Gaggenau VG 264 [20/24] Montaż urządzenia
![Gaggenau VG 264 [20/24] Montaż urządzenia](/views2/1113318/page20/bg14.png)
Technické údaje / tabulka trysek
Celkový příkon u plynu 9,4 kW
elektro 0,8 VA
Tabulka trysek zemní plyn, butan/propan
Tabulka trysek svítiplyn
Přechod na jiný druh plynu
Tato plynová varná deska odpovídá kategoriím uvedeným na
typovém štítku. Výměnou trysek je možné přejít na každý plyn,
který je tam uveden. Sadu nutnou k adaptaci přístroje můžete
objednat u našeho zákaznického servisu. U některých modelů je
tato sada součástí dodávky.
Adaptaci přístroje spojenou s přechodem na jiný druh plynu smí
provést pouze odborník s příslušným povolením.
Před výměnou trysek odpojte přívod el. energie a plynu.
Výměna trysek minimálního plamene – obrázek 5:
1. Demontujte ochranné krytky na spodní straně přístroje pod
plynovými kohouty. Trysky minimálního plamene se nacházejí
v plynovém kohoutu a jsou zašroubovány zespodu.
2. Vyšroubujte trysky a zašroubujte nové podle údajů v tabulce
trysek až po doraz.
3. Znovu nasaďte ochranné krytky.
Výměna hlavních trysek – obrázek 6:
1. Sejměte mřížku pro hrnec a víčko hořáku.
2. Vyměňte trysky. Vhodný klíč lze objednat prostřednictvím
zákaznického servisu (obj. číslo 424699). Dbejte na to, aby se
trysky při vyšroubování a zašroubování nezlomily.
3. Nové trysky zašroubujte až po doraz, dosáhnete tak dobrého
utěsnění.
4. Nasaďte víčko hořáku a mřížku pro hrnec, dbejte na správné
umístění.
Je-li u jiných druhů plynu a odlišného tlaku nutná úprava trysek
minimálního plamene, je možné otočením doleva zvýšit průtok.
U těchto hořáků není nutné provádět nastavení primárního
vzduchu.
Po adaptaci zkontrolujte funkci:
Plameny nesmí mít žluté špičky. Při rychlém přepnutí z max.
plamene na min. plamen nesmí plamen zhasnout.
Upozornění. Na typový štítek přístroje přilepte nalepovací štítek
s novým druhem plynu.
pl
ë In strukcja montażu
Ważne wskazówki
Należy uważnie przeczytać i zachować instrukcję obsługi.
Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany zgodnie z instrukcją
montażu gwarantuje bezpieczeństwo użytkowania. Instalator
odpowiedzialny jest za prawidłowe działanie urządzenia w
miejscu montażu.
Urządzenie może podłączyć wyłącznie specjalista z
odpowiednimi uprawnieniami.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu
należy odłączyć prąd i gaz.
Urządzenie należy podłączyć zgodnie z aktualnymi przepisami
dotyczącymi budownictwa oraz przepisami lokalnego dostawcy
prądu i gazu (np.w Niemczech: DVGW-TRGI/TRGF; w
Szwajcarii: SVGW; w Austrii: ÖVGW-TR).
W celu przestawienia na inny rodzaj gazu wezwać serwis.
ã=Niebezpieczeństwo ulatniania się gazu!
Po wszelkich pracach wykonywanych przy przyłączu gazowym
zawsze sprawdzać szczelność przyłącza. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ulatnianie się gazu z przyłącza gazowego,
przy którym zostały wykonane jakieś prace.
Zadbać o wystarczający dopływ powietrza w pomieszczeniu, w
którym urządzenie zostało ustawione. Do 11 kW mocy
całkowitej:
■ Najmniejsza objętość pomieszczenia, w którym urządzenie
zostało ustawione: 20 m³
■ W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna, które
można otworzyć.
Do 18 kW mocy całkowitej:
■ Najmniejsza objętość pomieszczenia, w którym urządzenie
zostało ustawione: 2 m³ na każdy kW mocy całkowitej.
■ W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna, które
można otworzyć.
■ Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz. Minimalna
objętość wyciągania: 15 m³/h na każdy kW mocy całkowitej.
Do instalacji konieczny jest wielobiegunowy rozłącznik od sieci
elektrycznej z rozwarciem styków minimum 3 mm, lub
urządzenie można podłączyć za pomocą wtyczki z uziemieniem.
Musi się ona znajdować w dostępnym miejscu, również po
zainstalowaniu urządzenia.
Dane na tabliczce znamionowej dotyczące napięcia, rodzaju
gazu oraz ciśnienia gazu muszą odpowiadać lokalnym
warunkom podłączenia.
Nie zaginać ani nie przytrzaskiwać przewodu przyłączeniowego.
Urządzenie zalicza się do klasy urządzeń 3 (do zabudowy w
meblach kuchennych). Należy je montować zgodnie ze szkicem
montażowym Ściana z tyłu urządzenia musi być z materiału
odpornego na wysokie temperatury.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym
zegarem steruj
ącym lub zewnętrznym urządzeniem zdalnego
sterowania.
Urządzenia nie montować na łodziach ani w pojazdach.
Przygotowanie mebla do zabudowy
Mebel przeznaczony od zabudowy musi być odporny na
działanie temperatur do 90 °C. Należy zapewnić stabilność
mebla również po wykonaniu otworu.
Wykonać wykrój w blacie roboczym na jedno lub więcej
urządzenie Vario zgodnie z planem zabudowy. Kąt pomiędzy
powierzchnią cięcia i blatem roboczym musi wynosić 90°.
Po wycięciu otworu należy usunąć wióry. Powierzchnie wykroju
należy zamknąć w sposób odporny na działanie wysokich
temperatur.
Zwrócić uwagę, aby minimalny odstęp pomiędzy podstawą
urządzenia i elementami mebli wyniósł przynajmniej 10 mm.
W przypadku montażu kilku urządzeń Vario: Uwzględnić
miejsce potrzebne na listwę łączącą VV200 między
urządzeniami. Można wbudować kilka urządzeń w osobnych
otworach zachowują
c przy tym minimalny odstęp między
urządzeniami równy 40 mm.
Montaż urządzenia
1. Zaznaczyć dokładnie środek otworu. Przymocować krótszą
szynę podtrzymującą na brzegu z przodu otworu a dłuższą
szynę podtrzymującą na brzegu z tyłu otworu. Występy szyn
muszą leżeć na blacie roboczym. Środek szyny podtrzymującej
musi zgadzać się dokładnie z zaznaczonym środkiem otworu.
Druh plynu H/E/L (G20/25) LL (G25) 3+ (G30/31) (G30/31)
Tlak 20/25 mbar 20 mbar 28-30/37 mbar 50 mbar
Hořák A max. plamen 92 104 68 59
Hořák A min. plamen 47 51 30 26
Hořák B max. plamen 124 140 85 72
Hořák B min. plamen 55 61 36 32
Celkový příkon 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Celková spotřeba 0,9 m³/h 1 m³/h 680 g/h 680 g/h
Druh plynu a [DK ES IT SE] b [SE] c [FR] e [ES]
Tlak 8 mbar 8 mbar 8 mbar 8 mbar
Hořák A max. plamen 205 195 205 205
Hořák A min. plamen Mezera 0,47* Mezera
0,47*
Mezera
0,47*
Mezera
0,47*
Hořák B max. plamen 270 260 270 270
Hořák B min. plamen Mezera 0,55* Mezera
0,55**
Mezera
0,55**
Mezera
0,55**
Celkový př
íkon 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW 9,4 kW
Celková spotřeba 2,1 m³/h 1,9 m³/h 1,3 m³/h 1,7 m³/h
* ½ otáčky ** ¾ otáčky
Содержание
- Vg 264 1
- Bis 18 kw gesamtleistung 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Für einen ausreichenden luftaustausch des aufstellungsraumes sorgen bis 11 kw gesamtleistung 3
- Gasanschluss 3
- Genau die mitte des ausschnitts markieren kurze befestigungsschiene an der vorderkante des ausschnitts lange befestigungsschiene an der hinterkante des ausschnitts befestigen die nasen der befestigungsschienen müssen auf der arbeitsplatte aufl 3
- Gerät ausbauen 3
- Gerät einbauen 3
- Hinweis 3
- M gasaustrittsgefahr 3
- Schweiz bei der aufstellung und installation sind folgende vorschriften zu beachten 3
- Technische daten düsentabelle 3
- Wichtige hinweise 3
- Ø montageanleitung 3
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Gas connection 4
- Important notes 4
- Preparing the furniture 4
- Removing the appliance 4
- Umstellung auf eine andere gasart 4
- Conversion to another type of gas 5
- Préparation des meubles 5
- Recommandations importantes 5
- Technical data nozzle table 5
- Avvertenze importanti 6
- Caractéristiques techniques tableau des injecteurs 6
- Changement de gaz 6
- Dépose de l appareil 6
- Pose de l appareil 6
- Raccordement de gaz 6
- Raccordement électrique 6
- Allacciamento del gas 7
- Allacciamento elettrico 7
- Cambio ad un altro tipo di gas 7
- Dati tecnici tabella degli ugelli 7
- Installare l apparecchio 7
- Preparare i mobili da incasso 7
- Smontare l apparecchio 7
- Belangrijke aanwijzingen 8
- Elektrische aansluiting 8
- Gasaansluiting 8
- Het apparaat inbouwen 8
- Het apparaat uitbouwen 8
- Inbouwmeubel voorbereiden 8
- Technische gegevens tabel gasregelaars 8
- Aanpassing aan een ander type gas 9
- Consejos y advertencias 9
- Desmontaje del aparato 9
- Instalar el aparato 9
- Preparar los muebles de empotrar 9
- Cambio a otro tipo de gas 10
- Conexión eléctrica 10
- Datos técnicos tabla de boquillas 10
- Indicações importantes 10
- Toma de gas 10
- Conversão para outro tipo de gás 11
- Dados técnicos tabela dos injectores 11
- Desmontar o aparelho 11
- Ligação do aparelho à rede de gás 11
- Ligação eléctrica 11
- Montar o aparelho 11
- Preparar os móveis de encastrar 11
- Αφαίρεση της συσκευής 12
- Ηλεκτρική σύνδεση 12
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 12
- Σημαντικές υποδείξεις 12
- Σύνδεση του αερίου 12
- Τεχνικά στοιχεία κατάλογος μπεκ 12
- Τοποθέτηση της συσκευής 12
- Bygga in apparaten 13
- Elanslutning 13
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 13
- Gasanslutning 13
- Montera ur apparaten 13
- Viktiga anvisningar 13
- Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου 13
- Forberede køkkenelementet 14
- Indbygge apparatet 14
- Omställning till annan gastyp 14
- Tekniska data munstyckstabell 14
- Vigtigt 14
- Demontere apparatet 15
- Elektrisk tilslutning 15
- Forberede kjøkkenmøbler 15
- Gastilslutning 15
- Omstilling til en anden gasart 15
- Tekniske data dysetabel 15
- Viktige merknader 15
- Demontere apparatet 16
- Elektrisk tilkobling 16
- Gasstilkobling 16
- Montere apparatet 16
- Omstilling til en annen gasstype 16
- Tekniske data dysetabell 16
- Tärkeitä ohjeita 16
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 17
- Kaapistoon asentaminen 17
- Kaasuliitäntä 17
- Laitteen purkaminen kaapistosta 17
- Sähköliitäntä 17
- Tekniset arvot suutintaulukko 17
- Toiseen kaasutyyppiin vaihto 17
- Важные указания 18
- Встраивание прибора 18
- Демонтаж прибора 18
- Подготовка мебели встраивания 18
- Подключение газа 18
- Подключение к электросети 18
- Технические данные таблица форсунок 18
- Demontáž přístroje 19
- Důležitá upozornění 19
- Elektrické připojení 19
- Montáž přístroje 19
- Připojení plynu 19
- Příprava vestavného nábytku 19
- Переключение на другой вид газа 19
- Montaż urządzenia 20
- Przygotowanie mebla do zabudowy 20
- Přechod na jiný druh plynu 20
- Technické údaje tabulka trysek 20
- Ważne wskazówki 20
- Dane techniczne tabela dysz 21
- Demontaż urządzenia 21
- Podłączenie do sieci elektrycznej 21
- Podłączenie urządzenia do gazu 21
- Przestawienie na inny rodzaj gazu 21
- Önemli uyarılar 21
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 22
- Başka gaz türüne geçiş 22
- Cihazın demontajı 22
- Cihazın montajı 22
- Elektrik bağlantısı 22
- Gaz bağlantısı 22
- Teknik veriler nozul tablosu 22
Похожие устройства
- Liebherr IG 1614-20 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT123DE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 492 Инструкция по эксплуатации
- AEG SCT971800S Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT13ADE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 295 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Infini Pro CV8653D0 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122TR S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CG 290 Инструкция по эксплуатации
- Philips Click&Style YS536/71 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122RU S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 231 Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 QT4005/15 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122GB S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 414 Инструкция по эксплуатации
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации