Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [61/75] 114675
![Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [61/75] 114675](/views2/1096757/page61/bg3d.png)
61
LT
Jei su gyvatvorių pjovikliu dirbate tokiu greičiu,
kokiam jis buvo suprojektuotas, jis dirbs geriau ir
saugiau.
- Su gyvatvorių pjovikliu nedirbkite, jeigu jo
įjungimo jungiklį negalite pervesti į įjungtą ar
išjungtą padėtį. Jei gyvatvorių pjoviklio veikimo
negalite valdyti su įjungimo jungikliu, tai gali kelti
pavojų, ir jungiklį reikia sutaisyti.
- Prieš atliekant bet kokius gyvatvorių pjoviklio
reguliavimo darbus ar baigus su juo dirbti,
reikia jį atjungti nuo elektros maitinimo tinklo.
Laikydamiesi šių instrukcijų, sumažinsite
atsitiktinio gyvatvorių pjoviklio įsijungimo
tikimybę.
- Laikykite gyvatvorių pjoviklį tokioje vietoje, kur
prie jo neprieitų vaikai; neleiskite juo naudotis
asmenims, kurie nėra su juo susipažinę ir nėra
perskaitę šių instrukcijų. Nepatyrusių naudotojų
rankose gyvatvorių pjoviklis gali tapti pavojingu
įrankiu.
- Gyvatvorių pjoviklį tinkamai prižiūrėkite.
Kontroliuokite, kad judančios dalys būtų gerai
išlygintos ir laisvai judėtų, kad dalys nebūtų
sulūžusios ir kad nebū
tų kokių nors kitų sąlygų,
dėl kurių gyvatvorių pjoviklis blogai veiktų. Jei
įtaisas yra pažeistas, prieš pradėdami su juo dirbti,
sutaisykite jį. Daug nelaimingų atsitikimų kyla dėl
to, kad naudojami įtaisai yra blogai prižiūrimi.
- Gyvatvorių pjoviklio nenaudokite kaip sverto kelti,
stumti ar laužyti daiktus, taip pat neužtvirtinkite
jo ant pastovių atramų.
- Kontroliuokite, kad gyvatvorių pjoviklio pjūklo
dantys būtų užgaląsti ir švarūs. Jei pjūklo dantys
yra aštrūs ir teisingai prižiūrimi, mažiau tikėtina,
kad dirbant su gyvatvorių pjovikliu jie užstrigs, ir
su gyvatvorių pjovikliu bus lengviau dirbti.
- Su gyvatvorių pjovikliu dirbkite, laikydamiesi šių
instrukcijų ir tokiame režime, kuris yra numatytas
šio tipo gyvatvorių pjovikliams, atsižvelgdami
į darbo sąlygas ir atliekamo darbo ypatybes.
Naudojant gyvatvorių pjoviklį bet kokiems
kitiems tikslams, nei kad jis yra skirtas, gali kilti
pavojinga situacija.
- Stenkitės, kad darbo metu visos jūsų kūno dalys
būtų toliau nuo pjūklo. Judant pjūklui netraukite
nupjautų medžiagų ir neimkite su ranka medžiagų,
kurias reikia nupjauti. Kai reikia ištraukti
užstrigusias medžiagas, patikrinkite, kad įtaiso
įjungimo jungiklis būtų išjungtas. Net ir trumpas
neatidumas darbo su gyvatvorių pjovikliu metu
gali sukelti sunkius sužalojimus.
- Gyvatvorių pjoviklį perneškite į kitą vietą,
laikydami jį už rankenos, su sustabdytu pjūklu
ir ant jo uždėtu apsauginiu dangčiu. Teisingai
pervežant ar pernešant gyvatvorių pjoviklį,
sumažėja pjūklo keliamų sužalojimų pavojus.
- Stenkitės, kad darbo metu gyvatvorių pjoviklio
kabelis būtų atokiau nuo pjovimo zonos. Darbo
metu gyvatvorių pjoviklio kabelis gali pakliūti po
krūmais ir gali būti atsitiktinai nupjautas.
- Kontroliuokite, kad gyvatvorėse nebūtų pašalinių
daiktų, pavyzdžiui, metalinių tinklų.
- Gyvatvorių pjoviklį laikykite teisingai ir tvirtai,
abiem rankomis už prietaiso rankenų
.
- Neleiskite su gyvatvorių pjovikliu dirbti vaikams.
- Dirbdami su gyvatvorių pjovikliu, neužkliudykite
elektros oro perdavimo linijų.
- Jei gyvatvorių pjoviklį reikia išvalyti ar patikrinti
jo veikimą, išimti užstrigusias nupjautas
medžiagas arba atlikti techninio aptarnavimo
darbus, išjunkite variklį ir atjunkite gyvatvorių
pjoviklį nuo elektros maitinimo tinklo.
- Dirbdami su gyvatvorių pjovikliu, stovėkite
stabiliai ir tvirtai, ypač jei naudojatės kopėčiomis.
- Su benzinu gyvatvorių pjoviklio nevalykite.
- Jei nemokate, patys gyvatvorių pjoviklio
neremontuokite.
- Su gyvatvorių pjovikliu nedirbkite, jeigu pjovimo
mazgas pažeistas ar per daug išsidėvėjęs.
- Dirbti su gyvatvorių pjovikliu galima tik tada,
jeigu jis turi visas rankenas ir apsaugos įtaisus. Jei
gyvatvorių pjoviklio komplektacija nepilna arba
jis buvo modifikuotas, dirbti su juo negalima.
- Pervežant gyvatvorių pjoviklį ar baigus su juo
dirbti, ant pjūklo reikia uždėti apsauginį dangtį.
- Su gyvatvorių pjovikliu galima naudoti tik
gamintojo nurodytus įtaisus ir priedus.
- Su gyvatvorių pjovikliu galima apkarpyti tik
gyvatvores arba nedidelius krūmokšnius.
Kitokias medžiagas su gyvatvorių pjovikliu pjauti
draudžiama.
- Kontroliuokite aplink darbo vietą esančią zoną
ir dirbkite atidžiai, nes dėl gyvatvorių pjoviklio
keliamo triukšmo galite neišgirsti kitų triukšmo
nekeliančių pavojų.
5) Gyvatvorių pjoviklio prieži
ūra
- Gyvatvorių pjoviklio techninį aptarnavimą gali
atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie privalo
naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus
užtikrinta, kad su gyvatvorių pjovikliu bus galima
dirbti saugiai.
2. GYVATVORIŲ PJOVIKLIO DALYS (žr. 1 pav.)
Pjūklas 1.
Apdangalas 2.
Ilgintuvo prijungimo lizdas 3.
Elektros maitinimo kabelis 4.
Galinė rankena su jungikliu 5.
Priekinė rankena su jungikliu 6.
Pjūklo apsauginis dangtis 7.
3. SAUGOS SIMBOLIŲ IR PERS PĖJIMŲ
PAAIŠKINIMAI (žr. 3-7 pav.)
Perspėjimas 1.
Jei elektros kabelis yra pažeistas ar prakirstas, 2.
reikia nedelsiant atjungti gyvatvorių pjoviklį
nuo elektros maitinimo tinklo.
Prieš pradėdami dirbti su gyvatvorių pjovikliu, 3.
perskaitykite jo naudojimo instrukcijas.
Naudokite apsauginius akinius ir ausų 4.
apsaugą nuo triukšmo.
Saugokite gyvatvorių pjoviklį nuo lietaus ir 5.
vandens.
CE atitikties ženklas 6.
Variclis turi dvigubą izoliaciją 7.
Garantuotas garso galios lygis 8.
Mechanizmo tipas: 9. GYVATVORIŲ
PJOVIKLIO
Techniniai duomenys10.
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации