Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [25/75] 114675
![Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [25/75] 114675](/views2/1096757/page25/bg19.png)
25
NL
- Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u het apparaat afregelt of opbergt. Deze
voorzorgsmaatregelen verlagen het risico op
onbedoelde inschakeling van het apparaat.
- Berg de heggenschaar op een plaats buiten het bereik
van kinderen op, en sta het gebruik van het apparaat
niet toe aan personen die niet weten hoe ze het
moeten gebruiken, en die deze gebruiksaanwijzing
niet hebben gelezen. De heggenschaar kan gevaarlijk
zijn in handen van ondeskundige gebruikers.
- Voer voldoende onderhoud uit op het apparaat.
Controleer of de bewegende onderdelen niet
verkeerd zijn uitgelijnd of geblokkeerd zijn, of er
geen kapotte onderdelen zijn of andere situaties
die afbreuk zouden kunnen doen aan de correcte
werking van de heggenschaar. Als het apparaat
beschadigd is, laat het dan repareren voordat u het
gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door
slecht onderhoud van apparaten.
- Gebruik de heggenschaar niet als hefboom om
voorwerpen op te tillen, te verplaatsen of kapot te
maken, en blokkeer hem niet op vaste steunen.
- Houd de snijbladen scherp en schoon. Als de
snijbladen goed geslepen zijn en op de juiste manier
worden onderhouden, is het minder waarschijnlijk
dat ze vast komen te zitten, en zijn ze makkelijker te
besturen.
- Gebruik de heggenschaar volgens deze
gebruiksaanwijzingen en op de bedoelde manier
voor dit type heggenscharen, waarbij rekening wordt
gehouden met de werkomstandigheden en het uit te
voeren werk. Het gebruik van de heggenschaar voor
andere doeleinden dan het beoogde gebruik kan
gevaarlijke situaties opleveren.
- Houd al uw lichaamsdelen uit de buurt van het
snijblad. Haal het gesnoeide materiaal niet weg en
pak het te snoeien materiaal niet vast als de snijbladen
in beweging zijn. Verzeker u ervan dat de schakelaar
op "OFF" staat wanneer u vastzittend materiaal
weghaalt. Een moment van onoplettendheid tijdens
het gebruik van de heggenschaar kan ernstig
persoonlijk letsel veroorzaken.
- Transporteer de heggenschaar aan de handgreep,
met het snijblad gestopt en de mesbeschermer
geplaatst. Als u de heggenschaar op de juiste
manier transporteert, dan verlaagt u het risico op
verwondingen door de snijbladen.
- Houd het snoer van het snijgebied verwijderd.
Tijdens de werking kan het snoer verborgen
zijn tussen de struiken en kan het per ongeluk
doorgesneden worden door het snijblad.
- Controleer of er geen vreemde voorwerpen tussen
de heg zitten, zoals metalen hekken.
- Houd de heggenschaar op de juiste manier vast, dat
wil zeggen met beide handen aan de handgrepen.
- Laat de heggenschaar nooit door kinderen
gebruiken.
- Wees voorzichtig bij bovengrondse
elektriciteitskabels.
- Stop de motor en koppel de heggenschaar los van
de netvoeding voordat u het apparaat schoonmaakt
of controleert, voordat u vastzittend materiaal
verwijdert en voordat u onderhoudswerkzaamheden
aan het apparaat uitvoert.
- Tijdens het gebruik van de heggenschaar dient u in
een veilige positie te staan, vooral wanneer u een
trap gebruikt.
- Gebruik geen brandstof om de heggenschaar te
reinigen.
- Probeer het apparaat niet te reinigen als u niet
gekwalificeerd bent om dit te doen.
- Gebruik de heggenschaar niet als de snijbladen
beschadigd of zeer versleten zijn.
- Verzeker u ervan, wanneer u de heggenschaar
gebruikt, dat deze voorzien is van alle handgrepen
en beschermingen. Gebruik nooit een incomplete of
gewijzigde heggenschaar.
- Wanneer u de heggenschaar transporteert of opbergt,
dient u altijd de mesbeschermers te plaatsen.
- Het is verboden om gereedschap of accessoires
op het aandrijfpunt van de heggenschaar aan te
brengen die niet geïndiceerd zijn door de fabrikant.
- De heggenschaar mag alleen gebruikt worden voor
het snoeien van heggen of klein struikgewas. Het is
verboden om andere soorten materiaal te snoeien.
- Controleer de zone rond het werkgebied en wees
altijd alert, omdat er gevaren kunnen optreden
die niet hoorbaar zijn door het lawaai van de
heggenschaar.
5) Assistentie
- Laat het onderhoud aan de heggenschaar over aan
gekwalificeerd personeel en gebruik alleen originele
reserveonderdelen. Op deze manier wordt de
veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
2. ONDERDELEN VAN DE HEGGENSCHAAR
(zie Fig. 1)
Snijbladen 1.
Handbeschermer 2.
Bevestigingsoogje voor verlengsnoer 3.
Netsnoer 4.
Achterste handgreep met schakelaar 5.
Voorste handgreep met schakelaar 6.
Mesbeschermer 7.
3. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN EN
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN (zie Fig. 3-7)
Wa ar s ch uw ing 1.
Trek onmiddellijk de stekker uit het 2.
stopcontact als het netsnoer beschadigd of
doorgesneden is.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het 3.
apparaat gebruikt.
Gebruik een veiligheidsbril en 4.
gehoorbescherming.
Beschermen tegen regen en water. 5.
EG-conformiteitsmerk 6.
Motor met dubbele isolering 7.
Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau 8.
Type machine: 9. HEGGENSCHAAR
Technische gegevens10.
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации