Gaggenau VG 264 [21/24] Dane techniczne tabela dysz
![Gaggenau VG 264 [21/24] Dane techniczne tabela dysz](/views2/1113318/page21/bg15.png)
Wskazówka. Do kamiennych blatów roboczych szyny
podtrzymujące przykleić klejem dwuskładnikowym (metal na
kamień), odpornym na działanie temperatur.
2. W przypadku kombinacji z pokrywą urządzenia VD 201: Przed
wbudowaniem pokrywę przymocować do urządzenia (patrz
instrukcja montażu VD 201).
3. Osadzenie urządzenia w wykroju. Zaciski urządzenia muszą
znajdować się dokładnie na trzpieniach. Osadzenie urządzenia
w wykroju. Zaciski muszą zatrzasnąć się na trzpieniach.
Demontaż urządzenia
Urządzenie wyłączyć z zasilania elektrycznego. Zamknąć kurek
odcinający gaz. Płytę wycisnąć od dołu.
Uwaga!
Uszkodzenia urządzenia! Urządzenia nie podważać od góry.
Podłączenie urządzenia do gazu
Urządzenie należy w taki sposób podłączyć do gazu, aby
zapewniony był dostęp do kurka odcinającego dopływ gazu.
Urządzenie podłączyć do rury gazowej lub węża gazowego za
pomocą jednego z dołączonych przyłączy z gwintem
zewnętrznym R½'' (po stronie urządzenia) wraz z odpowiednią
uszczelką. Jeśli wąż gazowy nie składa się z metalu lub tylko
częściowo składa się z metalu, wówczas temperatura otoczenia
nie może przekraczać 70°K. W przypadku węża gazowego
składającego się w całości z metalu dopuszczalna temperatura
otoczenia wynosi 115°K. Wąż gazowy poprowadzić w taki
sposób, aby nie stykał się z ruchomymi elementami mebli (np.
szufladami).
Podłączenie do sieci elektrycznej
Należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość urządzenia
zgodne są z instalacją elektryczną.
Płyta grzejna dostarczana jest, w zależności od modelu, z
kablem sieciowym z wtyczką lub bez wtyczki.
Urządzenie podłączać wyłącznie do gniazd uziemionych,
zainstalowanych zgodnie z przepisami.
Urządzenie zalicza się do typu Y: przewód przyłączeniowy może
wymienić wyłącznie pracownik serwisu. Należy zwrócić uwagę
na typ przewodu i minimalny przekrój poprzeczny.
Dane techniczne / tabela dysz
Całkowita moc przyłączeniowa gazu 9,4 kW
energii elektrycznej 0,8 VA
Tabela dysz gaz ziemny, butan/propan
Tabela dysz gaz miejski
Przestawienie na inny rodzaj gazu
Gazowa płyta kuchenna odpowiada kategoriom podanym na
tabliczce znamionowej. Przez wymianę dysz możliwe jest
dostosowanie urządzenia do wymienionych rodzajów gazu.
Zestaw do przebudowy można nabyć w naszym serwisie klienta.
W przypadku niektórych modeli zestaw do przebudowy jest
zawarty w komplecie.
Przestawienie na inny rodzaj gazu może przeprowadzić tylko
autoryzowany fachowiec.
Przed wymianą dysz zamknąć dopływ gazu i prądu.
Wymiana małych dyszy regulacyjnych – rysunek 5:
1. Usunąć pokrywy na spodniej stronie urządzenia pod kurkami
gazowymi. Małe dysze znajdują się w kurku gazowym i
przykręca się je od dołu.
2. Wykręcić dysze i wkręcić do oporu nowe małe dysze
regulacyjne zgodnie z tabelą dysz.
3. Ponownie założyć pokrywy.
Wymiana dysz głównych – rysunek 6:
1. Zdjąć ruszt pod garnki i pokrywę palnika.
2. Wymienić dysze. Odpowiedni klucz można nabyć w naszym
serwisie klienta (numer zamówienia 424699). Zwrócić uwagę
na to, aby przy wykręcaniu i wkręcaniu nie złamać dyszy.
3. Nowe dysze wkręcić do oporu, aby osiągnąć dobre
uszczelnienie.
4. Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na
ich poprawne położenie.
Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu
odmiennego gazu i ciśnienia, to przepływ można powiększyć
poprzez obrót w lewo.
W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie
powietrza pierwszego.
Po przebudowie sprawdzić działanie:
Przy płomieniach nie mogą być widoczne żółte końcówki.
Płomienie nie gasną wskutek szybkiego przełączenia z
ustawienia z płomienia dużego na mały.
Wskazówka. Naklejkę z rodzajem przestawionego gazu
przymocować na tabliczce znamionowej urządzenia.
tr
ô Mo n t a j k ılavuzu
Önemli uyarılar
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. Ancak cihazın
montajı bu montaj talimatında tarif edilen şekilde, usulüne uygun
olarak yapılmışsa cihazın kullanımında güvenlik garantisi
verilmiştir. Cihazın kurulduğu yerde kusursuz çalışmasından
montajı yapan kişi sorumludur.
Cihazın bağlantısını sadece eğitimli bir uzman yapabilir.
Cihazda yapılacak her türlü çalışmadan önce elektrik ve gaz
girişini kapatınız.
Montaj için geçerli olan güncel imalat yönetmelikleri ve yerel
elektrik ve gaz idaresinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır.(örn.
Almanya: DVGW-TRGI/TRGF; İsviçre: SVGW; Avusturya: ÖVGW-
TR).
Cihazın başka bir gaz türüne dönüşümü için müşteri hizmetlerini
arayınız.
ã=Gaz kaçağı tehlikesi!
Gaz bağlantısında yapılan çalışmalardan sonra her zaman
bağlantının sızdırmazlığını kontrol ediniz. Üretici firma, önceden
üzerinde oynanmış bir gaz bağlantısındaki gaz sızıntısı için
herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Kurulum yerinde yeterli hava sirkülasyonunun olmasını
sağlayın. 11 kW toplam güce kadar:
■ Kurulum yerinin minimum hacmi: 20 m³
■ Dışarı açılan bir kapı ve açılabilir bir pencere.
18 kW toplam güce kadar:
■ Kurulum yerinin minimum hacmi: kW toplam güç başına 2 m³.
■ Dışarı açılan bir kapı ve açılabilir bir pencere.
■ Havayı dışarı aktaran davlumbaz. Davlumbazın minimum sevk
hacmi: kW toplam güç başına 15 m³/h.
Montajda en az 3 mm'lik kontak mesafesine sahip, tam kutuplu
bir ayırma düzeneği bulunmalıdır veya cihaz bir topraklı priz
üzerinden elektriğe bağlanmalıdır. Takma işleminden sonra
buna ulaşma imkanı bulunmalıdır.
Tip levhasında bulunan gerilim, gaz türü ve gaz basıncı bilgileri
yerel bağlantı şartlarına uygun olmalıdır.
Bağlantı kablosunu bükmeyiniz ve sıkıştırmayınız.
rodzaj gazu H/E/L (G20/25) LL (G25) 3+ (G30/31) (G30/31)
ciśnienie 20/25 mbar 20 mbar 28-30/37 mbar 50 mbar
Palnik A maksymalny
płomień
92 104 68 59
Palnik A minimalny
płomień
47 51 30 26
Palnik B maksymalny
pł
omień
124 140 85 72
Palnik B minimalny
płomień
55 61 36 32
Całkowita moc 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Całkowite zużycie 0,9 m³/h 1 m³/h 680 g/h 680 g/h
rodzaj gazu a [DK ES IT SE] b [SE] c [FR] e [ES]
ciśnienie 8 mbar 8 mbar 8 mbar 8 mbar
Palnik A maksymalny
płomień
205 195 205 205
Palnik A minimalny
płomień
0,47 szczeliny* 0,47 szczeli-
ny*
0,47 szczeli-
ny*
0,47 szczeli-
ny*
Palnik B maksymalny
płomień
270 260 270 270
Palnik B minimalny
płomień
0,55 szczeliny* 0,55 szczeli-
ny**
0,55 szczeli-
ny**
0,55 szczeli-
ny**
Całkowita moc 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Całkowite zużycie 2,1 m³/h 1,9 m³/h 1,3m³/h 1,7 m³/h
* ½ obrotu ** ¾ obrotu
Содержание
- Vg 264 1
- Bis 18 kw gesamtleistung 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Für einen ausreichenden luftaustausch des aufstellungsraumes sorgen bis 11 kw gesamtleistung 3
- Gasanschluss 3
- Genau die mitte des ausschnitts markieren kurze befestigungsschiene an der vorderkante des ausschnitts lange befestigungsschiene an der hinterkante des ausschnitts befestigen die nasen der befestigungsschienen müssen auf der arbeitsplatte aufl 3
- Gerät ausbauen 3
- Gerät einbauen 3
- Hinweis 3
- M gasaustrittsgefahr 3
- Schweiz bei der aufstellung und installation sind folgende vorschriften zu beachten 3
- Technische daten düsentabelle 3
- Wichtige hinweise 3
- Ø montageanleitung 3
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Gas connection 4
- Important notes 4
- Preparing the furniture 4
- Removing the appliance 4
- Umstellung auf eine andere gasart 4
- Conversion to another type of gas 5
- Préparation des meubles 5
- Recommandations importantes 5
- Technical data nozzle table 5
- Avvertenze importanti 6
- Caractéristiques techniques tableau des injecteurs 6
- Changement de gaz 6
- Dépose de l appareil 6
- Pose de l appareil 6
- Raccordement de gaz 6
- Raccordement électrique 6
- Allacciamento del gas 7
- Allacciamento elettrico 7
- Cambio ad un altro tipo di gas 7
- Dati tecnici tabella degli ugelli 7
- Installare l apparecchio 7
- Preparare i mobili da incasso 7
- Smontare l apparecchio 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Elektrische aansluiting 8
- Gasaansluiting 8
- Het apparaat inbouwen 8
- Het apparaat uitbouwen 8
- Inbouwmeubel voorbereiden 8
- Technische gegevens tabel gasregelaars 8
- Aanpassing aan een ander type gas 9
- Consejos y advertencias 9
- Desmontaje del aparato 9
- Instalar el aparato 9
- Preparar los muebles de empotrar 9
- Cambio a otro tipo de gas 10
- Conexión eléctrica 10
- Datos técnicos tabla de boquillas 10
- Indicações importantes 10
- Toma de gas 10
- Conversão para outro tipo de gás 11
- Dados técnicos tabela dos injectores 11
- Desmontar o aparelho 11
- Ligação do aparelho à rede de gás 11
- Ligação eléctrica 11
- Montar o aparelho 11
- Preparar os móveis de encastrar 11
- Αφαίρεση της συσκευής 12
- Ηλεκτρική σύνδεση 12
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 12
- Σημαντικές υποδείξεις 12
- Σύνδεση του αερίου 12
- Τεχνικά στοιχεία κατάλογος μπεκ 12
- Τοποθέτηση της συσκευής 12
- Bygga in apparaten 13
- Elanslutning 13
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 13
- Gasanslutning 13
- Montera ur apparaten 13
- Viktiga anvisningar 13
- Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου 13
- Forberede køkkenelementet 14
- Indbygge apparatet 14
- Omställning till annan gastyp 14
- Tekniska data munstyckstabell 14
- Vigtigt 14
- Demontere apparatet 15
- Elektrisk tilslutning 15
- Forberede kjøkkenmøbler 15
- Gastilslutning 15
- Omstilling til en anden gasart 15
- Tekniske data dysetabel 15
- Viktige merknader 15
- Demontere apparatet 16
- Elektrisk tilkobling 16
- Gasstilkobling 16
- Montere apparatet 16
- Omstilling til en annen gasstype 16
- Tekniske data dysetabell 16
- Tärkeitä ohjeita 16
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 17
- Kaapistoon asentaminen 17
- Kaasuliitäntä 17
- Laitteen purkaminen kaapistosta 17
- Sähköliitäntä 17
- Tekniset arvot suutintaulukko 17
- Toiseen kaasutyyppiin vaihto 17
- Важные указания 18
- Встраивание прибора 18
- Демонтаж прибора 18
- Подготовка мебели встраивания 18
- Подключение газа 18
- Подключение к электросети 18
- Технические данные таблица форсунок 18
- Demontáž přístroje 19
- Důležitá upozornění 19
- Elektrické připojení 19
- Montáž přístroje 19
- Připojení plynu 19
- Příprava vestavného nábytku 19
- Переключение на другой вид газа 19
- Montaż urządzenia 20
- Przygotowanie mebla do zabudowy 20
- Přechod na jiný druh plynu 20
- Technické údaje tabulka trysek 20
- Ważne wskazówki 20
- Dane techniczne tabela dysz 21
- Demontaż urządzenia 21
- Podłączenie do sieci elektrycznej 21
- Podłączenie urządzenia do gazu 21
- Przestawienie na inny rodzaj gazu 21
- Önemli uyarılar 21
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 22
- Başka gaz türüne geçiş 22
- Cihazın demontajı 22
- Cihazın montajı 22
- Elektrik bağlantısı 22
- Gaz bağlantısı 22
- Teknik veriler nozul tablosu 22
Похожие устройства
- Liebherr IG 1614-20 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT123DE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 492 Инструкция по эксплуатации
- AEG SCT971800S Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT13ADE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 295 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Infini Pro CV8653D0 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122TR S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 290 Инструкция по эксплуатации
- Philips Click&Style YS536/71 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122RU S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 231 Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 QT4005/15 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122GB S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 414 Инструкция по эксплуатации
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации