Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [45/75] 114675
![Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [45/75] 114675](/views2/1096757/page45/bg2d.png)
45
PL
wyłącznika może stwarzać zagrożenia, a usterka
wymaga naprawy.
- Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek
regulacji lub przemieszczeniem nożyc do żywopłotów
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Te środki
ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
włączenia urządzenia.
- Nożyce należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i innych osób, które nie umieją ich obsługiwać
lub nie przeczytały niniejszej instrukcji obsługi. W
rękach niedoświadczonych użytkowników nożyce
do żywopłotów mogą stać się niebezpiecznym
narzędziem.
- Poddawać urządzenie odpowiedniej konserwacji.
Sprawdzić, czy ruchome części nie są źle
wyrównane lub zablokowane, czy żadna z części
nie jest uszkodzona oraz czy nie występują inne
problemy, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na
działanie nożyc do żywopłotów. Jeżeli urządzenie
jest uszkodzone, przed ponownym użyciem należy je
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niedostateczną konserwację urządzeń.
- Nie używać nożyc do żywopłotów jako dźwigni
do podnoszenia, przesuwania lub rozdrabniania
przedmiotów, jak również nie mocować jej do stałych
podpór.
- Ostrza muszą być zawsze naostrzone i czyste.
Jeżeli ostrza są regularnie ostrzone i poddawane
odpowiedniej konserwacji, prawdopodobieństwo ich
zablokowania jest mniejsze i są one łatwiejsze do
kontrolowania.
- Używać nożyc do żywopłotów zgodnie z zaleceniami
zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi i zgodnie z
przeznaczeniem, uwzględniając przy wyborze typu
nożyc warunki pracy i jej rodzaj. Używanie nożyc
do żywopłotów do celów innych niż te, do których
zostały przeznaczone, może stwarzać niebezpieczne
sytuacje.
- Trzymać wszystkie części ciała z dala od ostrza.
Nie usuwać ściętego materiału i nie chwytać dłonią
materiału, który ma być ścięty, gdy ostrza są w ruchu.
Przed wyjęciem zakleszczonego materiału upewnić
się, że wyłącznik znajduje się w pozycji "OFF". Chwila
nieuwagi podczas pracy z nożycami do żywopłotów
może spowodować poważne obrażenia.
- Przenosić nożyce do żywopłotów, trzymając je za
uchwyt, po uprzednim zatrzymaniu ostrza i nałożeniu
osłony ostrza . Przenosząc nożyce do żywopłotów w
prawidłowy sposób, zmniejsza się ryzyko obrażeń
spowodowanych przez ostrza.
- Trzymać kabel z dala od strefy cięcia. Podczas pracy
kabel może być schowany między krzewami, wskutek
czego może zostać przypadkowo przecięty ostrzem.
- Sprawdzić, czy w żywopłocie nie znajdują się
żadne ciała obce, na przykład metalowe elementy
ogrodzenia.
- Trzymać nożyce do żywopłotów w prawidłowy sposób
- tak, aby obie dłonie znajdowały się na uchwycie.
- Nie pozwalać dzieciom używać nożyc do
żywopłotów.
- Zwracać uwagę na napowietrzne linie elektryczne.
- Przed przystąpieniem czyszczenia lub kontroli nożyc,
do usuwania zakleszczonego materiału lub pracy
konserwacyjnych wyłączyć silnik i odłączyć nożyce
od zasilania .
- Podczas pracy z nożycami do żywopłotów należy
zadbać o stabilną i bezpieczną pozycję, zwłaszcza w
przypadku używania drabiny.
- Do czyszczenia nożyc nie wolno używać paliwa.
- Nie próbować samodzielnie naprawić urządzenia,
jeżeli nie posiada się stosownych kwalifikacji.
- Nie używać nożyc, jeżeli mechanizm tnący jest
uszkodzony lub nadmiernie zużyty.
- Podczas pracy z nożycami do żywopłotów należy się
zawsze upewnić, że są one wyposażone we wszystkie
uchwyty i zabezpieczenie. Nigdy nie wolno używać
niekompletnych lub zmodyfikowanych nożyc do
żywopłotów.
- Przed przenoszeniem nożyc lub ich odłożeniem na
miejsce należy zawsze pamiętać o nałożeniu osłon na
ostrza.
- Zabrania się stosowania w obrębie odbioru mocy
nożyc do żywopłotów narzędzi lub aplikacji innych
niż te, które zaleca konstruktor.
- Nożyce mogą być używane wyłącznie do ścinania
żywopłotów i niewielkich krzewów. Nie wolno ich
używać do cięcia innych materiałów.
- Kontrolować otoczenie, w którym się pracuje i
zachować czujność, gdyż mogą wystąpić zagrożenia,
których się nie słyszy z powodu hałasu generowanego
przez nożyce do żywopłotów.
5) Pomoc techniczna
- Zlecać wykonywanie konserwacji nożyc tylko
wykwalifikowanemu personelowi i stosować tylko
oryginalne części zamienne. W ten sposób zapewni
się bezpieczną eksploatację urządzenia.
2. ELEMENTYI NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW
(patrz Rys. 1)
Ostrza 1.
Osłona dłoni 2.
Ucho zaczepu przedłużacza 3.
Kabel zasilania 4.
Uchwyt tylny z wyłącznikiem 5.
Uchwyt przedni z wyłącznikiem 6.
Osłona ostrzy 7.
3. ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃPRZED
ZAGROŻENIAMI (patrz Rys. 3-7)
Ostrzeżenie 1.
Jeżeli kabel jest uszkodzony lub przecięty, należy 2.
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać 3.
instrukcję obsługi.
Zakładać specjalne okulary oraz słuchawki 4.
ochronne.
Chronić przed deszczem i wodą. 5.
Symbol zgodności CE 6.
Silnik jest podw 7. Ójnie izolowany
Moc akustyczna gwarantowana 8.
Typ urządzenia: 9. ŻYWOPŁOTÓW
Dane techniczne10.
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации