil)
birbirinekavuştuğunda,konikborudişiiçinstandartdişuzunluğunaulaşılmıştır.
10. Dişaçmaişlemitamamlandığındadokunmatipişalteri(8)bırakın.
11. Makinedurduktansonradönüşyönühalkasını/kolunu(7)gerihareketkonumuna
getirin.Dokunmatipişaltere(8)tekrarbasarakpaftakafası(1)diştençıkar.
DUYURU
Dönüşyönübelirlemeanahtarı(7)sadecemakinedururkençevirin!
3.2. Nipel ve çift nipel imalatı
Nipelveçiftnipelüretimiiçinkısaborularınsıkıştırılaraksabitlenmesinde,REMS
NipelGergisikullanılır.Gergiler,⅜–2”ebatlarındamevcuttur.Boruparçasının
REMSNipelGergisiilesıkıştırılmasıiçin(dişliveyadişsizboru),biralet(örneğin
tornavida)yardımıylanipelgergisininkafasıaçılır(21).Buişlemsadeceboru
takılıykenyapılır(Şek.5).
REMSNipelGergisikullanılırken,standarttandahakısanipellerinkesilmeme-
sine dikkat edilmelidir.
4. Bakım Onarım
TEHLİKE
Çalışır duruma getirme ve onarım çalışmalarından önce elektrik şini
çıkarın!
4.1. Bakım
REMSAmigobakımistemez.Dişliaksamı,daimiyağiçindeçalıştığından
yağlamagerektirmez.
Anamakineyivehızlıdeğiştirilirpaftakafalarınınyuvasınızamanzamantere-
bentinyağınahafbatırılmışbirbezletemizleyin.Aşırıkirlenmişkesmebaşlık-
larını,örneğinterebentiniletemizleyin.
4.2. Kontrol / Tamirat
TEHLİKE
Çalışır duruma getirme ve onarım çalışmalarından önce elektrik şini
çıkarın!Buçalışmalarsadecekaliyeuzmanpersoneltarafındanyapılmalıdır.
REMS Mini-Amigo, REMS Amigo, REMS Amigo E, REMS Amigo 2 ve REMS
Amigo2Compactmakinelerininmotorlarıkömürfırçalarasahiptir.Bunlar,arıza
halinde(bkz.5.Arızalar)yetkilibirREMSmüşterihizmetleriservisdepartmanı
tarafındankontroledilmeliveyadeğiştirilmelidir.
tur tur
Содержание
- Rems mini amigo rems amigo rems amigo e rems amigo 2 rems amigo 2 compact 1
- Fig 1 fig 2 2
- Fig 5 fig 7 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deu deu 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deu deu 5
- Technische daten 5
- Betrieb 6
- Deu deu 6
- Inbetriebnahme 6
- Deu deu 7
- Entsorgung 7
- Hersteller garantie 7
- Instandhaltung 7
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 7
- Störungen 7
- Teileverzeichnisse 7
- Eng eng 8
- General power tool safety warnings 8
- Specific safety warnings 8
- Translation of the original instruction manual 8
- Eng eng 9
- Technical data 9
- Eng eng 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Preparations for use 10
- Disposal 11
- Eng eng 11
- Manufacturer s warranty 11
- Spare parts lists 11
- Troubles 11
- Consignes générales de sécurité 12
- Consignes particulières de sécurité 12
- Fra fra 12
- Traduction de la notice d utilisation originale 12
- Caractéristiques techniques 13
- Fra fra 13
- Fonctionnement 14
- Fra fra 14
- Maintenance 14
- Mise en service 14
- Défauts 15
- Fra fra 15
- Garantie du fabricant 15
- Listes de pièces 15
- Élimination en fin de vie 15
- Avvertimenti generali 16
- Avvertimenti particolari 16
- Ita ita 16
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 16
- Dati tecnici 17
- Ita ita 17
- Funzionamento 18
- Ita ita 18
- Manutenzione 18
- Messa in funzione 18
- Disturbi 19
- Elenchi dei pezzi 19
- Garanzia del produttore 19
- Ita ita 19
- Smaltimento 19
- Indicaciones especiales de seguridad 20
- Indicaciones generales de seguridad 20
- Spa spa 20
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 20
- Características técnicas 21
- Spa spa 21
- Instrucciones de mantenimiento y de reparación 22
- Puesta en servicio 22
- Spa spa 22
- Trabajos preparativos 22
- Averías 23
- Catálogos de piezas 23
- Eliminación 23
- Garantía del fabricante 23
- Spa spa 23
- Algemene veiligheidsinstructies 24
- Nld nld 24
- Speciale veiligheidsinstructies 24
- Vertaling van de originele handleiding 24
- Nld nld 25
- Technische gegevens 25
- Het gebruik 26
- Ingebruikname 26
- Nld nld 26
- Onderhoud 26
- Fabrieksgarantie 27
- Nld nld 27
- Onderdelenlijsten 27
- Storingen 27
- Verwijdering 27
- Allmänna säkerhetsanvisningar 28
- Swe swe 28
- Särskilda säkerhetsanvisningar 28
- Översättning av originalbruksanvisningen 28
- Swe swe 29
- Tekniska data 29
- Igångsättning 30
- Service och reparationer 30
- Swe swe 30
- Dellistor 31
- Kassering 31
- Produsents garantibestemmelser 31
- Störningar 31
- Swe swe 31
- Generelle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 32
- Oversettelse av original bruksanvisning 32
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 33
- Tekniske data 33
- Anvendelse 34
- Før igangsetting 34
- Nno nno 34
- Vedlikehold 34
- Avfallsbehandling 35
- Delelister 35
- Nno nno 35
- Produsentgaranti 35
- Dan dan 36
- Generelle sikkerhedsanvisninger 36
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 36
- Specielle sikkerhedshenvisninger 36
- Dan dan 37
- Tekniske data 37
- Anvendelse 38
- Dan dan 38
- Før opstart 38
- Vedligeholdelse 38
- Bortskaffelse 39
- Dan dan 39
- Producentens garanti 39
- Reservedelsliste 39
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 40
- Erityiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 40
- Yleiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 41
- Tekniset tiedot 41
- Fin fin 42
- Kunnossapito 42
- Käyttö 42
- Käyttöönotto 42
- Fin fin 43
- Häiriöt 43
- Jätehuolto 43
- Valmistajan takuu 43
- Varaosaluettelot 43
- Indicações de segurança especiais 44
- Indicações de segurança gerais 44
- Por por 44
- Tradução do manual de instruções original 44
- Dados técnicos 45
- Por por 45
- Colocação em serviço 46
- Operação 46
- Por por 46
- Assistência técnica 47
- Eliminar 47
- Falhas 47
- Garantia do fabricante 47
- Listas de peças 47
- Por por 47
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Pol pol 48
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 48
- Dane techniczne 49
- Pol pol 49
- Eksploatacja 50
- Pol pol 50
- Uruchomienie 50
- Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 50
- Gwarancja producenta 51
- Pol pol 51
- Utylizacja 51
- Wykaz części 51
- Zakłócenia 51
- Ces ces 52
- Překlad originálu návodu k použití 52
- Speciální bezpečnostní upozornění 52
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 52
- Ces ces 53
- Technické údaje 53
- Ces ces 54
- Provoz 54
- Uvedení do provozu 54
- Údržba 54
- Ces ces 55
- Likvidace 55
- Poruchy 55
- Seznamy dílů 55
- Záruka výrobce 55
- Preklad originálu návodu na obsluhu 56
- Slk slk 56
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 56
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 56
- Slk slk 57
- Technická dáta 57
- Prevádzka 58
- Slk slk 58
- Uvedenie do prevádzky 58
- Údržba 58
- Likvidácia 59
- Poruchy 59
- Slk slk 59
- Zoznam dielov 59
- Záruka výrobcu 59
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 60
- Hun hun 60
- Különleges biztonsági előírások 60
- Általános biztonsági előírások 60
- Hun hun 61
- Múszaki adatok 61
- Használat 62
- Hun hun 62
- Karbantartás 62
- Üzembehelyezés 62
- Gyártói garancia 63
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 63
- Hun hun 63
- Tartozékok jegyzéke 63
- Üzemzavarok 63
- Hrv srp hrv srp 64
- Opći sigurnosni naputci 64
- Posebni sigurnosni naputci 64
- Prijevod izvornih uputa za rad 64
- Hrv srp hrv srp 65
- Tehnočki podatci 65
- Hrv srp hrv srp 66
- Održavanje 66
- Puštanje u pogon 66
- Hrv srp hrv srp 67
- Jamstvo proizvođača 67
- Popisi rezervnih dijelova 67
- Smetnje 67
- Zbrinjavanje u otpad 67
- Posebna varnostna navodila 68
- Prevod originalnega navodila za uporabo 68
- Slv slv 68
- Splošna varnostna navodila 68
- Slv slv 69
- Tehnični podatki 69
- Pred uporabo 70
- Slv slv 70
- Uporaba 70
- Vzdrževanje 70
- Garancija proizjalca 71
- Motnje 71
- Odstranitev odpadkov 71
- Seznami nadomestnih delov 71
- Slv slv 71
- Instrucţiuni generale de siguranţă 72
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 72
- Ron ron 72
- Traducere manual de utilizare original 72
- Date tehnice 73
- Ron ron 73
- Operarea 74
- Pregătirea pentru lucru 74
- Ron ron 74
- Întretinere si reparatii 74
- Catalog de piese de schimb 75
- Defecţiuni 75
- Garanţia producătorului 75
- Reciclarea ecologică 75
- Ron ron 75
- Rus rus 76
- Общие указания по технике безопасности 76
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 76
- Специальные указания по технике безопасности 76
- Rus rus 77
- Технические данные 77
- Rus rus 78
- Ввод в эксплуатацию 78
- Эксплуатация 78
- Rus rus 79
- Гарантийные условия изготовителя 79
- Неисправности 79
- Перечень деталей 79
- Поддержание в исправном состоянии 79
- Утилизация 79
- Ell ell 80
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 80
- Ell ell 81
- Τεχνικά στοιχεία 81
- Ell ell 82
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 82
- Λειτουργία 82
- Ell ell 83
- Αποκομιδή 83
- Βλάβες 83
- Εγγύηση κατασκευαστή 83
- Επιδιόρθωση 83
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 83
- Genel güvenlik uyarıları 84
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 84
- Tur tur 84
- Özel güvenlik uyarıları 84
- Teknik veriler 85
- Tur tur 85
- Bakım onarım 86
- I şletme 86
- Tur tur 86
- Çalıştırılması 86
- Arızalar 87
- Parça listeleri 87
- Tur tur 87
- Üretici garantisi 87
- Bul bul 88
- Общи указания за безопасност 88
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 88
- Специални указания за безопасност 88
- Bul bul 89
- Технически данни 89
- Bul bul 90
- Експлоатация 90
- Пускане в експлоатация 90
- Bul bul 91
- Гаранционни условия 91
- Повреди 91
- Поддържане в изправност 91
- Рециклиране 91
- Списък на частите 91
- Bendrieji saugos nurodymai 92
- Lit lit 92
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 92
- Specialūs saugos nurodymai 92
- Lit lit 93
- Techniniai duomenys 93
- Eksploatavimas 94
- Eksploatavimo pradžia 94
- Lit lit 94
- Priežiūra 94
- Dalių sąrašas 95
- Garantinės gamintojo sąlygos 95
- Gedimai 95
- Lit lit 95
- Utilizavimas 95
- Lav lav 96
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 96
- Speciālie drošības norādījumi 96
- Vispārīgie drošības norādījumi 96
- Lav lav 97
- Tehniskie parametri 97
- Ekspluatācija 98
- Ekspluatācijas uzsākšana 98
- Lav lav 98
- Uzturēšana 98
- Detaļu saraksti 99
- Lav lav 99
- Ražotāja garantija 99
- Traucējumi 99
- Utilizācija 99
- Est est 100
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 100
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 100
- Üldised ohutusnõuded 100
- Est est 101
- Tehnilised andmed 101
- Est est 102
- Töökorras hoidmine 102
- Töösse võtmine 102
- Töötamine 102
- Est est 103
- Häired 103
- Jäätmete kõrvaldamine 103
- Osade kataloog 103
- Tootja garantii 103
Похожие устройства
- Neoclima Comforte T0.5, т0,5 кВт опоры в комплекте 52390 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima Intenso 1500, 1.5 квт (опоры с колесиками) 31697 Инструкция к NeoClima Intenso 1500 31697
- WWQ KM-10 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KM-25 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KS-20 Инструкция к WWQ KS-20
- Bosch ART 35 0.600.878.M00 Инструкция к Bosch ART 35 0600878M00
- Bosch ART 37 0.600.878.M20 Инструкция к Bosch ART 37 0600878M20
- Hyundai Blade GCL 1010 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Blade GCL 1410 Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT UR101CZ Инструкция
- AEG BSS18C2-0 4935478633 Инструкция к товару
- Ryobi RLT1038 5133001241 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Ryobi RLT7038 5133001243 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Эван EXPERT PLUS -14 14514 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS -18 14518 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS - 9 14509 Инструкция
- Protherm Скат 28KR 13 0010008958 Инструкция к Protherm Скат 28KR 13 0010008958
- Protherm Скат 6KR 13 0010008951 Инструкция к Protherm Скат 6КR 13 10008951
- РЭКО 5 кВт, 220В 5П Инструкция к товару
- РЭКО 6 кВт,220/380 В 6П Инструкция к товару