MasterYard MX 9024BE — bezpečnostné informácie a pokyny pre motory [83/96]

Превью страниц Страница 83 / 96
MasterYard MX 9024BE [83/96] Vseobecné informäcie
sk
83
Všeobecné informácie
Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a
rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne
používanie a ošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton Corporation nemusí
nevyhnutne vedie, aké zariadenie bude poháòané týmto motorom, je dôležité, aby ste si
preèítali a pochopili tieto pokyny a pokyny pre poháòané zariadenie. Tieto pôvodné
pokyny si uložte pre neskoršie nahliadnutie.
Pri výmene dielov, alebo pri technickej pomoci si zaznamenajte model motora, typ a
kódové èísla spolu s dátumom zakúpenia. Tieto èísla sa nachádzajú na motore (pozrite
si stranu Vlastnosti a ovládacie prvky).
Dátum zakúpenia:
Model motora:
MM/DD/YYYY (mesiac/deò/rok)
Model: Kódové oznaèenie:Typ:
Menovitý výkon
Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov je uvedený na štítku
v súlade s požiadavkami normy SAE J1940 (Spoloènos automobilových inžinierov)
(Postup stanovenia výkonu a krútiaceho momentu malého motora) a menovitý výkon bol
získaný a upravený pod¾a SAE J1995 (revízia 2002-05). Hodnoty krútiaceho momentu
stanovené pri 3060 ot./min; hodnoty výkonu stanovené pri 3600 ot./min. Krivky
celkového výkonu si môžete pozrie na stránke www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Hodnoty užitoèného výkonu stanovené pri namontovanom výfuku a vloženom
vzduchovom filtri, zatia¾ èo hodnoty celkového výkonu stanovené bez tohto
vybavenia. Skutoèný celkový výkon motora bude vyšší než užitoèný výkon a bude
ovplyvnený, okrem iného, podmienkami prostredia v ktorom pracuje a rozdielmi mSedzi
jednotlivými motormi. Kvôli širokému sortimentu výrobkov, na ktorých naše motory
namontované, sa môže sta, že benzínový motor nedodá celkový menovitý výkon pri
používaní v konkrétnej elektrocentrále. Tento rozdiel je spôsobený rôznymi faktormi,
okrem iného, dielmi motora (vzduchový filter, výfuk, plnenie valca, chladenie, karburátor,
palivové èerpadlo, atï.), obmedzeniami použitia, prevádzkovými podmienkami okolitého
prostredia (teplota, vlhkos, nadmorská výška) a rozdielmi medzi jednotlivými motormi.
Kvôli výrobným a kapacitným obmedzeniam, Briggs & Stratton môže motor tejto série
nahradi motorom s vyšším menovitým výkonom.
Bezpeènos
Výbuch
Jedovaté
výpary
Pohyblivé
èasti
Náraz
Horúci povrch
Spätný
náraz
Požiar
Uzatvorenie
prívodu paliva
Preèítajte si
návod
Sýtiè
Olej
Palivo
Zapnutie
Vypnutie
Zastavenie
Používajte
ochranu zraku
Nízke
otáèky
Vysoké
otáèky
Nebezpeèná
chemická látka
Omrznutie
SYMBOLY BEZPEÈNOSTI A OVLÁDANIA
Symbol upozoròujúci na nebezpeèie sa používa na oznaèenie informácií o
bezpeènostných rizikách, ktoré môžu ma za následok úraz. Slovné návestie
(NEBEZPEÈIE, VAROVANIE, alebo UPOZORNENIE) sa používa so symbolom
upozoròujúcim na nebezpeèie na oznaèenie pravdepodobnosti vzniku a možného ažkého
úrazu. Okrem toho sa môže symbol nebezpeèenstva použi na oznaèenie typu
nebezpeèenstva.
NEBEZPEÈIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, bude
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
VAROVANIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, môže
ma za následok smrte¾ný, alebo vážny úraz.
UPOZORNENIE oznaèuje nebezpeèenstvo, ktoré ak sa mu nevyhnete, by
mohlo ma za následok menší, alebo stredne ve¾ký úraz.
POZNÁMKA oznaèuje situáciu, ktorábymohlavies k poškodeniu
výrobku.
VAROVANIE
Urèité zložky v tomto výrobku a v príslušenstve, ktoré s ním súvisí, obsahujú
chemikálie, ktoré v štáte Kalifornia známe tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené
defekty, alebo iné reprodukèné poškodenie. Po manipulácii si umyte ruky.
VAROVANIE
Výfukové plyny z tohto výrobku obsahujú chemikálie, ktoré v Kalifornii známe
tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené vady, alebo iné reprodukèné poškodenie.
VAROVANIE
Motory Briggs & Stratton nie skonštruované a nemajú by používané na pohon:
motokár fun-kart a go-kart; detských, rekreaèných, alebo športových štvorkoliek
(ATV); motocyklov; vznášadiel; leteckých výrobkov; alebo vozidiel používaných v
ažiach, ktoré nie schválené spoloènosou Briggs & Stratton. Informácie o
výrobkoch urèených pre ažné závody nájdete na stránke www.briggsracing.com.
Pokia¾ ide o použitie na úžitkových a dvojmiestnych štvorkolkách, obráte sa na
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349 (stredisko pre
používanie motorov Briggs & Stratton). Nevhodné použitie motora môže spôsobi
vážny, alebo smrte¾ný úraz.
POZNÁMKA: Tento motor bol dodaný od Briggs & Stratton bez oleja. Pred tým ako
naštartujete motor nezabudnite naplni olej pod¾a pokynov v tomto návode. Ak
naštartujete motor bez oleja, tak sa neopravite¾ne poškodí a nebude krytý zárukou.
VAROVANIE
Palivo a jeho pary ve¾mi hor¾avé a výbušné.
Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr.
Pri prilievaní paliva
Vypnite motor a nechajte hovychladnú aspoò 2 minúty, než vyskrutkujete
uzáver palivovej nádrže.
Palivovú nádrž dopĺòajte v otvorenom priestore, alebo v dobre vetranom
priestore.
Neprepĺòajte palivovú nádrž. Aby zostal vo¾ priestor pre tepelnú expanziu
paliva, nedopĺòajte palivo nad spodok plniaceho hrdla palivovej nádrže.
Palivo chráòte pred iskrami, otvorenými plameòmi, zapa¾ovacími
plamienkami, teplom a inými zápalnými zdrojmi.
Èasto kontrolujte palivové rúrky, nádrž, uzáver nádrže a spojky, èi nie
prasknuté, alebo èi neteèú. V prípade potreby ich vymeòte.
Ak sa palivo rozleje, poèkajte kým sa vyparí a potom štartujte motor.
Pri štartovaní motora
Uistite sa, že zapa¾ovacia svieèka, tlm výfuku, uzáver palivovej nádrže a
vzduchový filter, (ak je ním motor vybavený), namontované na svojom mieste
a zaistené.
Motor neštartujte pri vyskrutkovanej zapa¾ovacej svieèke.
Ak sa motor prehltí benzínom, tak nastavte sýtiè (ak je ním motor vybavený) do
polohy OPEN (OTVORENÝ)/RUN (BEH), plyn (ak je na motore) dajte do
polohy FAST (VYSOKÉ OTÁÈKY) a štartuje motor, kým sa nenaštartuje.
Pri používaní zariadenia
Nenakláòajte motor, alebo zariadenie pod uhlom, pri ktorom môže dôjs k
rozliatiu paliva.
Nezastavujte motor škrtením karburátora.
Nikdy neštartuje, ani nenechajte beža motor s odmontovaným vzduchovým
filtrom (ak je ním motor vybavený), alebo vybratou filtraènou vložkou, (ak ju
motor má).
Keï sa mení olej
Ak vypúšate olej cez hornú rúrku pre nalievanie oleja, tak palivová nádrž musí
by prázdna, ináè môže uniknú palivo a môže nasta požiar, alebo výbuch.
Pri nakláòaní stroja pri údržbe
Keï robíte údržbu, ktorá si vyžaduje naklonenie stroja, musí by palivová nádrž
prázdna, ináè môže palivo vytiec a spôsobi požiar, alebo výbuch.
Pri prenášaní zariadenia
Prenášajte s PRÁZDNOU palivovou nádržou, alebo s UZATVORENÝM
palivovým ventilom.
Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý v nádrži palivo
Uložte ïaleko od kotlov, pecí, ohrievaèov vody, alebo iných spotrebièov, ktoré
majú zapa¾ovací plamienok, alebo iný zápalný zdroj, pretože môžu spôsobi
zapálenie výparov paliva.
Not for
Reproduction

Содержание

552

Vseobecné informäcie Tento nàvod obsahuje bezpeénostné informàcie ktoré vàs oboznàmia s hazardmi a rizikami spojenymi s motormi a ich predchàdzanim Taktiez obsahuje pokyny na spràvne pouzivanie a oàetrovanie motora Pretoze Briggs Stratton Corporation nemusi nevyhnutne vediet aké zariadenie bude pohàfiané tymto motorom je dólezité aby ste si preiitali a pochopili tieto pokyny a pokyny pre pohàiané zariadenie Tieto pòvodné pokyny si uloite pre neskoréie nahliadnutie Pri vintene dielov alebo pri technickej pomoci si zaznamenajte model motora typ a kódové disia spolu s dàtumom zakùpenia Tieto iisla sa nachàdzaju na motore pozrite si stranu Wastnosti a ovlàdacie prvky VAROVANIE Uri té zlozky v tomto vyrobku a v prisluéenstve ktoré s nim súvisi obsahujú chemikálie ktoré sú v State Kalifornia známe tym ze spósobujú rakovinu vrodené defekty alebo iné reprodukíné poèkodenie Po manipulácii si umyte ruky VAROVANIE Vyfukové plyny z tohto vyrobku obsahujú chemikálie ktoré sú v Kal fornii známe tym ze spósobujú rakovinu vrodené vady alebo iné reprodukíné poékodenie Dátum zakúpenia MM DD YYYY mesiac deñ rok Model motora ___________ Model Kódové oznaíenie Typ VAROVANIE Menovity vykon Celkovy menovity vykon jednotlivych modelov benzinovych motorov je uvedeny na étitku v sùlade s poziadavkami normySAE J1940 Spoloinost automobilovych inzinierov Postup stanovenia vykonu a krùtiaceho momentu malého motora a menovity vykon boi zlskany a upraveny podl a SAE J1995 revizia 2002 05 Hodnoty krùtiaceho momentu sii stanovené pri 3060 ot min hodnoty vykonu sii stanovené pri 3600 ot min Krivky celkového vykonu si mózete pozriet na strànke www BRIGGSandSTRATTON COM Hodnoty uzitoiného vykonu sii stanovené pri namontovanom vyfuku a vlozenom vzduchovom filtri zatiaf io hodnoty celkového vykonu sù stanovené bez tohto vybavenia Skutoiny celkovy vykon motora bude vyàèl nez uzitoiny vykon a bude ovplyvneny okrem iného podmienkami prostredia v ktorom pracuje a rozdielmi mSedzi jednotlivymi motormi Kvòli Srokému sortimentu vyrobkov na ktoitych sù naie motory namontované sa móze stai ze benzinovy motor nedodà celkovy menovity vykon pri pouzivani v konkrétnej elektrocentràle Tento rozdiel je spósobeny róznymi faktormi okrem iného dielmi motora vzduchovy fi Iter vyfuk plnenie valca chladenie karburàtor palivové éerpadlo atd obmedzeniami pouzitia prevàdzkovymi podmienkami okolitého prostredia lepiota vlhkost nadmorskà vyéka a rozdielmi medzi jednotlivymi motormi Kvòli vyrobnym a kapacitnym obmedzeniam Briggs Stratton móze motor tejto sèrie nahradit motorom s vyàéim menovitym vykonom Bezpecnost Pohyblivé íasti Olej Jedovaté vypary Nizke otácky Zastavenie Vybuch Náraz Palivo Zapnutie Vypnutie Uzatvorenie privodu paliva Spätny náraz Preíítajte si návod Horúci povrch Omrznutie STOP Vysoké otácky N Sytií Nebezpeiná chemická látka POZNÄMKA Tento motor bol dodany od Briggs Stratton bez oleja Pred tym ako naátartujete motor nezabudnite naplnif olej podía pokynov v tomto návode Ak naátartujete motor bez oleja tak sa neopravitel ne poíkodi a nebude kryty zárukou VAROVANIE Palivo a jeho pary sù vefmi horfavé a vybuèné i Poiiar alebo vybuch mòie spósobit vaine popàleniny alebo smrt Mi SYMBOLY BEZPECNOST A OVLÁDANIA Poiiar Motory Briggs Stratton nie sü skonätruovane a nemajü byt pouzivane na pohon motokär fun kart a go kart detskych rekreainych alebo Sportovych ätvorkoliek ATV motocyklov vznääadiel leteckych vyrobkov alebo vozidiel pouzivanych v sütäziach ktore nie sü schvälene spoloinost ou Briggs Stratton Informäcie o vyrobkoch urienych pre sutäzne zävody näjdete na stränke www briggsracing com Pokiaf ide o pouzitie na uzitkovych a dvojmiestnych ätvorkolkäch obrätte sa na Briggs Stratton Engine Application Center 1 866 927 3349 stredisko pre pouzivanie motorov Briggs Stratton Nevhodne pouzitie motora möze spösobit väzny alebo smrtel ny uraz Pouiívajte ochranu zraku Symbol upozorñujúci na nebezpeíie sa pouziva na oznaíenie informaci o bezpeinostnych rizikách ktoré mózu mat za následok úraz Slovné návestie NEBEZPECIE VAROVANIE alebo UPOZORNENIE sa pouziva so symbolom upozorñujúcim na nebezpeíie na oznaíenie pravdepodobnosti vzniku a mozného tázkého úrazu Okrem toho sa móze symbol nebezpeíenstva pouzif na oznaíenie typu nebezpeíenstva NEBEZPEÓIE oznaíuje nebezpeíenstvo ktoré ak sa mu nevyhnete bude mat za následok smrtefny alebo váiny úraz VAROVANIE oznaíuje nebezpeíenstvo ktoré ak sa mu nevyhnete mòie mat za následok smrtefny alebo váiny úraz UPOZORNENIE oznaíuje nebezpeíenstvo ktoré ak sa mu nevyhnete by mohlo mat za následok menèi alebo stredne vefky úraz Pri prilievani paliva Vypnite motor a nechajte hovychladnùt aspofi 2 minùty nez vyskrutkujete uzàver palivovej nàdrze Palivovù nàdrz doplfiajte v otvorenom priestore alebo v dobre vetranom priestore Nepreplóajte palivovù nàdrz Aby zostal vofny priestor pre tepelnù expanziu paliva nedoplóajte palivo nad spodok plniaceho hrdla palivovej nàdrze Palivo chràfite pred iskrami otvorenymi plamefimi zapal ovacimi plamienkami teplom a inymi zàpalnymi zdrojmi Casto kontrolujte palivové rùrky nàdrz uzàver nàdrze a spojky èi nie sù prasknuté alebo èi neteiù V pripade potreby ich vymefite Ak sa palivo rozleje poikajte kym sa vypari a az potom étartujte motor Pri étartovani motora Uistite sa ze zapal ovacia svieéka timié vyfuku uzàver palivovej nàdrze a vzduchovy filler ak je nim motor vybaveny sù namontované na svojom mieste a za isten é Motor neétartujte pri vyskrutkovanej zapal ovacej svieéke Ak sa motor prehlti benzinom tak nastavte sytii ak je nim motor vybaveny do polohy OPEN OTVORENY RUN BEH plyn ak je na motore dajte do polohy FAST VYSOKÉ OTAÒKY a Startuje motor kym sa nenaètartuje Pri pouiivani zariadenia Nenaklàfiajte motor alebo zariadenie pod uhlom pri ktorom móze dójsf k rozliatiu paliva Nezastavujte motor Skrtenim karburàtora Nikdy neétartuje ani nenechajte bezat motor s odmontovanym vzduchovym filtrom ak je nim motor vybaveny alebo vybratou filtraónou vlozkou ak ju motor mà Kecf sa meni olej Ak vypùét ate olej cez homù rùrku pre nalievanie oleja tak palivovà nàdrz musi byt pràzdna inài móze uniknùt palivo a móze nastat poziar alebo vybuch Pri naklànani stroja pri ùdribe Ked robite ùdrzbu ktorà si vyzaduje naklonenie stroja musi byt palivovà nàdrz pràzdna inài móze palivo vytiect a spósobit poziar alebo vybuch Pri prenàiani zariadenia Prenàèajte s PRAZDNOU palivovou nàdrzou alebo s UZATVORENYM palivovym ventilom Pri skladovani paliva alebo zariadenia s motorom ktory mà v nàdrii palivo Ulozte d aleko od kotlov peci ohrievaiov vody alebo inych spotrebiiov ktoré majù zapal ovaci plamienok alebo inyzàpalnyzdroj pretoze mózu spósobit zapàlenie vyparov paliva POZNÁMKA oznaíuje situáciu ktorá by mohla viest k poékodeniu vyrobku sk 83

Získajte dôležité bezpečnostné informácie a pokyny na správne používanie motorov. Naučte sa, ako predchádzať rizikám a zabezpečiť ich efektívnu prevádzku.