Gaggenau VG 264 [16/24] Demontere apparatet
![Gaggenau VG 264 [16/24] Demontere apparatet](/views2/1113318/page16/bg10.png)
Overhold en minsteavstand mellom apparatets underside og
møbeldelene på 10 mm.
Ved innbygging av flere Vario-apparater: Ta hensyn til
plassbehovet for kombilisten VV 200 mellom apparatene.
Apparater kan også monteres i enkelte utskjæringer ved å
overholde en minsteavstand på 40 mm mellom apparatene.
Montere apparatet
1. Marker nøyaktig midten på utskjæringen. Korte festeskinner
festes på utskjæringens forkant, lange festeskinner festes på
utskjæringens bakkant. Festeskinnens haker må ligge på
benkeplaten. Midtmarkeringen på festeskinnene må stemme
nøyaktig overens med midtmarkeringen til utskjæringen.
Merk. Ved benkeplater i stein limes festeskinnene fast med
temperaturfast tokomponentlim (metall på stein).
2. Ved kombinasjon med dekkplate VD 201: Fest dekkplaten på
apparatet før innbyggingen (se monteringsanvisning VD 201).
3. Sett apparatet inn i utskjæringen. Stoppehakene på apparatet
må ligge eksakt på klemfjærene. Trykk apparatet fast i
utskjæringen. Stoppehakene på apparatet må smekke inn i
klemfjærene.
Demontere apparatet
Gjøre apparatet strømløst. Stenge stengekran gass. Trykk
apparatet ut nedenfra.
Obs!
Skader på apparatet! Løft ikke ut apparatet ovenfra.
Gasstilkobling
Gasstilkoblingen må være plassert slik at stengekranen er
tilgjengelig.
Koble til apparatet med en av de to vedlagte R½''-
tilkoblingsvinklene (på apparatsiden) med tilhørende pakning på
en fast tilkoblingsledning eller en gass-sikkerhetsslange.
Dersom gass-sikkerhetsslangen ikke eller bare delvis består av
metall, må ikke omgivelsestemperaturen overskride 70 °K.
Dersom gass-sikkerhetsslangen utelukkende består av metall,
er tillatt omgivelsestemperatur 115 °K. Legg gass-
sikkerhetsslangen slik at den ikke kommer i kontakt med
bevegelige deler på innbyggingsmøbelet (f.eks. skuffer).
Elektrisk tilkobling
Kontroller om apparatets spenning og frekvens er i samsvar
med den elektriske installasjonen.
Avhengig av modell leveres kokesonen med strømledning med
eller uten støpsel.
Apparatet må bare kobles til i kontakter som er forskriftsmessig
installert og jordet.
Apparatet samsvarer med type Y: Strømledningen må bare
skiftes ut av kundeservice. Vær oppmerksom på ledningstype
og min. tverrsnitt.
Tekniske data / dysetabell
Total tilkoblingsverdi gass 9,4 kW
Elektrisk strøm 0,8 VA
Dysetabell naturgass, butan/propan
Dysetabell lysgass
Omstilling til en annen gasstype
Denne gasstoppen tilsvarer kategoriene angitt på typeskiltet.
Ved et dyseskifte er det mulig å stille apparatet om til hver av
gassene som er oppført der. Ombyggingssettet kan kjøpes via
vår kundeservice. Ved noen modeller er ombyggingssettet med
i leveringen.
Bare en fagmann med konsesjon kan stille apparatet om til en
annen gasstype.
Steng strøm- og gasstilførselen før dyseskiftet.
Utskifting av lavinnstillingsdyser – bilde 5:
1. Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under
gasskranene. Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen
og skrus inn nedenfra.
2. Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter
angivelsene i dysetabellen.
3. Sett beskyttelsesdeksler på igjen.
Utskifting av hoveddyser – bilde 6:
1. Ta av gryteholder og brennerdeksel.
2. Skift ut dyser. En passende nøkkel kan fås via vår
kundeservice (bestillingsnummer 424699). Vær oppmerksom
på at dysene ikke brekker av når de dreies ut eller inn.
3. Drei nye dyser inn til anslaget for å oppnå en god tetning.
4. Sett på brennerdeksler og gryteholdere, pass på korrekt
posisjonering.
Hvis det ved avvikende gasstyper og trykk skulle være
nødvendig med en korreksjon av lavinnstillingsdysene, kan
gjennomstrømningen økes ved å dreie mot venstre.
Ved disse brennerne må primærluften ikke stilles inn.
Kontroller funksjonen etter ombyggingen:
På flammene må det ikke vises gule spisser. Ved rask
omkobling fra stor til liten flamme må flammen ikke slukne.
Merk. Plasser klebeetiketten med den omstilte gasstypen på
apparatets typeskilt.
fi
Ý Asennusohje
Tärkeitä ohjeita
Lue ja säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Vain näiden
asennusohjeiden mukainen ammattitaitoinen asennus takaa
turvallisen käytön. Asentaja vastaa moitteettomasta toiminnasta
asennuspaikassa.
Laitteen saa liittää vain valtuutettu ammattiasentaja.
Kytke sähkön ja kaasun tulo pois päältä ennen kuin teet mitään
laitteeseen kohdistuvia töitä.
Asennuksessa on noudatettava voimassa olevia
rakennusviranomaisten määräyksiä ja paikallisen sähkön- ja
kaasuntoimittajan ohjeita (esimerkiksi Saksassa: DVGW-TRGI/
TRGF; Sveitsissä: SVGW; Itävallassa: ÖVGW-TR).
Jos haluat vaihtaa laitteen toiseen kaasutyyppiin, ota yhteys
huoltopalveluun.
ã=Kaasuvuodon vaara!
Tarkasta aina kaasuliitännän tiiviys, kun olet tehnyt
kaasuliitäntään kohdistuvia töitä. Valmistaja ei vastaa
kaasuliitännän kaasuvuodosta, kun liitäntää on edellä käsitelty.
Huolehdi huonetilan riittävästä tuuletuksesta. Kokonaisteho
11 kW:iin asti:
■ Huonetilan, johon laite on sijoitettu, vähimmäistilavuus: 20 m³
■ Ulosjohtava ovi tai ikkuna, jonka voi avata.
Kokonaisteho 18 kW:iin asti:
■ Huonetilan, johon laite on sijoitettu, vähimmäistilavuus: 2 m³
kokonaistehon kW:a kohti.
Gasstype H/E/L (G20/25) LL (G25) 3+ (G30/31) (G30/31)
Trykk 20/25 mbar 20 mbar 28-30/37 mbar 50 mbar
A-brenner stor flam-
me
92 104 68 59
A-brenner liten flam-
me
47 51 30 26
B-brenner stor flam-
me
124 140 85 72
B-brenner liten flam-
me
55 61 36 32
Total effekt 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Total forbruk 0,9 m³/h 1 m³/h 680 g/h 680 g/h
Gasstype a [DK ES IT SE] b [SE] c [FR] e [ES]
Trykk 8 mbar 8 mbar 8 mbar 8 mbar
A-brenner stor flamme 205 195 205 205
A-brenner liten flamme 0,47 sliss* 0,47 sliss* 0,47 sliss* 0,47 sliss*
B-brenner stor flamme 270 260 270 270
B-brenner liten flamme 0,55 sliss* 0,55 sliss** 0,55 sliss** 0,55 sliss**
Total effekt 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Totalt forbruk 2,1 m³/h 1,9 m³/h 1,3 m³/h 1,7 m³/h
* ½ dreining ** ¾ dreining
Содержание
- Vg 264 1
- Bis 18 kw gesamtleistung 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Für einen ausreichenden luftaustausch des aufstellungsraumes sorgen bis 11 kw gesamtleistung 3
- Gasanschluss 3
- Genau die mitte des ausschnitts markieren kurze befestigungsschiene an der vorderkante des ausschnitts lange befestigungsschiene an der hinterkante des ausschnitts befestigen die nasen der befestigungsschienen müssen auf der arbeitsplatte aufl 3
- Gerät ausbauen 3
- Gerät einbauen 3
- Hinweis 3
- M gasaustrittsgefahr 3
- Schweiz bei der aufstellung und installation sind folgende vorschriften zu beachten 3
- Technische daten düsentabelle 3
- Wichtige hinweise 3
- Ø montageanleitung 3
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Gas connection 4
- Important notes 4
- Preparing the furniture 4
- Removing the appliance 4
- Umstellung auf eine andere gasart 4
- Conversion to another type of gas 5
- Préparation des meubles 5
- Recommandations importantes 5
- Technical data nozzle table 5
- Avvertenze importanti 6
- Caractéristiques techniques tableau des injecteurs 6
- Changement de gaz 6
- Dépose de l appareil 6
- Pose de l appareil 6
- Raccordement de gaz 6
- Raccordement électrique 6
- Allacciamento del gas 7
- Allacciamento elettrico 7
- Cambio ad un altro tipo di gas 7
- Dati tecnici tabella degli ugelli 7
- Installare l apparecchio 7
- Preparare i mobili da incasso 7
- Smontare l apparecchio 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Elektrische aansluiting 8
- Gasaansluiting 8
- Het apparaat inbouwen 8
- Het apparaat uitbouwen 8
- Inbouwmeubel voorbereiden 8
- Technische gegevens tabel gasregelaars 8
- Aanpassing aan een ander type gas 9
- Consejos y advertencias 9
- Desmontaje del aparato 9
- Instalar el aparato 9
- Preparar los muebles de empotrar 9
- Cambio a otro tipo de gas 10
- Conexión eléctrica 10
- Datos técnicos tabla de boquillas 10
- Indicações importantes 10
- Toma de gas 10
- Conversão para outro tipo de gás 11
- Dados técnicos tabela dos injectores 11
- Desmontar o aparelho 11
- Ligação do aparelho à rede de gás 11
- Ligação eléctrica 11
- Montar o aparelho 11
- Preparar os móveis de encastrar 11
- Αφαίρεση της συσκευής 12
- Ηλεκτρική σύνδεση 12
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 12
- Σημαντικές υποδείξεις 12
- Σύνδεση του αερίου 12
- Τεχνικά στοιχεία κατάλογος μπεκ 12
- Τοποθέτηση της συσκευής 12
- Bygga in apparaten 13
- Elanslutning 13
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 13
- Gasanslutning 13
- Montera ur apparaten 13
- Viktiga anvisningar 13
- Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου 13
- Forberede køkkenelementet 14
- Indbygge apparatet 14
- Omställning till annan gastyp 14
- Tekniska data munstyckstabell 14
- Vigtigt 14
- Demontere apparatet 15
- Elektrisk tilslutning 15
- Forberede kjøkkenmøbler 15
- Gastilslutning 15
- Omstilling til en anden gasart 15
- Tekniske data dysetabel 15
- Viktige merknader 15
- Demontere apparatet 16
- Elektrisk tilkobling 16
- Gasstilkobling 16
- Montere apparatet 16
- Omstilling til en annen gasstype 16
- Tekniske data dysetabell 16
- Tärkeitä ohjeita 16
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 17
- Kaapistoon asentaminen 17
- Kaasuliitäntä 17
- Laitteen purkaminen kaapistosta 17
- Sähköliitäntä 17
- Tekniset arvot suutintaulukko 17
- Toiseen kaasutyyppiin vaihto 17
- Важные указания 18
- Встраивание прибора 18
- Демонтаж прибора 18
- Подготовка мебели встраивания 18
- Подключение газа 18
- Подключение к электросети 18
- Технические данные таблица форсунок 18
- Demontáž přístroje 19
- Důležitá upozornění 19
- Elektrické připojení 19
- Montáž přístroje 19
- Připojení plynu 19
- Příprava vestavného nábytku 19
- Переключение на другой вид газа 19
- Montaż urządzenia 20
- Przygotowanie mebla do zabudowy 20
- Přechod na jiný druh plynu 20
- Technické údaje tabulka trysek 20
- Ważne wskazówki 20
- Dane techniczne tabela dysz 21
- Demontaż urządzenia 21
- Podłączenie do sieci elektrycznej 21
- Podłączenie urządzenia do gazu 21
- Przestawienie na inny rodzaj gazu 21
- Önemli uyarılar 21
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 22
- Başka gaz türüne geçiş 22
- Cihazın demontajı 22
- Cihazın montajı 22
- Elektrik bağlantısı 22
- Gaz bağlantısı 22
- Teknik veriler nozul tablosu 22
Похожие устройства
- Liebherr IG 1614-20 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT123DE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 492 Инструкция по эксплуатации
- AEG SCT971800S Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT13ADE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 295 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Infini Pro CV8653D0 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122TR S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 290 Инструкция по эксплуатации
- Philips Click&Style YS536/71 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122RU S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 231 Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 QT4005/15 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122GB S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 414 Инструкция по эксплуатации
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации