Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [62/75] 114675
![Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [62/75] 114675](/views2/1096757/page62/bg3e.png)
62
LT
4. TECHNINIAI DUOMENYS
HC 600 E TG 600 E
Maitinimo įtampa V 230
Dažnis Hz 50
Nominali naudojama srovė A 2.54
Naudojama galia W 600
Pjovimo ilgis mm 600
Maksimalus pjovimo storis mm 12
Ciklai min
-1
3000
Svoris kg 3.9
Garso slėgis L
pA
av EN 60745-2-15 dB (A) 87.0 (Nuokrypis 2.0)
Išmatuotas akustinės galios lygis
2000/14/EC - EN 60745-2-15 - EN ISO 3744
dB (A) 92.7 (Nuokrypis 2.3)
Garantuotas akustinės galios lygis
LwA 2000/14/EC - EN 60745-2-15 - EN ISO 3744
dB (A) 95.0
Vibracijų lygis EN 60745-2-15 m/s
2
< 2.5 (Nuokrypis 0.5)
5. PRIJUNGIMAS PRIE MAITINIMO TINKLO
Įtaisas gali dirbti tik su vienfaze kintamąja srove su
230 V - 50 Hz maitinimo įtampa. Įtaise yra numatyta
apsauginė izo liacija, todėl jis gali būti jungiamas į
maitinimo tinklą ir be įžeminimo. Prieš pradėdami
dirbti su gyvatvorių pjovikliu, pagal įtaiso vardinių
duomenų kortelę patik rinkite, ar maitinimo tinklo
įtampa atitin ka įtaiso darbinę įtampą.
6. DARBO PRADŽIA IR NAUDOJIMAS
Apsauginis ekranas (2pav.)
Perstumkite ranka apsauginį ekraną į savo lizdą,
įrenginio korpuso kryptimi, kol išgirsite spragtelėjimą,
reiškiantį, kad detalė yra gerai įstatyta savo padėtyje.
DĖMESIO! - Šis gyvatvorių pjoviklis skirtas pjauti
gyvatvores, krūmus ir krūmokšnius. Naudojant
gyvatvorių pjoviklį bet kokiems kitiems tikslams, kurie
nėra aiškia forma nurodyti šiose instrukcijose, gali
kilti gyvatvorės sugadinimo pavo jus ir rimtas pavojus
naudotojui. Gyvatvorių pjovikliuose yra naudojami
dviejų rankų valdomi apsauginiai jungikliai. Įtaisas
įsijungia tik tada, kai darbuotojas viena ranka
nuspaudžia mygtuką ant priekinės rankenos (1 pav.,
6 poz.), o kita ranka mygtuką ant galinės rankenos (1
pav., 5 poz.). Jei bent vienas iš jungiklių
atleidžiamas,
gyvatvorių pjoviklio pjūklas susto ja.
Būkite atsargūs, nes po išjungimo pjūklas dar juda
iš iner cijos.
- Kadangi gyvatvorių pjoviklyje yra naudojamas
elektrinis pjūklo stabdys, atleidus įjungimo
jungiklį, užpakalinėje įtaiso pusėje galima
pastebėti nekenksmingą trumpo švystelėjimo
pasirodymą.
- Dirbdami su gyvatvorių pjovikliu, stebėkite pjūklo
veikimą. Dvigubo pjovimo pjūklą sudaro dvi viena
prieš kitą besisukančios juostos, ko dėka tokie
pjūklai gar antuoja puikius pjovimo rezultatus ir
tolygų pjūklo judėjimą.
- Prieš pradėdami dirbti su gyvatvorių pjovikliu,
elektros tinklo ilgintuvą įstatykite į jo prijungimo
lizdą (žr. 4 pav.).
- Jei dirbate su gyvatvorių pjovikliu atvirame ore,
naudokite tinkamą darbui lauke elektros tinklo
ilgintuvą.
REKOMENDUOJAMI ELEKTROS TINKLO
ILGINTUVŲ KABELIŲ ILGIAI (230 V)
Ilgis Minimalus laidininko skerspjūvis
0 ÷ 20 metrų 1 mm
2
20 ÷ 50 metrų 1,5 mm
2
50 ÷ 100 metrų 4 mm
2
7. PERSPĖJIMAI DĖL NAUDOJIMO
• Gyvatvorių pjoviklis gali būti naudojamas ne
tik apkarpyti gyvatvores, bet ir krūmus bei
krūmokšnius.
• Geriausi pjovimo rezultatai gaunami tada, kai
gyvatvorių pjoviklis yra laikomas taip, kad
pjūklo dantys būtų pasvirę maždaug 15° kampu
gyvatvorės atžvilgiu (žr. 5 pav.).
• Su dvigubo pjovimo pjūklu galima pjauti abejomis
kryptimis (žr. 6 pav.).
• Gyvatvorę apkarpyti vienodame aukštyje bus
lengviau, jeigu norimame aukštyje ištempsite
virvę. Tokiu būdu jūs nupjausite šakas, kurios yra
iškilusios virš virvės.
• Šoniniai gyvatvorės paviršiai apkarpomi, judinant
gyvatvorių pjoviklio pjūklą pusiau apskritiminiais
judesiais iš apačios į viršų (žr. 8 pav.).
8. GYVATVORIŲ PJOVIKLIO PRIEŽIŪRA
IR PARUOŠIMAS DARBUI
• Jei gyvatvorių pjoviklį reikia išvalyti ar baigti su
juo dirbti, atjun kite jį nuo elektros maitinimo
tinklo.
• Jei norite pasiekti geriausius pjovimo rezultatus,
pjūklą reguliariai valykite ir tepkite. Su šepetėliu
nuo pjūklo nuvalykite nešvarumus ir sutepkite jį
su alyva (žr. 9 pav.).
Rekomenduojame naudoti biologiškai yrančias
alyvas.
• Plastmasines gyvatvorių pjoviklio dalis valykite
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации