Boneco e2441a [34/66] A oprez
![Boneco Air-O-Swiss E 2441 A white [34/66] A oprez](/views2/1027064/page34/bg22.png)
Содержание
- Description of the unit 1
- Disposing of the unit 1
- Frequently asked questions 1
- Functional principle 1
- General information about air humidification 1
- Page chapter 3 about this document 1
- Putting the unit into operation 1
- Safety instructions 1
- Spare parts and accessories 1
- Storing the unit 1
- Switching the unit on and off 5 cleaning and servicing the unit 1
- Technical data 1
- Transporting the unit 1
- Troubleshooting 1
- Unpacking the unit 1
- A caution 2
- Caution 2
- Description of the unit 2
- Functional principle 2
- Putting the unit into operation 2
- Technical data 2
- Unpacking the unit 2
- A warning 3
- Caution 3
- Cleaning and servicing the unit 3
- Switching the unit on and off 3
- A caution 4
- Caution 4
- Disposing of the unit 4
- Frequently asked questions 4
- Spare parts and accessories 4
- Storing the unit 4
- Transporting the unit 4
- A warning 5
- General information about air 5
- Humidification 5
- Troubleshooting 5
- А степень предупреждения 6
- Инструкция по эксплуатации 6
- Общие сведения 6
- Русский 6
- Техника безопасности 6
- Д осторожно 7
- Нев 7
- Описание прибора 7
- Принцип функционирования 7
- Распаковка прибора 7
- Тел 7
- Технические данные 7
- Включение и выключение 8
- Включение прибора 8
- Д предупреждение 8
- Осторожно 8
- Прибора 8
- Чистка прибора и уход за ним 8
- А осторожно 9
- А предупреждение 9
- Д предупреждение 9
- Запасные части и аксессуары 9
- Осторожно 9
- Транспортировка прибора 9
- Утилизация прибора 9
- Хранение прибора 9
- Общая информация об 10
- Увлажнении воздуха 10
- Часто задаваемые вопросы 10
- А предупреждение 11
- Устранение неполадок 11
- A poziom ostrzezenia 12
- Informacje ogólne 12
- Instrukcja obslugi w jgzyku 12
- Polskim 12
- Wskazówki bezpieczenstwa 12
- A uwaga 13
- Dane techniczne 13
- Opis urzadzenia 13
- Rozpakowanie urzadzenia 13
- Zasada dziatania 13
- A ostrzeienic 14
- Czyszczenie i konserwaeja 14
- Uruchomienie urzgdzenia 14
- Urzgdzenia 14
- Wlgczanie wylgczanie urzgdzenia 14
- A ostrzeienic 15
- A uwaga 15
- Czpsci zapasowe i akcesoria 15
- Przechowywanie urzgdzenia 15
- Transport urzgdzenia 15
- Utylizacja urzgdzenia 15
- Cz ste pytania 16
- Ogdlne informacje o nawilzaniu 16
- Powietrza 16
- A ostrzeienic 17
- Usuwanie zakloceh 17
- A up0z0rnéni 18
- A vystraha 18
- A vystrazny stupeñ 18
- Bezpecnostni pokyny 18
- K tomuto dokumentu 18
- Návod k pouziti 18
- Známení 18
- A upozornéni 19
- Oznámení 19
- Po pis prístroje 19
- Princip funkce 19
- Technické údaje 19
- Uvedeni pfístroje do provozu 19
- Vybalení prístroje 19
- A up0z0rnéni 21
- Gasté dotazy 21
- Likvidace pfistroje 21
- Náhradní dily a pfislusenstvi 21
- Pfeprava pfistroje 21
- Ukládání pfistroje 21
- Známení 21
- A vÿstraha 22
- Odstranéní poruch 22
- Vseobecné informace o zvlhcováni 22
- Vzduchu 22
- A opozorilo 23
- A pozor 23
- A stopnja opozorila 23
- Navodila za uporabo 23
- Obvestilo 23
- Slovenska 23
- Tem dokumentu 23
- Varnostni napotki 23
- A opozorilo 25
- Ciscenje in vzdrzevanje naprave 25
- Obvestilo 25
- Vklop izklop naprave 25
- A pozor 26
- Nadomestni deli in oprema 26
- Obvestilo 26
- Odstranjevanje naprave 26
- Pogosto zastavljena vprasanja 26
- Prevazanje naprave 26
- Skladiscenje naprave 26
- Opozorilo 27
- Splosne informacije o vlazenju zraka odpravljanje motenj 27
- A stupen varovania 28
- Bezpecnostne upozornenia 28
- Nävod na pouzivanie 28
- Slovensky 28
- Tomto dokumente 28
- A upozornenie 29
- Oznâmenie 29
- Popis pristroja 29
- Princip funkeie 29
- Technické ûdaje 29
- Uvedenie pristroja do prevadzky 29
- Vybalenie pristroja 29
- A upozornenie 31
- Casté otàzky 31
- Likvidàcia pristroja 31
- Nàhradné diely a prislusenstvo 31
- Oznàmenie 31
- Preprava pristroja 31
- Skladovanie pristroja 31
- A varovanie 32
- Odstránenie porúch 32
- Vseobecné informácie o zvlhcovaní 32
- Vzduchu 32
- A stupanj upozorenja 33
- Hrvatski 33
- Ovom dokumentu 33
- Sigurnosne napomene 33
- Upute za uporabu 33
- A oprez 34
- Nacelo funkcioniranja 34
- Opis uredaja 34
- Pustanje uredaja u rad 34
- Raspakiravanje uredaja 34
- Tehnicki podaci 34
- A upozorenje 35
- Ciscenje i odrzavanje uredaja 35
- Ukljucivanje iskljucivanje uredaja 35
- A oprez 36
- Cesta pitanja 36
- Pricuvni dijelovi i pribor 36
- Skladistenje uredaja 36
- Transportiranje uredaja 36
- Zbrinjavanje uredaja 36
- A upozorenje 37
- Opce informacije o ovlazivanju zraka 37
- Otklanjanje smetnji 37
- A dokumentumról 38
- A figyelmeztetési szint 38
- Biztonságtechnikai tudnivalók 38
- Használati utasitás 38
- Magyar 38
- A figyelmeztetés 40
- A késziilék be kikapcsolàsa 40
- A késziilék tisztitàsa és karbantartà 40
- Figyelmeztetés 40
- Vigyàzat 40
- A kesziilek szallitasa 41
- A keszülek täroläsa 41
- A keszülek ärtalmatlanitäsa 41
- A vigyazat 41
- Gyakori kerdesek 41
- Pötalkatreszek es tartozekok 41
- Vigyäzat 41
- A figyelmeztetés 42
- Tatással kapcsolatban 42
- Általános információk a párolog 42
- Üzemzavarok elhárítása 42
- A brïdinâjuma pakäpe 43
- Drosibas noràdijumi 43
- Latviski 43
- Lietosanas instrukcija 43
- Par so dokumentu 43
- A brídinãjums 45
- Lerices ieslegsana izslegsana 45
- Lerices tirisana un apkope 45
- Uzmanibu 45
- Uzmaníbu 45
- A uzmanlbu 46
- Lences pàrvietosana 46
- Lerices utilizàcija 46
- Lerices uzglabàsana 46
- Rezerves dalas un piederumi 46
- Uzmanlbu 46
- Visbiezàk uzdotie jautàjumi 46
- Mitrinàsanu 47
- Traucejumu noversana 47
- Vispàreja informàcija par gaisa 47
- Д brldinàjums 47
- A jspéjimo ракорд 48
- Apie si dokumentg 48
- Lietuviy kalba 48
- Naudojimo instrukcija 48
- Saugumo nuorodos 48
- A jspèjimas 50
- Atsargiai 50
- Jrengimg jjungti isjungti 50
- Jrengimg valyti ir atlikti techninç 50
- Prieziürç 50
- A atsargiai 51
- Atsargiai 51
- Atsarginés dalys ir priedai 51
- Dazni klausimai 51
- Jrengimg sanéliuoti 51
- Jrengimg utilizuoti 51
- Jrengimç transportuoti 51
- A jspèjimas 52
- Bendroji informacija apie oro 52
- Drékinimç 52
- Gedimus pasalinti 52
- A ettevaatust 54
- Ettevaatust 54
- Seadme kaikuvotmine 54
- Seadme kirjeldus 54
- Seadme valjapakkimine 54
- Talitlusprintsiip 54
- Tehnilised andmed 54
- A hoiatus 55
- Ettevaatust 55
- Seadme puhastamine ja hooldamine 55
- Seadme sisse väljalülitamine 55
- Ettevaatust 56
- Sagedased kiisimused 56
- Seadme ladustamine 56
- Seadme transportimine 56
- Seadme utiliseerimine 56
- Varuosad ja tarvikud 56
- Д ettevaatust 56
- Rikete körvaldamine 57
- Se kohta 57
- Üldine informatsioon öhu niisutami 57
- Д hoiatus 57
- Advanced air treatment systems 58
- Air o swiss 58
- Advanced air treatment systems 59
- Air o swiss 59
- Evaporator 60
Похожие устройства
- Bookeen cybook muse essential 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook odyssey frontlight 2 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook muse 6" 2gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bort blf-220-2 Инструкция по эксплуатации
- Bort bsm-650u Инструкция по эксплуатации
- Bort bhr-2000-sc Инструкция по эксплуатации
- Bosal для lada 2113-2115 1996->, тип шара н, 1216-h Инструкция по эксплуатации
- Bosch tes 50324rw Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 3100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ppr 250 (0.603.2a0.000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch phg 630 dce Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkp 3,6 li (0.603.264.620) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ghg 660 lcd Инструкция по эксплуатации
- Bosch gkp 200 ce Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbg 8 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbg 6 Инструкция по эксплуатации
- Bosch c3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mfw 45020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sms 69m78 Инструкция по эксплуатации
- Bosch hce633123 r Инструкция по эксплуатации
Dodatke vodi npr etericna ulja mirisne tvari sredstva za ciscenje vode ne koristite Ovaj materijal nije prikladan za uporabu dodataka Ova uredaj pustajte u rad samo u kompletno montiranom i besprijekornom stanju Tehnicki podaci Vrste rada Oznaka za podsjecanje Na pomicnoj sklopki mogu se namjestiti sljedece vrste rada QB Ovaj je uredaj standardno opremljen oznakom za podsjecanje za zamjenu Ionic Silver Stick a Kako biste i kasnije jos uvijek znali kada ste tocno u rad postili Ionic Silver Stick molimo da na toj oznaci prekrizite aktualni mjesec te da upisete aktualnu godinu na za to predvidenu crtu Polozaj Uredaj je iskljucen I Uredaj radi u nocnom nacinu rada besumno Vrijednost Mrezni napon Prikaz rada prebacuje se na zeleno 230 V 50 Hz Primljena snaga II Uredaj radi u normalnom nacinu rada maksimalna snaga ovlazivanja 20 W Snaga ovlazivanja Funkcija 0 Prikaz rada svijetli zelenom bojom do 220 g h Prikaz rada Zapremina maks 3 8 I min 0 2 I Dimenzije DxSxV 320 x 320 x 400 mm Tezina u praznom stanju 3 8 kg Glasnoca rada 25 dB A Opis uredaja Ovaj se uredaj sastoji od sljedecih dijelova Prikaz rada svijetli zelenom bojom cim se uredaj ukljuci Ako se skine posuda s vodom iz donjeg dijela zelena LED dioda prebacuje se na crvenu boju a rad uredaja se prekida ali uredaj ipak ne ostaje bez struje Tek nakon ponovnog postavljanja posude s vodom na donji dio crvena LED dioda ponovno se prebacuje na zelenu boju i uredaj nastavlja s radom Natpis snage Ovaj je uredaj kompletno sastavljen prilikom isporuke i vec je opremljen uloskom ovlazivaca QBOznake za podsjecanje za Ionic Silver Stick ISS QD Mreznog kabela utikaca HDDonjeg dijela B 11 14 Ventilatora Tijelo plovka dio je paketa s plovkom i ne spada 1 u ambalazu A OPREZ Opasnost od ozljeda uslijed dijelova u padu U svrhu raspakiravanja i podizanja uredaj uvijek primajte samo za donji dio OPREZ Moguca ostecenja uredaja zbog skidanja tijela plovka aa Na natpisu snage prikazuju se sljedece informacije QB Otvora za punjenje proizvoda B Gornjeg dijela s otvorom za punjenje Naziv Mrezni napon ElPaketa s plovkom B 16 19 Primljena snaga El Ionic Silver Stick ISS Zastitna klasa IQ Posude s vodom B 5 7 Proizvodni broj US Gran ice napunjenosti Datum proizvodnje Znak sukladnosti El Rucaka posude QBIspusta Podaci na natpisu snage na ilustracijama sluze 1 samo kao primjer Molimo provjerite podatke na natpisu snage Vaseg uredaja Nacelo funkcioniranja JU Pomicne sklopke B 20 21 j D Natpis snage na donjoj strani uredaja Prilikom punjenja uredaja podize se sklopka s plovkom s razinom vode Kada razina vode dostigne Paket s plovkom sastoji se od sljedecih dijelova granicu napunjenosti vrh plovka zatvara otvor za punjenje uredaja Ulozak ovlazivaca natapa se B15 Vrha plovka vodom Ventilator istiskuje suhi zrak iz prostorije Prstena razine napunjenosti maksimalno krozvlazni ulozak i ponovno ga ispusta kao dovoljno 3 8 I ovlazeni zrak Ciljanim vodenjem struje zraka Uloska ovlazivaca A7018 moguce je konstantno ovlazivanje na bilo kojoj Kosare plovka razini vode Zbog toga ovaj uredaj stvara optimalnu B19 Tijela plovka vlaznost zraka a da pritom nisu potrebni dodatni upravljacki uredaji Pomicna sklopka sastoji se od sljedecih dijelova Ionic Silver Stick za ocuvanje cistoce vode Pomicne sklopke to to D 36 1 do 40 m2 Prikladno za prostorije velieine tD Prikaz rada Raspakiravanje uredaja QB Posebno konstruirani antibakterijski zastitni sustav Ionic Silver Stick sprjecava stvaranje klica i bakterija u vodi u posudi za vodu Zbog toga za ocuvanje cistoce vode nisu potrebne nikakve dodatne kemijske tvari Ionic Si Iver Stick ima sposobnost samoobnavljanja ne treba ga odrzavati i moze se koristiti godinu dana Ne skidajte tijelo plovka prilikom raspakiravanja uredaja 1 Otvorite ambalazu C1 Skinite gornji dio ambalaze od stiropora 02 Posegnite u otvor za punjenje uredaja i cvrsto uhvatite gornji kraj plasticne vrecice Oprezno povucite plasticnu vrecicu zajedno s uredajem iz ambalaze Pritom cvrsto uhvatite plasticnu vrecicu i ne pustajte je prilikom njezinog vadenja iz ambalaze 5 QB Odiozite plasticnu vrecicu zajedno s uredajem na tlo pa gurnite plasticnu vrecicu na uredaju prema dolje Uhvatite uredaj za donji dio pa ga izvadite prema gore iz plasticne vrecice S uredaja su sada skinuti svi sastavni dijelovi ambalaze kao i plasticna vrecica HD Provjerite podatkeomreznomprikljuckuna natpisu snage Provjerite jesu li tu svi dijelovi uredaja to EB Pustanje uredaja u rad Smjestanje uredaja OPREZ Moguca ostecenja plastike uslijed visokih temperatura Ne izlazite ovaj uredaj temperaturama 50 C Pridrzavajte se sljedecih napomena pri postavljanju uredaja Pazite na dobru pristupacnost i dovoljno mjesta za odrzavanje i ciscenje Ovaj uredaj pustajte u rad samo kad je napunjen mj 1 Ovaj uredaj postavite na pod ili na na ravnu suhu povrsinu u prostoriji 2 Napunite uredaj vidi poglavlje Punjenje uredaja