Clatronic SMS 3455 [23/58] El juego para cortar y triturar
![Clatronic SMS 3455 [23/58] El juego para cortar y triturar](/views2/1118908/page23/bg17.png)
23
Botón (2): Velocidad ajustable
La velocidad se puede ajustar conti-
nuamente con la perilla (1).
Nivel 1 Mínimo
Nivel 5 Máximo
Botón TURBO (3): Velocidad máxima
No se puede ajustar.
• La modalidad de pulsación se puede utilizar presionando
y soltando el botón respectivo a intervalos.
• El aparato se apaga cuando suelta el botón.
Funcionamiento corto
No utilice el aparato durante más de 3 minuto seguido. Antes
de volver a usar el aparato déjele enfriar 3 minuto aproximada-
mente.
La batidora de mano
Consulte también las ilustraciones B y C en la página 4.
Montaje/desmontaje de la batidora de mano
Pie de la batidora:
Coloque la carcasa del motor sobre el pie de la batidora (6).
Los botones de desmontaje (5) están situados en las ranuras
del pie de la batidora. La carcasa del motor se debe acoplar en
su sitio con un clic audible.
Batidor de huevos:
Introduzca el batidor de huevos (9) en el adaptador (8). Se
debe acoplar en su lugar con un clic audible. Coloque la carca-
sa del motor sobre el adaptador. Los botones de desmontaje
están situados en las ranuras del adaptador. La carcasa del
motor se debe acoplar en su sitio con un clic audible.
Tire del pie de la batidora o del adaptador, apartándolo de la
carcasa del motor, durante el desmontaje, al mismo tiempo
que mantiene presionados los dos botones (5).
Funcionamiento del pie de la batidora
1. Antes de preparar un puré, corte los alimentos sólidos en
trozos grandes (diámetro máximo de 1,5 cm) y añada un
poco de líquido.
2. Conecte el cable de alimentación en un enchufe adecuado
con toma de tierra.
3. Sumerja el cabezal mezclador del pie de la batidora (7) /
batidor de huevos en la comida o bebida. Mantenga el
aparato en posición vertical. Así evitará que salpique.
4. Sujete la empuñadura con una sola mano, de manera que
pueda presionar simultáneamente uno de los botones
(
o TURBO).
5. Suelte el botón antes de sacar el pie de la batidora / batidor
de huevos del recipiente.
AVISO: ¡Existe peligro de dañarse!
El motor tardará un poco en detenerse.
Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo.
NOTA:
Si la velocidad máxima es muy lenta, interrumpa el proceso.
Reduzca la cantidad del alimento a batir. Revuelva la comida
sólida.
6. Después del uso desenchufe el enchufe del tomacorriente.
7. Limpie el aparato inmediatamente después de cada uso tal
y como se describe en la sección de “Limpieza”.
El juego para cortar y triturar
Consulte también las ilustraciones D y E en la página 4.
Montaje/desmontaje del juego para cortar y triturar
AVISO: ¡Peligro de lesiones!
Los juegos para cortar, rallar y triturar y la cuchilla cortadora
presentan los y supercies de corte muy alados. Maneje
estas piezas con cuidado.
Cuchilla cortadora:
Coloque la cuchilla cortadora (14) sobre el pasador de guía en
el centro del recipiente (16).
Soporte con accesorios de acero inoxidable:
1. Coloque el accesorio (17, 18 o 20) que desee utilizar sobre
el soporte (19). Observe la siguiente ilustración. En primer
lugar coloque el lado a del accesorio en la ranura del
soporte (19). A continuación presione el lado b (
) sobre
él. Para retirar el accesorio, empuje el lado b hacia fuera
de la parte inferior del soporte.
2. Coloque el soporte sobre el pasador de guía en el centro
del recipiente de trabajo.
Tapa:
1. Coloque la tapa (13) sobre el recipiente de trabajo de
manera que el símbolo
se pueda ver desde el asa.
2. Gire la tapa en sentido horario hasta que escuche un clic
indicando que se ha acoplado en su lugar correspondiente.
La echa del asa debe apuntar hacia el símbolo .
Para quitar la tapa, presione el botón (15) y simultáneamente
gire la tapa en sentido anti horario.
Carcasa del motor
Coloque la carcasa del motor (4) sobre el adaptador (12) de
la tapa. Los botones de desmontaje (5) están situados en las
ranuras del adaptador. Se debe escuchar un clic cuando la
carcasa del motor encaje en su posición correspondiente.
Durante el desmontaje, tire de la carcasa del motor para
separarla del adaptador, mientras mantiene presionados los
dos botones (5).
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Sms 3455 1
- Stabmixer set 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Ykpaïhcbka 2
- Русский 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Abbildungen für montage und bedienung 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bedienungsanleitung 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Anwendungshinweise 6
- Auspacken des gerätes 6
- Beschreibung der bedienelemente lieferumfang 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 6
- Das schneid und raspel set 7
- Der stabmixer 7
- Anwendungstabelle 8
- Aufbewahrung 9
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Reinigung 9
- Technische daten 9
- Entsorgung 10
- Algemene veiligheidsinstructies 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Beschrijving van de bedieningselementen geleverde onderdelen 12
- Gebruiksdoel 12
- Het apparaat uitpakken 12
- Instructies voor gebruik 12
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat 12
- De hand staafmixer 13
- De snij en snipperset 13
- Toepassingstabel 14
- Opslag 15
- Reiniging 15
- Technische specificaties 15
- Verwijdering 15
- Conseils généraux de sécurité 16
- Contenu 16
- Mode d emploi 16
- Consignes sur le fonctionnement 17
- Description des commandes pièces fournies 17
- Déballer l appareil 17
- Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil 17
- Utilisation prévue 17
- Le mixeur à main 18
- Les accessoires pour couper et émincer 18
- Tableau sur les applications 19
- Caractéristiques techniques 20
- Elimination 20
- Nettoyage 20
- Rangement 20
- Contenidos 21
- Indicaciones generales de seguridad 21
- Instrucciones de servicio 21
- Descripción de los controles piezas suministradas 22
- Desembalaje del aparato 22
- Instrucciones de uso 22
- Precauciones especiales de seguridad para este dispositivo 22
- Uso para el que está destinado 22
- El juego para cortar y triturar 23
- La batidora de mano 23
- Tabla de aplicaciones 24
- Almacenamiento 25
- Eliminación 25
- Especificaciones técnicas 25
- Limpieza 25
- Indice 26
- Istruzioni di sicurezza 26
- Istruzioni per l uso 26
- Descrizione dei controlli parti fornite 27
- Disimballaggio dell apparecchio 27
- Istruzioni per l uso 27
- Precauzioni di sicurezza speciali per questo apparecchio 27
- Uso previsto 27
- Frullatore ad immersione 28
- Set per tagliare e triturare 28
- Tabella applicazioni 29
- Conservazione 30
- Pulizia 30
- Smaltimento 30
- Specifiche tecniche 30
- Contents 31
- General safety instructions 31
- Instruction manual 31
- Description of the controls supplied parts 32
- Instructions for use 32
- Intended use 32
- Special safety precautions for this device 32
- Unpacking the appliance 32
- The cutting and shredding set 33
- The stick hand blender 33
- Application table 34
- Cleaning 35
- Disposal 35
- Noise emission 35
- Storage 35
- Technical specifications 35
- Instrukcja obsługi 36
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 36
- Spis treści 36
- Instrukcje użytkowania 37
- Opis kontrolek dostarczonych części 37
- Specjalne środki ostrożności związane z urządzeniem 37
- Wypakowanie urządzenia 37
- Zastosowanie zgodne z zamierzeniem 37
- Blender ręczny 38
- Zestaw tnący i szatkujący 38
- Tabela zastosowań 39
- Czyszczenie 40
- Przechowywanie 40
- Techniczne specyfikacje 40
- Warunki gwarancji 40
- Usuwanie 41
- Használati útmutató 42
- Tartalom 42
- Általános biztonsági rendszabályok 42
- A kezelőszervek tartozékok leírása 43
- A készülék kicsomagolása 43
- Használati útmutató 43
- Rendeltetésszerű használat 43
- Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan 43
- A botmixer 44
- A vágó és az aprító készlet 44
- Alkalmazási táblázat 45
- Hulladékkezelés 46
- Műszaki adatok 46
- Tisztítás 46
- Tárolás 46
- Інструкція з експлуатації 47
- Загальні вказівки щодо безпеки 47
- Зміст 47
- Інструкції щодо використання 48
- Використання за призначенням 48
- Опис елементів керування частин які додаються 48
- Розпаковування пристрою 48
- Спеціальні заходи безпеки для цього пристрою 48
- Набір для нарізання і подрібнення 49
- Ручний блендер 49
- Таблиця застосування пристрою 50
- Зберігання 51
- Технічні характеристики 51
- Чищення 51
- Общие указания по технике безопасности 52
- Руководство пользователя 52
- Содержание 52
- Инструкции по применению 53
- Описание элементов управления компонентов 53
- Особые меры безопасности для данного устройства 53
- Предназначение 53
- Распаковка устройства 53
- Комплект нарезки и шинкования 54
- Съемный ручной блендер 54
- Таблица применения 55
- Очистка 56
- Технические характеристики 56
- Хранение 56
Похожие устройства
- Телефон KXT-615 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3593 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-604 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3284 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-591 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 2739 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3026 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3020 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3561 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014SP Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3282 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014 Инструкция по эксплуатации