Gaggenau VG 264 [15/24] Demontere apparatet
![Gaggenau VG 264 [15/24] Demontere apparatet](/views2/1113318/page15/bgf.png)
3. Sæt apparatet ind i udskæringen. Stopknasterne på apparatet
skal nøjagtigt ligge på klemmefjedrene. Tryk apparatet fast ned
i udskæringen. Stopknasterne på apparatet skal klikke ind i
klemmefjedrene.
Demontere apparatet
Gør apparatet strømløst. Luk gaststophanen. Tryk apparatet
nedefra op og tag den ud.
Pas på!
Skade på apparatet! Apparatet må ikke pilles ud ovenfra vha.
værktøj.
Gastilslutning
Gastilslutningen skal være placeret, så afspærringshanen er
fuldt tilgængelig.
Tilslut apparatet til en fast tilslutningsledning eller en gas-
sikkerhedsslange med et af de leverede R½'' tilslutningsbeslag
(på apparatsiden) og den tilhørende pakning. Hvis gas-
sikkerhedsslangen kun delvist eller slet ikke er udført af metal,
må de omgivende temperaturer ikke overstige 70°K. Hvis gas-
sikkerhedsslangen er helt udført af metal, er den tilladte
omgivende temperatur 115°K. Gas-sikkerhedsslangen skal
føres, så den ikke kan komme i berøring med bevægelige dele i
køkkenelementet (f.eks. en skuffe).
Elektrisk tilslutning
Kontroller, at apparatets spænding og frekvens stemmer
overens med den aktuelle elektriske strømforsyning.
Afhængig af model bliver kogesektionen leveret med et
netkabel med eller uden stik.
Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret og
jordforbundet stikkontakt.
Dette apparatet stemmer overens med type Y: Tilslutningskablet
må kun udskiftes af kundeservice. Anvend korrekt kabeltype og
minimum kabeldiameter.
Tekniske data / dysetabel
Samlet tilslutningseffekt gas 9,4 kW
El 0,8 VA
Dysetabel naturgas, butan/propan
Dysetabel for bygas
Omstilling til en anden gasart
Denne gaskogetop svarer til kategorierne, der er angivet på
typeskiltet. Via dyseskift er det muligt at indstille apparatet på
enhver gasart, der er angivet dér. Ombygningssættet fås via
vores kundeservice. Ved nogle modeller medfølger
ombygningssættet i leveringen.
Kun en autoriseret installatør må omstille apparatet til en anden
gasart.
Inden dysen skiftes, skal strømforsyningen og gastilførslen
afbrydes.
Udskifte dyserne til lille blus – fig. 5:
1. Fjern beskyttelseskapperne på apparatets underside under
gashanerne. Dyserne til lille blus befinder sig i gashanen og
skrues ind nedefra.
2. Skru dyserne ud og skru de nye dyser ind til anslaget i henhold
til dysetabellen.
3. Sæt beskyttelseskapperne på igen.
Udskifte hoveddyserne – fig. 6:
1. Tag grydebærer og brænderdæksel af.
2. Udskift dyserne. En passende nøgle fås via vores
kundeservice (bestillingsnummer 424699). Pas på, at dyserne
ikke brækker af, når de drejes ud eller ind.
3. Skru de nye dyser til anslaget ind for at opnå en god tætning.
4. Læg brænderdækslet og grydebæreren på og vær
opmærksom på, at de har den korrekte position.
Hvis det er nødvendigt at korrigere dyserne til lille blus ved
afvigende gasarter og tryk, kan man forøge flowet ved at dreje
dyserne mod venstre.
Ved disse brændere er det ikke nødvendigt at indstille
primærluften.
Kontrollér funktionen efter ombygningen:
Ved flammerne må der ikke kunne ses gule spidser. Når man
skifter hurtigt fra stort til lille blus, må flammerne ikke blæse ud.
Bemærk. Anbring klistermærket med den omstillede gasart på
apparatets typeskilt.
no
ê Monteringsveiledning
Viktige merknader
Les denne bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for senere
bruk. Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen
skjer på fagmessig måte i samsvar med denne
monteringsveiledningen. Installatøren er ansvarlig for at
apparatet fungerer som det skal på oppstillingsstedet.
Apparatet må bare kobles til av godkjente fagfolk.
Slå av strøm- og gasstilførselen før alle typer arbeid.
Ved installering må man følge gjeldende byggforskrifter og
forskriftene fra lokale strøm- og gassleverandører (f.eks. i
Tyskland: DVGW-TRGI/TRGF, Sveits: SVGW, Østerrike: ÖVGW-
TR).
Kontakt kundeservice ved omstilling til en annen gasstype.
ã=Fare for gasslekkasjer!
Etter arbeid på gasstilkoblingene må man alltid kontrollere at
tilkoblingene er tette. Produsenten tar ikke ansvar for
gasslekkasjer på gasstilkoblinger det er blitt fiklet med.
Sørg for tilstrekkelig luftutskiftning i oppstillingsrommet.
Opptil 11 kW total effekt:
■ Minste volum i oppstillingsrommet: 20 m³
■ En dør som fører ut i det fri eller et vindu som kan åpnes.
Opptil 18 kW total effekt:
■ Minste volum i oppstillingsrommet: 2 m³ pr. kW total effekt.
■ En dør som fører ut i det fri eller et vindu som kan åpnes.
■ En ventilator som fører ut i det fri. Ventilatorens minste volum:
15 m³/h pr. kW total effekt.
Installasjonen må tilkobles med en flerpolet skillebryter med en
kontaktavstand på minst 3 mm, eller apparatet må tilkobles med
jordet støpsel. Dette må være tilgjengelig etter innbyggingen.
Opplysningene om spenning, gasstype og gasstrykk på
typeskiltet må være i samsvar med lokale regler for tilkobling.
Tilkoblingsledningen må ikke bøyes eller komme i klem.
Dette apparatet er i samsvar med apparatklasse 3 (for
innbygging i kjøkkenelement). Det må bygges inn i henhold til
innbyggingsskissen. Veggen bak apparatet må bestå av
materiale som ikke er brennbart.
Dette apparatet er ikke laget for bruk med eksternt tidsur eller
ekstern fjernkontroll.
Dette apparatet må ikke bygges inn i båter eller biler.
Forberede kjøkkenmøbler
Kjøkkenmøblene må være temperaturbestandige opptil 90°C.
Kjøkkenmøblene må være tilstrekkelig stabile også etter at
utskjæringen er utført.
Lag en utskjæring i benkeplaten for et eller flere Vario-apparater
ifølge innbyggingsskissen. Vinkelen mellom snittflaten og
arbeidsbenken må være 90°.
Fjern tresponene etter utskjæringsarbeider. Snittflatene
forsegles varmebestandig.
Gasart H/E/L (G20/25) LL (G25) 3+ (G30/31) (G30/31)
Tryk 20/25 mbar 20 mbar 28-30/37 mbar 50 mbar
A-brænder fuldt blus 92 104 68 59
A-brænder lille blus 47 51 30 26
B-brænder fuldt blus 124 140 85 72
B-brænder lille blus 55 61 36 32
Totaleffekt 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Totalforbrug 0,9 m³/h 1 m³/h 680 g/h 680 g/h
Gasart a [DK ES IT SE] b [SE] c [FR] e [ES]
Tryk 8 mbar 8 mbar 8 mbar 8 mbar
A-brænder fuldt blus 205 195 205 205
A-brænder lille blus 0,47 spalte* 0,47 spalte* 0,47 spalte* 0,47 spalte*
B-brænder fuldt blus 270 260 270 270
B-brænder lille blus 0,55 spalte* 0,55 spal-
te**
0,55 spal-
te**
0,55 spal-
te**
Totaleffekt 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Totalforbrug 2,1 m³/h 1,9 m³/h 1,3 m³/h 1,7 m³/h
* ½ drejning ** ¾ drejning
Содержание
- Vg 264 1
- Bis 18 kw gesamtleistung 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Für einen ausreichenden luftaustausch des aufstellungsraumes sorgen bis 11 kw gesamtleistung 3
- Gasanschluss 3
- Genau die mitte des ausschnitts markieren kurze befestigungsschiene an der vorderkante des ausschnitts lange befestigungsschiene an der hinterkante des ausschnitts befestigen die nasen der befestigungsschienen müssen auf der arbeitsplatte aufl 3
- Gerät ausbauen 3
- Gerät einbauen 3
- Hinweis 3
- M gasaustrittsgefahr 3
- Schweiz bei der aufstellung und installation sind folgende vorschriften zu beachten 3
- Technische daten düsentabelle 3
- Wichtige hinweise 3
- Ø montageanleitung 3
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Gas connection 4
- Important notes 4
- Preparing the furniture 4
- Removing the appliance 4
- Umstellung auf eine andere gasart 4
- Conversion to another type of gas 5
- Préparation des meubles 5
- Recommandations importantes 5
- Technical data nozzle table 5
- Avvertenze importanti 6
- Caractéristiques techniques tableau des injecteurs 6
- Changement de gaz 6
- Dépose de l appareil 6
- Pose de l appareil 6
- Raccordement de gaz 6
- Raccordement électrique 6
- Allacciamento del gas 7
- Allacciamento elettrico 7
- Cambio ad un altro tipo di gas 7
- Dati tecnici tabella degli ugelli 7
- Installare l apparecchio 7
- Preparare i mobili da incasso 7
- Smontare l apparecchio 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Elektrische aansluiting 8
- Gasaansluiting 8
- Het apparaat inbouwen 8
- Het apparaat uitbouwen 8
- Inbouwmeubel voorbereiden 8
- Technische gegevens tabel gasregelaars 8
- Aanpassing aan een ander type gas 9
- Consejos y advertencias 9
- Desmontaje del aparato 9
- Instalar el aparato 9
- Preparar los muebles de empotrar 9
- Cambio a otro tipo de gas 10
- Conexión eléctrica 10
- Datos técnicos tabla de boquillas 10
- Indicações importantes 10
- Toma de gas 10
- Conversão para outro tipo de gás 11
- Dados técnicos tabela dos injectores 11
- Desmontar o aparelho 11
- Ligação do aparelho à rede de gás 11
- Ligação eléctrica 11
- Montar o aparelho 11
- Preparar os móveis de encastrar 11
- Αφαίρεση της συσκευής 12
- Ηλεκτρική σύνδεση 12
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 12
- Σημαντικές υποδείξεις 12
- Σύνδεση του αερίου 12
- Τεχνικά στοιχεία κατάλογος μπεκ 12
- Τοποθέτηση της συσκευής 12
- Bygga in apparaten 13
- Elanslutning 13
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 13
- Gasanslutning 13
- Montera ur apparaten 13
- Viktiga anvisningar 13
- Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου 13
- Forberede køkkenelementet 14
- Indbygge apparatet 14
- Omställning till annan gastyp 14
- Tekniska data munstyckstabell 14
- Vigtigt 14
- Demontere apparatet 15
- Elektrisk tilslutning 15
- Forberede kjøkkenmøbler 15
- Gastilslutning 15
- Omstilling til en anden gasart 15
- Tekniske data dysetabel 15
- Viktige merknader 15
- Demontere apparatet 16
- Elektrisk tilkobling 16
- Gasstilkobling 16
- Montere apparatet 16
- Omstilling til en annen gasstype 16
- Tekniske data dysetabell 16
- Tärkeitä ohjeita 16
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 17
- Kaapistoon asentaminen 17
- Kaasuliitäntä 17
- Laitteen purkaminen kaapistosta 17
- Sähköliitäntä 17
- Tekniset arvot suutintaulukko 17
- Toiseen kaasutyyppiin vaihto 17
- Важные указания 18
- Встраивание прибора 18
- Демонтаж прибора 18
- Подготовка мебели встраивания 18
- Подключение газа 18
- Подключение к электросети 18
- Технические данные таблица форсунок 18
- Demontáž přístroje 19
- Důležitá upozornění 19
- Elektrické připojení 19
- Montáž přístroje 19
- Připojení plynu 19
- Příprava vestavného nábytku 19
- Переключение на другой вид газа 19
- Montaż urządzenia 20
- Przygotowanie mebla do zabudowy 20
- Přechod na jiný druh plynu 20
- Technické údaje tabulka trysek 20
- Ważne wskazówki 20
- Dane techniczne tabela dysz 21
- Demontaż urządzenia 21
- Podłączenie do sieci elektrycznej 21
- Podłączenie urządzenia do gazu 21
- Przestawienie na inny rodzaj gazu 21
- Önemli uyarılar 21
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 22
- Başka gaz türüne geçiş 22
- Cihazın demontajı 22
- Cihazın montajı 22
- Elektrik bağlantısı 22
- Gaz bağlantısı 22
- Teknik veriler nozul tablosu 22
Похожие устройства
- Liebherr IG 1614-20 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT123DE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 492 Инструкция по эксплуатации
- AEG SCT971800S Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT13ADE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 295 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Infini Pro CV8653D0 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122TR S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 290 Инструкция по эксплуатации
- Philips Click&Style YS536/71 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122RU S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 231 Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 QT4005/15 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122GB S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 414 Инструкция по эксплуатации
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации