Rems Амиго 2 540020 [84/104] Tur tur
![Rems Амиго 2 540020 [84/104] Tur tur](/views2/1392091/page84/bg54.png)
Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi
Genel güvenlik uyarıları
UYARI
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarıları ve talimatlara
uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları ilerisi için saklayın.
Güvenlik uyarılarında kullanılan “elektrikli cihaz” kavramı, kabloyla çalışan elektrikli
aletleri (elektrik kablolu) ve aküyle çalışan elektrikli aletleri (elektrik kablosuz) kapsar.
1) Çalışma yerinde güvenlik
a) Çalışma yerinizin temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın. Düzensizlik
ve aydınlatılmayan çalışma yerleri kazalara yol açabilir.
b) Elektrikli aletle içinde yanabilir sıvı, gaz veya tozların bulunduğu patlama
tehlikesi olan ortamlarda çalışmayın. Elektrikli aletler, toz veya buharları
ateşleyebilen kıvılcımlar üretirler.
c) Elektrikli aleti kullandığınız süre boyunca çocukları ve diğer kişileri uzak
tutun. Dikkatiniz dağıldığında cihaz üzerindeki kontrolünüzü kaybedebilirsiniz.
2) Elektrik güvenliği
a) Elektrikli aletin bağlantı şi prize uymalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir.
Adaptörlü şleri topraklamalı elektrikli aletlerle birlikte kullanmayın. Değiştirilmeyen
şler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Boru, kalorifer, fırın veya buzdolabı gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel
temaslardan kaçının. Bedeniniz topraklandığında elektrik çarpması riski artar.
c) Elektrikli aletleri yağmur veya nemden uzak tutun. Elektrikli aletin içine su
girmesi elektrik çarpması riskini arttırır.
d) Elektrikli aleti taşımak, asmak veya şi prizden çekmek gibi amaç dışı
işlemler için aletin kablosunu kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin kenarlar
ve hareketli cihaz aksamlarından uzak tutun. Hasarlı veya dolanmış kablolar
elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli aletle açık alanda çalışacaksanız, dış alanlarda kullanım için de
uygun olan uzatma kabloları kullanın. Dış alanlarda kullanıma uygun bir uzatma
kablosunun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Elektrikli aletin nemli bir ortamda kullanılması kaçınılmazsa, hatalı akım
koruyucu şalteri kullanın. Hatalı akım koruyucu şalterinin kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltır.
3) Kişilerin güvenliği
a) Dikkatli olun, itinayla çalışın ve elektrikli aleti kullanarak işe başlarken sakin
olun. Yorgun olduğunuz veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altında
olduğunuz zamanlar elektrikli aletler kullanmayın. Elektrikli aletin kullanımı
esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanınızı kullanın ve daima bir koruyucu gözlük takın.
Elektrikli aletin türü ve kullanımına göre takılacak toz maskesi, kaymaz iş
ayakkabıları, kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu ekipman yaralanma riskini
azaltır.
c) Aletin istenmeden çalıştırılmasını önleyin. Elektrik kablosunu prize takarken
ve/veya aküyü yerleştirirken, elektrikli aleti alırken veya taşırken elektrikli
aletin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli aleti taşırken parmağınızın şalter
üzerinde olması veya aleti açık konumdayken elektriğe bağlamanız kazalara yol
açabilir.
d) Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar takımlarını veya anahtarları çıkarın.
Rotatif bir alet aksamında kalan takım veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
e) Normal olmayan duruşlardan kaçının. Her zaman için yere sağlam basın ve
dengenizi sağlayın. Böylelikle elektrikli aleti beklenmedik durumlar karşısında
daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyinin. Bol kıyafetler giyinmeyin veya takılar takmayın.
Saçlarınızı, kıyafetinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol kıyafetler, takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir.
g) Toz emme veya toplama düzeneklerinin takılması mümkün olduğu hallerde,
bu düzeneklerin takılı olduklarından ve doğru şekilde kullanıldıklarından
emin olun. Toz emme düzeneğinin kullanılması, tozdan kaynaklanan tehlikeleri
azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve davranışlar
a) Elektrikli aleti aşırı zorlanmalara maruz bırakmayın. Yapacağınız işe uygun
olan elektrikli aleti kullanın. Uygun elektrikli aletle belirtilen performans aralığında
hem daha iyi hem de daha güvenli çalışırsınız.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli aletleri kullanmayın. Açılıp kapatılması artık
mümkün olmayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Aleti ayarlamadan, aksesuarlarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan
önce şi prizden çekin ve/veya aküyü çıkarın. Bu güvenlik önlemi sayesinde
elektrikli aletin istenmeden çalışmasını önlemiş olursunuz.
d) Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde
muhafaza edin. Elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları okumamış olan
kişilerin aleti kullanmalarına izin vermeyin. Elektrikli aletler, tecrübesiz kişiler
tarafından kullanıldıklarında tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını itinayla yapın. Hareketli alet parçalarının kusursuz
çalıştıklarından ve sıkışmadıklarından, parçaların kırılmış veya elektrikli
aletin fonksiyonunu olumsuz etkileyecek şekilde hasarlı olmadıklarından
emin olun ve bu hususları kontrol edin. Elektrikli aleti kullanmadan önce
hasarlı parçaların kalifiye uzman personel veya yetkili REMS müşteri
hizmetleri servis departmanı tarafından onarılmasını sağlayın. Çoğu kazalar
elektrikli aletlerin bakımlarının yetersiz yapılmasından kaynaklanmaktadır.
f) Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Bakımı itinayla yapılmış olan keskin kenarlı
kesici aletler, çalışma esnasında daha az sıkışır ve kullanımı daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarları, takım ve aletleri vs. bu talimatlar doğrultusunda
kullanın. Bu bağlamda çalışma şartlarını ve yapılacak işi de dikkate alın.
Elektrikli aletlerin öngörülen uygulamalardan farklı alanlarda kullanılmaları tehli-
keli durumlara yol açabilir. Güvenlik nedenlerinden ötürü elektrikli alet üzerinde
yapılacak her türlü key değişiklik yasaktır.
5) Servis
a) Elektrikli aletinizi orijinal yedek parçalar kullanılmak suretiyle sadece kali-
ye uzman personele tamir ettirin. Böylelikle aletin güvenliği korunmuş olur.
Özel güvenlik uyarıları
UYARI
●
SadeceREMSevaelektriklielpaftasımakinesineaitorijinaltakmatikkeski
başlıklarıkullanın!Diğerkeskibaşlıklarımuntazamoturmazveyaanamakinenin
sekizgenbaşlığınazararverir.
●
Destektertibatınıdaimakullanın.Aksihalde,makinenindevirsayısıarttığında,
eldenfırlamasıvedönmesitehlikesivardır.
●
Bağlantıkablosunundeğiştirilmesigerekiyorsa,güvenlikriskiniönlemekamacıyla
buçalışmanınsadecevasııuzmanpersoneltarafındanyapılmasıgerekir.
●
Emniyetpulu(11)olmadançalışmayın.Aksitakdirde,örneğinkesmeyebaşlarken
paftakafası/sabitlemepuludışarıçıkabilir.
●
SpreykutusuiçindekiREMSpaftayağıvesıvıları(REMSSpezial,REMSSanitol)
çevreye zarar vermez, ancak parlama tehlikesi bulunan itici gaz (butan) içerir.
Spreykutusubasınçlıdır,zorkullanarakaçmayınız.Güneşışığındanve50°C
üzerindekiısıdankoruyunuz.
●
Soğukpaftayağımaddelerininyağgidericietkisiolduğundan,bunlarıncildinize
yoğunbiçimdetemasetmesindenkaçının.Yağlayıcıetkisiolanciltkoruyucu
maddelerikullanılmalıdır.
DUYURU
●
Soğukpaftayağımaddeleri,konsantrebiçimdekanalizasyona,sularaveya
toprağakarışmamalıdır.Kullanılmayansoğukpaftayağımaddelerini,ilgiliarıtma
şirketlerineteslimedin.Mineralyağiçerensoğukpaftayağımaddelerininarıtıl-
masında54401nolumevzuatvesentetikyağlariçerenlerdeise54109nolu
mevzuathükümleriesasalınır.
Sembollerin anlamı
Çalıştırmadanöncekullanımkılavuzunuokuyun
ElektriklialetkorumasınıfıI’yetabidir
ElektriklialetkorumasınıfıII’yetabidir
Alet,açıkalanlardakullanımauygundeğildir
Çevreyi koruma kriterlerine uygun imha
CE Uygunluk sembolü
tur tur
Açıklamalar: Şekil 1 – 10
1 TakmatikpaftabaşlığıREMSeva
2 Destek kolu
3 Prizmagergielemanı
4 Sabitlemeuçlugergimakarası
5 İtmevetaşımakabzası
6 Motor
7 Dönüşyönübelirlemeanahtarı
8 Şalter
9 Motorkabzası
10 Aşırıyükkorumatertibatı(REMS
Amigo)
11 Emniyet pulu (REMS Amigo 2/
REMS Amigo 2 Compact)
12 Sabitleme pulu
13 Paftakafası1½”veya2”
14 Sınırlamapimi
15 Gömme vida
16 Kapak
17 Paftatarağı
18 Paftakafasıgövdesi
19 Kılavuzburç
20 HızlıdeğiştirilebilirpaftakafasıS
için kapak
21 Mil (nipel gergisi)
Содержание
- Rems mini amigo rems amigo rems amigo e rems amigo 2 rems amigo 2 compact 1
- Fig 1 fig 2 2
- Fig 5 fig 7 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deu deu 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deu deu 5
- Technische daten 5
- Betrieb 6
- Deu deu 6
- Inbetriebnahme 6
- Deu deu 7
- Entsorgung 7
- Hersteller garantie 7
- Instandhaltung 7
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 7
- Störungen 7
- Teileverzeichnisse 7
- Eng eng 8
- General power tool safety warnings 8
- Specific safety warnings 8
- Translation of the original instruction manual 8
- Eng eng 9
- Technical data 9
- Eng eng 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Preparations for use 10
- Disposal 11
- Eng eng 11
- Manufacturer s warranty 11
- Spare parts lists 11
- Troubles 11
- Consignes générales de sécurité 12
- Consignes particulières de sécurité 12
- Fra fra 12
- Traduction de la notice d utilisation originale 12
- Caractéristiques techniques 13
- Fra fra 13
- Fonctionnement 14
- Fra fra 14
- Maintenance 14
- Mise en service 14
- Défauts 15
- Fra fra 15
- Garantie du fabricant 15
- Listes de pièces 15
- Élimination en fin de vie 15
- Avvertimenti generali 16
- Avvertimenti particolari 16
- Ita ita 16
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 16
- Dati tecnici 17
- Ita ita 17
- Funzionamento 18
- Ita ita 18
- Manutenzione 18
- Messa in funzione 18
- Disturbi 19
- Elenchi dei pezzi 19
- Garanzia del produttore 19
- Ita ita 19
- Smaltimento 19
- Indicaciones especiales de seguridad 20
- Indicaciones generales de seguridad 20
- Spa spa 20
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 20
- Características técnicas 21
- Spa spa 21
- Instrucciones de mantenimiento y de reparación 22
- Puesta en servicio 22
- Spa spa 22
- Trabajos preparativos 22
- Averías 23
- Catálogos de piezas 23
- Eliminación 23
- Garantía del fabricante 23
- Spa spa 23
- Algemene veiligheidsinstructies 24
- Nld nld 24
- Speciale veiligheidsinstructies 24
- Vertaling van de originele handleiding 24
- Nld nld 25
- Technische gegevens 25
- Het gebruik 26
- Ingebruikname 26
- Nld nld 26
- Onderhoud 26
- Fabrieksgarantie 27
- Nld nld 27
- Onderdelenlijsten 27
- Storingen 27
- Verwijdering 27
- Allmänna säkerhetsanvisningar 28
- Swe swe 28
- Särskilda säkerhetsanvisningar 28
- Översättning av originalbruksanvisningen 28
- Swe swe 29
- Tekniska data 29
- Igångsättning 30
- Service och reparationer 30
- Swe swe 30
- Dellistor 31
- Kassering 31
- Produsents garantibestemmelser 31
- Störningar 31
- Swe swe 31
- Generelle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 32
- Oversettelse av original bruksanvisning 32
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 32
- Nno nno 33
- Tekniske data 33
- Anvendelse 34
- Før igangsetting 34
- Nno nno 34
- Vedlikehold 34
- Avfallsbehandling 35
- Delelister 35
- Nno nno 35
- Produsentgaranti 35
- Dan dan 36
- Generelle sikkerhedsanvisninger 36
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 36
- Specielle sikkerhedshenvisninger 36
- Dan dan 37
- Tekniske data 37
- Anvendelse 38
- Dan dan 38
- Før opstart 38
- Vedligeholdelse 38
- Bortskaffelse 39
- Dan dan 39
- Producentens garanti 39
- Reservedelsliste 39
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 40
- Erityiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 40
- Yleiset turvallisuusohjeet 40
- Fin fin 41
- Tekniset tiedot 41
- Fin fin 42
- Kunnossapito 42
- Käyttö 42
- Käyttöönotto 42
- Fin fin 43
- Häiriöt 43
- Jätehuolto 43
- Valmistajan takuu 43
- Varaosaluettelot 43
- Indicações de segurança especiais 44
- Indicações de segurança gerais 44
- Por por 44
- Tradução do manual de instruções original 44
- Dados técnicos 45
- Por por 45
- Colocação em serviço 46
- Operação 46
- Por por 46
- Assistência técnica 47
- Eliminar 47
- Falhas 47
- Garantia do fabricante 47
- Listas de peças 47
- Por por 47
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Pol pol 48
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 48
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 48
- Dane techniczne 49
- Pol pol 49
- Eksploatacja 50
- Pol pol 50
- Uruchomienie 50
- Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 50
- Gwarancja producenta 51
- Pol pol 51
- Utylizacja 51
- Wykaz części 51
- Zakłócenia 51
- Ces ces 52
- Překlad originálu návodu k použití 52
- Speciální bezpečnostní upozornění 52
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 52
- Ces ces 53
- Technické údaje 53
- Ces ces 54
- Provoz 54
- Uvedení do provozu 54
- Údržba 54
- Ces ces 55
- Likvidace 55
- Poruchy 55
- Seznamy dílů 55
- Záruka výrobce 55
- Preklad originálu návodu na obsluhu 56
- Slk slk 56
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 56
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 56
- Slk slk 57
- Technická dáta 57
- Prevádzka 58
- Slk slk 58
- Uvedenie do prevádzky 58
- Údržba 58
- Likvidácia 59
- Poruchy 59
- Slk slk 59
- Zoznam dielov 59
- Záruka výrobcu 59
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 60
- Hun hun 60
- Különleges biztonsági előírások 60
- Általános biztonsági előírások 60
- Hun hun 61
- Múszaki adatok 61
- Használat 62
- Hun hun 62
- Karbantartás 62
- Üzembehelyezés 62
- Gyártói garancia 63
- Hulladékkénti ártalmatlanítás 63
- Hun hun 63
- Tartozékok jegyzéke 63
- Üzemzavarok 63
- Hrv srp hrv srp 64
- Opći sigurnosni naputci 64
- Posebni sigurnosni naputci 64
- Prijevod izvornih uputa za rad 64
- Hrv srp hrv srp 65
- Tehnočki podatci 65
- Hrv srp hrv srp 66
- Održavanje 66
- Puštanje u pogon 66
- Hrv srp hrv srp 67
- Jamstvo proizvođača 67
- Popisi rezervnih dijelova 67
- Smetnje 67
- Zbrinjavanje u otpad 67
- Posebna varnostna navodila 68
- Prevod originalnega navodila za uporabo 68
- Slv slv 68
- Splošna varnostna navodila 68
- Slv slv 69
- Tehnični podatki 69
- Pred uporabo 70
- Slv slv 70
- Uporaba 70
- Vzdrževanje 70
- Garancija proizjalca 71
- Motnje 71
- Odstranitev odpadkov 71
- Seznami nadomestnih delov 71
- Slv slv 71
- Instrucţiuni generale de siguranţă 72
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 72
- Ron ron 72
- Traducere manual de utilizare original 72
- Date tehnice 73
- Ron ron 73
- Operarea 74
- Pregătirea pentru lucru 74
- Ron ron 74
- Întretinere si reparatii 74
- Catalog de piese de schimb 75
- Defecţiuni 75
- Garanţia producătorului 75
- Reciclarea ecologică 75
- Ron ron 75
- Rus rus 76
- Общие указания по технике безопасности 76
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 76
- Специальные указания по технике безопасности 76
- Rus rus 77
- Технические данные 77
- Rus rus 78
- Ввод в эксплуатацию 78
- Эксплуатация 78
- Rus rus 79
- Гарантийные условия изготовителя 79
- Неисправности 79
- Перечень деталей 79
- Поддержание в исправном состоянии 79
- Утилизация 79
- Ell ell 80
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 80
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 80
- Ell ell 81
- Τεχνικά στοιχεία 81
- Ell ell 82
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 82
- Λειτουργία 82
- Ell ell 83
- Αποκομιδή 83
- Βλάβες 83
- Εγγύηση κατασκευαστή 83
- Επιδιόρθωση 83
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 83
- Genel güvenlik uyarıları 84
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 84
- Tur tur 84
- Özel güvenlik uyarıları 84
- Teknik veriler 85
- Tur tur 85
- Bakım onarım 86
- I şletme 86
- Tur tur 86
- Çalıştırılması 86
- Arızalar 87
- Parça listeleri 87
- Tur tur 87
- Üretici garantisi 87
- Bul bul 88
- Общи указания за безопасност 88
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 88
- Специални указания за безопасност 88
- Bul bul 89
- Технически данни 89
- Bul bul 90
- Експлоатация 90
- Пускане в експлоатация 90
- Bul bul 91
- Гаранционни условия 91
- Повреди 91
- Поддържане в изправност 91
- Рециклиране 91
- Списък на частите 91
- Bendrieji saugos nurodymai 92
- Lit lit 92
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 92
- Specialūs saugos nurodymai 92
- Lit lit 93
- Techniniai duomenys 93
- Eksploatavimas 94
- Eksploatavimo pradžia 94
- Lit lit 94
- Priežiūra 94
- Dalių sąrašas 95
- Garantinės gamintojo sąlygos 95
- Gedimai 95
- Lit lit 95
- Utilizavimas 95
- Lav lav 96
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 96
- Speciālie drošības norādījumi 96
- Vispārīgie drošības norādījumi 96
- Lav lav 97
- Tehniskie parametri 97
- Ekspluatācija 98
- Ekspluatācijas uzsākšana 98
- Lav lav 98
- Uzturēšana 98
- Detaļu saraksti 99
- Lav lav 99
- Ražotāja garantija 99
- Traucējumi 99
- Utilizācija 99
- Est est 100
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 100
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 100
- Üldised ohutusnõuded 100
- Est est 101
- Tehnilised andmed 101
- Est est 102
- Töökorras hoidmine 102
- Töösse võtmine 102
- Töötamine 102
- Est est 103
- Häired 103
- Jäätmete kõrvaldamine 103
- Osade kataloog 103
- Tootja garantii 103
Похожие устройства
- Neoclima Comforte T0.5, т0,5 кВт опоры в комплекте 52390 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima Intenso 1500, 1.5 квт (опоры с колесиками) 31697 Инструкция к NeoClima Intenso 1500 31697
- WWQ KM-10 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KM-25 Инструкция к WWQ KM-15
- WWQ KS-20 Инструкция к WWQ KS-20
- Bosch ART 35 0.600.878.M00 Инструкция к Bosch ART 35 0600878M00
- Bosch ART 37 0.600.878.M20 Инструкция к Bosch ART 37 0600878M20
- Hyundai Blade GCL 1010 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Blade GCL 1410 Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT UR101CZ Инструкция
- AEG BSS18C2-0 4935478633 Инструкция к товару
- Ryobi RLT1038 5133001241 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Ryobi RLT7038 5133001243 Инструкция к Ryobi RLT1038 3001241
- Эван EXPERT PLUS -14 14514 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS -18 14518 Инструкция
- Эван EXPERT PLUS - 9 14509 Инструкция
- Protherm Скат 28KR 13 0010008958 Инструкция к Protherm Скат 28KR 13 0010008958
- Protherm Скат 6KR 13 0010008951 Инструкция к Protherm Скат 6КR 13 10008951
- РЭКО 5 кВт, 220В 5П Инструкция к товару
- РЭКО 6 кВт,220/380 В 6П Инструкция к товару