Gaggenau VG 264 [19/24] Demontáž přístroje
![Gaggenau VG 264 [19/24] Demontáž přístroje](/views2/1113318/page19/bg13.png)
Переключение на другой вид газа
Эта газовая варочная панель соответствует категориям,
представленным на фирменной табличке. Путем замены
форсунок прибор может быть переключен на любой из
представленных там видов газа. Комплект переключения можно
получить через нашу службу сервиса. Для некоторых моделей
комплект переключения входит в объем поставки.
Переключение прибора на другой вид газа должно выполняться
только силами
авторизованного технического персонала.
Перед заменой форсунок необходимо отключить подачу
электроэнергии и газа.
Замена установочных форсунок – рис. 5:
1. Снять колпачки на нижней стороне прибора под газовыми
кранами. Установочные форсунки находятся в газовом кране и
привинчиваются снизу.
2. Выверните форсунки и вверните до упора новые форсунки в
соответствии с данными таблицы форсунок.
3. Наденьте
колпачки снова.
Замена основных форсунок – рис. 6:
1. Снимите решетки и крышки горелок.
2. Замените форсунки. Подходящий ключ можно получить через
нашу службу сервиса (номер для заказа 424699). Следите за
тем, чтобы не сломать форсунки при их вворачивании и
выворачивании.
3. Новую форсунку следует завернуть до упора, чтобы
обеспечить хорошую герметичность соединения.
4. Наложите
крышки горелок и решетки, обращая внимание на
правильное расположение.
Если при изменении вида газа и давления требуется подстроить
установочные форсунки, поток газа можно увеличить путем
вращения влево.
При использовании этих горелок регулировка первичного
воздуха не требуется.
Проверьте функционирование после переключения:
в пламени не должны быть видны желтые язычки. При быстром
переходе с большого огня на малый пламя не должно гаснуть.
Указание. Нанесите наклейку с указанием переключенного
вида газа на фирменную табличку прибора.
cs
Ö M ont ážn í ná vod
Důležitá upozornění
Pečlivě si přečtěte tento návod a uschovejte ho. Bezpečné
používání je zaručeno pouze při odborné montáži podle tohoto
návodu k montáži. Technik provádějící instalaci odpovídá za
bezvadné fungování na místě instalace.
Spotřebič smí zapojovat pouze koncesovaný odborník.
Před prováděním jakýchkoli prací zavřete přívod elektrického
proudu a plynu.
Při instalaci musí být dodrženy aktuálně platné stavební
předpisy a předpisy místních dodavatelů elektřiny a plynu (např.
Německo: DVGW-TRGI/TRGF; Švýcarsko: SVGW; Rakousko:
ÖVGW-TR).
Za účelem změny na jiný druh plynu zavolejte servis.
ã=Nebezpečí úniku plynu!
Po pracích na přípojce plynu vždy zkontrolujte její těsnost.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za únik plynu u přípojky plynu,
se kterou se manipulovalo.
Zajistěte dostatečnou výměnu vzduchu v místě instalace. Do
celkového výkonu 11 kW:
■ Min. objem místa instalace: 20 m³
■ Dveře ven nebo okno, které lze otevřít.
Do celkového výkonu 18 kW:
■ Min. objem místa instalace: 2 m³ / kW celkového výkonu.
■ Dveře ven nebo okno, které lze otevřít.
■ Digestoř s odvodem ven. Min. sací výkon digestoře: 15 m³/h /
kW celkového výkonu.
Při instalaci se musí použít jistič všech pólů se vzdáleností
kontaktů min. 3 mm nebo musí být spotřebič zapojen pomocí
zástrčky s ochranným kontaktem. Zástrčka musí být přístupná
ipo dokončení vestavby.
Údaje na typovém štítku ohledně napětí, druhu plynu a tlaku
vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení.
Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý.
Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 (pro vestavbu do
kuchyňské linky). Vestavba se musí provést podle obrázku
vestavby. Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého
materiálu.
Tento spotřebič není určený pro provoz s externím časovým
spínačem nebo externím dálkovým ovládáním.
Tento spotřebič se nesmí zabudovávat na lodích nebo ve
vozidlech.
Příprava vestavného nábytku
Vestavěný nábytek musí být odolný vůči teplotám do 90°C.
Musí být zajištěna jeho stabilita také po provedených výřezech.
Proveďte výřez v pracovní desce pro jeden nebo několik
přístrojů Vario podle náčrtku v montážním návodu. Úhel plochy
řezu k pracovní desce musí být 90°.
Po ukončení řezání odstraňte piliny. Plochy řezu zapečeťte
prostředkem odolným proti vysokým teplotám.
Dodržte minimální vzdálenost 10 mm od spodní strany přístroje
k částem nábytku.
Montáž několika přístrojů Vario: Zohledněte potřebu místa pro
spojovací lištu VV 200 mezi přístroji. Přístroje je možné
instalovat také do jednotlivých výřezů, přičemž se mezi nimi
musí zachovat minimální vzdálenost 40 mm.
Montáž přístroje
1. Přesně si označte střed výřezu. Připevněte krátkou upevňovací
lištu na přední hranu výřezu, dlouhou upevňovací lištu na zadní
hranu výřezu. Výstupky upevňovacích lišt musí přiléhat k
pracovní desce. Označení středu upevňovacích lišt musí
přesně souhlasit s označením středu výřezu.
Upozornění. U pracovních desek z kamene přilepte
upevňovací lišty dvousložkovým lepidlem (kov na kámen)
odolným vůči vysokým teplotám.
2. U kombinace s krytem přístroje VD 201: Před montáží
připevněte kryt přístroje k přístroji (viz návod k montáži
VD 201).
3. Přístroj vložte do výřezu. Aretační výstupky na přístroji musí
přesně dosedat na svěrací pružiny. Přístroj zatlačte do výřezu.
Aretační výstupky na přístroji musí zaskočit do svěracích
pružin.
Demontáž přístroje
Přístroj odpojte od rozvodné sítě. Uzavřete uzavírací kohout
plynu. Vytlačte přístroj zespodu.
Pozor!
Poškození přístroje! Přístroj nikdy nevyjímejte páčením seshora.
Připojení plynu
Připojení plynu musí být provedené tak, aby byl přístupný
uzavírací kohout.
Připojte spotřebič pomocí jednoho z přiložených kolínek R ½''
(na straně spotřebiče) s příslušným těsněním k pevnému
přívodnímu vedení nebo plynové bezpečnostní hadici. Pokud
plynová bezpečnostní hadice není z kovu, nebo je jen částečně
z kovu, nesmí teplota prostředí přesáhnout 70 °K. U plynové
bezpečnostní hadice, která je celá z kovu, je přípustná teplota
prostředí 115 °K. Plynovou bezpečnostní hadici veďte tak, aby
se nedostala do kontaktu s pohyblivými částmi vestavného
nábytku (např. zásuvkou).
Elektrické připojení
Zkontrolujte, zda napětí a frekvence spotřebiče souhlasí s vaší
elektroinstalací.
Varná deska je v závislosti na modelu dodávaná se síťovým
kabelem se zástrčkou nebo bez zástrčky.
Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově
nainstalovaných a uzemněných zásuvek.
Spotřebič odpovídá typu Y: Přívodní kabel smí vyměňovat pouze
zákaznický servis. Musí být dodržen typ kabelu a minimální
průřez.
Содержание
- Vg 264 1
- Bis 18 kw gesamtleistung 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Für einen ausreichenden luftaustausch des aufstellungsraumes sorgen bis 11 kw gesamtleistung 3
- Gasanschluss 3
- Genau die mitte des ausschnitts markieren kurze befestigungsschiene an der vorderkante des ausschnitts lange befestigungsschiene an der hinterkante des ausschnitts befestigen die nasen der befestigungsschienen müssen auf der arbeitsplatte aufl 3
- Gerät ausbauen 3
- Gerät einbauen 3
- Hinweis 3
- M gasaustrittsgefahr 3
- Schweiz bei der aufstellung und installation sind folgende vorschriften zu beachten 3
- Technische daten düsentabelle 3
- Wichtige hinweise 3
- Ø montageanleitung 3
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Gas connection 4
- Important notes 4
- Preparing the furniture 4
- Removing the appliance 4
- Umstellung auf eine andere gasart 4
- Conversion to another type of gas 5
- Préparation des meubles 5
- Recommandations importantes 5
- Technical data nozzle table 5
- Avvertenze importanti 6
- Caractéristiques techniques tableau des injecteurs 6
- Changement de gaz 6
- Dépose de l appareil 6
- Pose de l appareil 6
- Raccordement de gaz 6
- Raccordement électrique 6
- Allacciamento del gas 7
- Allacciamento elettrico 7
- Cambio ad un altro tipo di gas 7
- Dati tecnici tabella degli ugelli 7
- Installare l apparecchio 7
- Preparare i mobili da incasso 7
- Smontare l apparecchio 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Elektrische aansluiting 8
- Gasaansluiting 8
- Het apparaat inbouwen 8
- Het apparaat uitbouwen 8
- Inbouwmeubel voorbereiden 8
- Technische gegevens tabel gasregelaars 8
- Aanpassing aan een ander type gas 9
- Consejos y advertencias 9
- Desmontaje del aparato 9
- Instalar el aparato 9
- Preparar los muebles de empotrar 9
- Cambio a otro tipo de gas 10
- Conexión eléctrica 10
- Datos técnicos tabla de boquillas 10
- Indicações importantes 10
- Toma de gas 10
- Conversão para outro tipo de gás 11
- Dados técnicos tabela dos injectores 11
- Desmontar o aparelho 11
- Ligação do aparelho à rede de gás 11
- Ligação eléctrica 11
- Montar o aparelho 11
- Preparar os móveis de encastrar 11
- Αφαίρεση της συσκευής 12
- Ηλεκτρική σύνδεση 12
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 12
- Σημαντικές υποδείξεις 12
- Σύνδεση του αερίου 12
- Τεχνικά στοιχεία κατάλογος μπεκ 12
- Τοποθέτηση της συσκευής 12
- Bygga in apparaten 13
- Elanslutning 13
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 13
- Gasanslutning 13
- Montera ur apparaten 13
- Viktiga anvisningar 13
- Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου 13
- Forberede køkkenelementet 14
- Indbygge apparatet 14
- Omställning till annan gastyp 14
- Tekniska data munstyckstabell 14
- Vigtigt 14
- Demontere apparatet 15
- Elektrisk tilslutning 15
- Forberede kjøkkenmøbler 15
- Gastilslutning 15
- Omstilling til en anden gasart 15
- Tekniske data dysetabel 15
- Viktige merknader 15
- Demontere apparatet 16
- Elektrisk tilkobling 16
- Gasstilkobling 16
- Montere apparatet 16
- Omstilling til en annen gasstype 16
- Tekniske data dysetabell 16
- Tärkeitä ohjeita 16
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 17
- Kaapistoon asentaminen 17
- Kaasuliitäntä 17
- Laitteen purkaminen kaapistosta 17
- Sähköliitäntä 17
- Tekniset arvot suutintaulukko 17
- Toiseen kaasutyyppiin vaihto 17
- Важные указания 18
- Встраивание прибора 18
- Демонтаж прибора 18
- Подготовка мебели встраивания 18
- Подключение газа 18
- Подключение к электросети 18
- Технические данные таблица форсунок 18
- Demontáž přístroje 19
- Důležitá upozornění 19
- Elektrické připojení 19
- Montáž přístroje 19
- Připojení plynu 19
- Příprava vestavného nábytku 19
- Переключение на другой вид газа 19
- Montaż urządzenia 20
- Przygotowanie mebla do zabudowy 20
- Přechod na jiný druh plynu 20
- Technické údaje tabulka trysek 20
- Ważne wskazówki 20
- Dane techniczne tabela dysz 21
- Demontaż urządzenia 21
- Podłączenie do sieci elektrycznej 21
- Podłączenie urządzenia do gazu 21
- Przestawienie na inny rodzaj gazu 21
- Önemli uyarılar 21
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 22
- Başka gaz türüne geçiş 22
- Cihazın demontajı 22
- Cihazın montajı 22
- Elektrik bağlantısı 22
- Gaz bağlantısı 22
- Teknik veriler nozul tablosu 22
Похожие устройства
- Liebherr IG 1614-20 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT123DE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 492 Инструкция по эксплуатации
- AEG SCT971800S Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT13ADE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 295 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Infini Pro CV8653D0 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122TR S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 290 Инструкция по эксплуатации
- Philips Click&Style YS536/71 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122RU S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 231 Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 QT4005/15 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122GB S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 414 Инструкция по эксплуатации
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации