Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [17/75] 114675
![Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [17/75] 114675](/views2/1096757/page17/bg11.png)
17
D
Heckenschere ohne Schalter ist gefährlich und muss
unbedingt behoben werden.
- Vor jeglichen Einstellungen oder dem Ablegen der
Heckenschere müssen Sie den Stecker abziehen.
Auf diese Weise vermeiden Sie das unbeabsichtigte
Einschalten des Geräts.
- Legen Sie die Heckenschere aus der Reichweite
von Kindern und sorgen Sie dafür, dass sie nur
von Personen benutzt wird, die im Umgang damit
vertraut sind und diese Anweisungen gelesen haben.
In unerfahrenen Händen kann die Heckenschere eine
Gefahr darstellen.
- Führen Sie eine angemessene Wartung aus.
Kontrollieren Sie Ausrichtung und freigängigen
Lauf der beweglichen Teile. Überprüfen Sie
die Heckenschere außerdem auf Defekte oder
andere Umstände, die den einwandfreien Betrieb
beeinträchtigen könnten. Ein beschädigtes Gerät ist
vor erneuter Benutzung unbedingt zu reparieren.
Viele Unfälle gehen auf eine mangelhafte Wartung
der Geräte zurück.
- Verwenden Sie die Heckenschere nicht als Werkzeug
zum Heben, Verschieben oder Zerkleinern von
Gegenständen und niemals auf Halterungen als
ortsfestes Gerät.
- Arbeiten Sie nur mit scharfen und sauberen Messern.
Vorschriftsmäßig gewartete Messer mit scharfen
Schneiden verklemmen sich seltener und können
einfacher inspiziert werden.
- Benutzen Sie die Heckenschere gemäß
den vorliegenden Anweisungen und dem
Anwendungszweck dieses Gerätetyps unter
Berücksichtigung der Einsatzbedingungen sowie der
jeweiligen Arbeit. Die Anwendung der Heckenschere
für hiervon abweichende Arbeiten kann zu
Gefahrensituationen führen.
- Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Warten
Sie mit der Entnahme des geschnittenen Materials
oder mit dem Festhalten des Schneidguts, bis die
Messer zum Stillstand gekommen sind. Entfernen Sie
geklemmtes Material nur mit dem Geräteschalter auf
"OFF". Die geringste Unaufmerksamkeit beim Einsatz
der Heckenschere kann ernsthafte Verletzungen zur
Folge haben.
- Transportieren Sie die Heckenschere am Griff mit
stehendem Messer und aufgesetztem Messerschutz.
Die vorschriftsmäßige Beförderung der Heckenschere
mindert das von den Messern ausgehende
Verletzungsrisiko.
- Halten Sie das Stromkabel vom Arbeitsbereich fern.
Sie könnten das Kabel bei der Arbeit in die Sträucher
hineinziehen und dann unbeabsichtigt mit dem
Messer schneiden.
- Überprüfen Sie die Hecke auf etwaige Fremdkörper,
zum Beispiel Metallzaun.
- Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen an
den Griffen fest.
- Verbieten Sie Kindern die Benutzung der
Heckenschere.
- Achten Sie auf oberirdische Stromleitungen.
- Vor Wartung, Reinigung, Inspektion oder Abnahme
verklemmten Materials müssen Sie den Motor
anhalten und den Stecker der Heckenschere
abziehen.
- Nehmen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere
besonders auf Leitern eine sichere Position ein.
- Sie dürfen die Heckenschere auf keinen Fall mit
Kraftstoffgemisch reinigen.
- Unterlassen Sie eigenhändige Reparaturen der
Heckenschere, soweit Sie kein Fachmann sind.
- Betreiben Sie die Heckenschere niemals
mit beschädigter oder stark abgenutzter
Schneidvorrichtung.
- Vergewissern Sie sich, dass die Heckenschere mit
sämtlichen Griffen und Schutzvorrichtungen
ausgestattet ist. Benutzen Sie niemals eine
unvollständige oder umgerüstete Heckenschere.
- Setzen Sie beim Transport oder Ablegen der
Heckenschere stets den Messerschutz auf.
- An den Abtrieb der Heckenschere dürfen
ausschließlich die Werkzeuge bzw. Geräte lt.
Herstellerspezifikation angebaut werden.
- Die Heckenschere darf nur zum Schneiden von
Hecken oder kleineren Sträuchern verwendet werden.
Das Schneiden anderen Materialis ist verboten.
- Behalten Sie das Arbeitsumfeld stets im Auge, es
könnten plötzlich Gefahren auftreten, die Sie durch
das Betriebsgeräusch der Heckenschere nicht hören.
5) Service
- Beauftragen Sie ausschließlich Fachpersonal unter
Einsatz von Originalersatzteilen mit der Wartung
Ihrer Heckenschere. Somit wird die Sicherheit des
Geräts garantiert.
2. BAUTEILE DER HECKENSCHERE
(siehe Abb.1)
Messer 1.
Handschutz 2.
Öse für Verlängerungskabel 3.
Stromkabel 4.
Hinterer Gri mit Schalter 5.
Vorderer Gri mit Schalter 6.
Messerschutz 7.
3. ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSSYMBOLE
UND -HINWEISE (siehe Abb. 3-7)
Hinweis 1.
Ziehen Sie den Stecker bei beschädigtem oder 2.
geschnittenem Stromkabel sofort heraus.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die 3.
Gebrauchsanleitungen.
Benutzen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. 4.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und 5.
Wasser.
CE-Zeichen 6.
Motor mit doppelter Isolierung 7.
Garantierter akustischer Schalleistungspegel 8.
Gerät: 9. HECKENSCHERE
Technische Daten10.
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации