Boneco e2441a [9/66] Запасные части и аксессуары
![Boneco Air-O-Swiss E 2441 A black [9/66] Запасные части и аксессуары](/views2/1027064/page9/bg9.png)
Содержание
- Description of the unit 1
- Disposing of the unit 1
- Frequently asked questions 1
- Functional principle 1
- General information about air humidification 1
- Page chapter 3 about this document 1
- Putting the unit into operation 1
- Safety instructions 1
- Spare parts and accessories 1
- Storing the unit 1
- Switching the unit on and off 5 cleaning and servicing the unit 1
- Technical data 1
- Transporting the unit 1
- Troubleshooting 1
- Unpacking the unit 1
- A caution 2
- Caution 2
- Description of the unit 2
- Functional principle 2
- Putting the unit into operation 2
- Technical data 2
- Unpacking the unit 2
- A warning 3
- Caution 3
- Cleaning and servicing the unit 3
- Switching the unit on and off 3
- A caution 4
- Caution 4
- Disposing of the unit 4
- Frequently asked questions 4
- Spare parts and accessories 4
- Storing the unit 4
- Transporting the unit 4
- A warning 5
- General information about air 5
- Humidification 5
- Troubleshooting 5
- А степень предупреждения 6
- Инструкция по эксплуатации 6
- Общие сведения 6
- Русский 6
- Техника безопасности 6
- Д осторожно 7
- Нев 7
- Описание прибора 7
- Принцип функционирования 7
- Распаковка прибора 7
- Тел 7
- Технические данные 7
- Включение и выключение 8
- Включение прибора 8
- Д предупреждение 8
- Осторожно 8
- Прибора 8
- Чистка прибора и уход за ним 8
- А осторожно 9
- А предупреждение 9
- Д предупреждение 9
- Запасные части и аксессуары 9
- Осторожно 9
- Транспортировка прибора 9
- Утилизация прибора 9
- Хранение прибора 9
- Общая информация об 10
- Увлажнении воздуха 10
- Часто задаваемые вопросы 10
- А предупреждение 11
- Устранение неполадок 11
- A poziom ostrzezenia 12
- Informacje ogólne 12
- Instrukcja obslugi w jgzyku 12
- Polskim 12
- Wskazówki bezpieczenstwa 12
- A uwaga 13
- Dane techniczne 13
- Opis urzadzenia 13
- Rozpakowanie urzadzenia 13
- Zasada dziatania 13
- A ostrzeienic 14
- Czyszczenie i konserwaeja 14
- Uruchomienie urzgdzenia 14
- Urzgdzenia 14
- Wlgczanie wylgczanie urzgdzenia 14
- A ostrzeienic 15
- A uwaga 15
- Czpsci zapasowe i akcesoria 15
- Przechowywanie urzgdzenia 15
- Transport urzgdzenia 15
- Utylizacja urzgdzenia 15
- Cz ste pytania 16
- Ogdlne informacje o nawilzaniu 16
- Powietrza 16
- A ostrzeienic 17
- Usuwanie zakloceh 17
- A up0z0rnéni 18
- A vystraha 18
- A vystrazny stupeñ 18
- Bezpecnostni pokyny 18
- K tomuto dokumentu 18
- Návod k pouziti 18
- Známení 18
- A upozornéni 19
- Oznámení 19
- Po pis prístroje 19
- Princip funkce 19
- Technické údaje 19
- Uvedeni pfístroje do provozu 19
- Vybalení prístroje 19
- A up0z0rnéni 21
- Gasté dotazy 21
- Likvidace pfistroje 21
- Náhradní dily a pfislusenstvi 21
- Pfeprava pfistroje 21
- Ukládání pfistroje 21
- Známení 21
- A vÿstraha 22
- Odstranéní poruch 22
- Vseobecné informace o zvlhcováni 22
- Vzduchu 22
- A opozorilo 23
- A pozor 23
- A stopnja opozorila 23
- Navodila za uporabo 23
- Obvestilo 23
- Slovenska 23
- Tem dokumentu 23
- Varnostni napotki 23
- A opozorilo 25
- Ciscenje in vzdrzevanje naprave 25
- Obvestilo 25
- Vklop izklop naprave 25
- A pozor 26
- Nadomestni deli in oprema 26
- Obvestilo 26
- Odstranjevanje naprave 26
- Pogosto zastavljena vprasanja 26
- Prevazanje naprave 26
- Skladiscenje naprave 26
- Opozorilo 27
- Splosne informacije o vlazenju zraka odpravljanje motenj 27
- A stupen varovania 28
- Bezpecnostne upozornenia 28
- Nävod na pouzivanie 28
- Slovensky 28
- Tomto dokumente 28
- A upozornenie 29
- Oznâmenie 29
- Popis pristroja 29
- Princip funkeie 29
- Technické ûdaje 29
- Uvedenie pristroja do prevadzky 29
- Vybalenie pristroja 29
- A upozornenie 31
- Casté otàzky 31
- Likvidàcia pristroja 31
- Nàhradné diely a prislusenstvo 31
- Oznàmenie 31
- Preprava pristroja 31
- Skladovanie pristroja 31
- A varovanie 32
- Odstránenie porúch 32
- Vseobecné informácie o zvlhcovaní 32
- Vzduchu 32
- A stupanj upozorenja 33
- Hrvatski 33
- Ovom dokumentu 33
- Sigurnosne napomene 33
- Upute za uporabu 33
- A oprez 34
- Nacelo funkcioniranja 34
- Opis uredaja 34
- Pustanje uredaja u rad 34
- Raspakiravanje uredaja 34
- Tehnicki podaci 34
- A upozorenje 35
- Ciscenje i odrzavanje uredaja 35
- Ukljucivanje iskljucivanje uredaja 35
- A oprez 36
- Cesta pitanja 36
- Pricuvni dijelovi i pribor 36
- Skladistenje uredaja 36
- Transportiranje uredaja 36
- Zbrinjavanje uredaja 36
- A upozorenje 37
- Opce informacije o ovlazivanju zraka 37
- Otklanjanje smetnji 37
- A dokumentumról 38
- A figyelmeztetési szint 38
- Biztonságtechnikai tudnivalók 38
- Használati utasitás 38
- Magyar 38
- A figyelmeztetés 40
- A késziilék be kikapcsolàsa 40
- A késziilék tisztitàsa és karbantartà 40
- Figyelmeztetés 40
- Vigyàzat 40
- A kesziilek szallitasa 41
- A keszülek täroläsa 41
- A keszülek ärtalmatlanitäsa 41
- A vigyazat 41
- Gyakori kerdesek 41
- Pötalkatreszek es tartozekok 41
- Vigyäzat 41
- A figyelmeztetés 42
- Tatással kapcsolatban 42
- Általános információk a párolog 42
- Üzemzavarok elhárítása 42
- A brïdinâjuma pakäpe 43
- Drosibas noràdijumi 43
- Latviski 43
- Lietosanas instrukcija 43
- Par so dokumentu 43
- A brídinãjums 45
- Lerices ieslegsana izslegsana 45
- Lerices tirisana un apkope 45
- Uzmanibu 45
- Uzmaníbu 45
- A uzmanlbu 46
- Lences pàrvietosana 46
- Lerices utilizàcija 46
- Lerices uzglabàsana 46
- Rezerves dalas un piederumi 46
- Uzmanlbu 46
- Visbiezàk uzdotie jautàjumi 46
- Mitrinàsanu 47
- Traucejumu noversana 47
- Vispàreja informàcija par gaisa 47
- Д brldinàjums 47
- A jspéjimo ракорд 48
- Apie si dokumentg 48
- Lietuviy kalba 48
- Naudojimo instrukcija 48
- Saugumo nuorodos 48
- A jspèjimas 50
- Atsargiai 50
- Jrengimg jjungti isjungti 50
- Jrengimg valyti ir atlikti techninç 50
- Prieziürç 50
- A atsargiai 51
- Atsargiai 51
- Atsarginés dalys ir priedai 51
- Dazni klausimai 51
- Jrengimg sanéliuoti 51
- Jrengimg utilizuoti 51
- Jrengimç transportuoti 51
- A jspèjimas 52
- Bendroji informacija apie oro 52
- Drékinimç 52
- Gedimus pasalinti 52
- A ettevaatust 54
- Ettevaatust 54
- Seadme kaikuvotmine 54
- Seadme kirjeldus 54
- Seadme valjapakkimine 54
- Talitlusprintsiip 54
- Tehnilised andmed 54
- A hoiatus 55
- Ettevaatust 55
- Seadme puhastamine ja hooldamine 55
- Seadme sisse väljalülitamine 55
- Ettevaatust 56
- Sagedased kiisimused 56
- Seadme ladustamine 56
- Seadme transportimine 56
- Seadme utiliseerimine 56
- Varuosad ja tarvikud 56
- Д ettevaatust 56
- Rikete körvaldamine 57
- Se kohta 57
- Üldine informatsioon öhu niisutami 57
- Д hoiatus 57
- Advanced air treatment systems 58
- Air o swiss 58
- Advanced air treatment systems 59
- Air o swiss 59
- Evaporator 60
Похожие устройства
- Bookeen cybook muse essential 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook odyssey frontlight 2 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook muse 6" 2gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bort blf-220-2 Инструкция по эксплуатации
- Bort bsm-650u Инструкция по эксплуатации
- Bort bhr-2000-sc Инструкция по эксплуатации
- Bosal для lada 2113-2115 1996->, тип шара н, 1216-h Инструкция по эксплуатации
- Bosch tes 50324rw Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 3100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ppr 250 (0.603.2a0.000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch phg 630 dce Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkp 3,6 li (0.603.264.620) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ghg 660 lcd Инструкция по эксплуатации
- Bosch gkp 200 ce Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbg 8 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbg 6 Инструкция по эксплуатации
- Bosch c3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mfw 45020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sms 69m78 Инструкция по эксплуатации
- Bosch hce633123 r Инструкция по эксплуатации
Демонтаж и опорожнение прибора Прибор разбирается всего несколькими движе ниями После этого его можно начать чистить 2 После чистки детали просушите 3 Соберите прибор см главу Сборка прибора Сборка прибора Убедитесь что прибор разобран и из него слита вода Замена испарительного мата Д ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для жизни вследствие поражения током Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки влажными руками НВ Убедитесь что прибор выключен а штепсельная вилка вынута из розетки ИВ Приподнимите верхнюю часть над нижней ш Выньте лоток для воды вместе с поплавковым пакетом за предусмотренные для этого ручки лотка Если испарительный мат сильно загрязнен на нем накопилось много извести возникает плохой запах его производительность всасывания пони зилась его следует заменить Испарительные маты приобретаются в магазинах где продаются увлажнители воздуха I Используйте только фирменные испари тельные маты см главу Запасные части и аксессуары ш Слейте остаток воды из лотка через сливное отверстие 4 0 Выньте поплавковый пакет из пустого лотка для воды А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для жизни вследствие поражения током Не сливайте деталями воду над электрическими 5 Если в нижней части есть вода опорожните и просушите нижнюю часть Прибор разобран и из него слита вода Убедитесь что прибор разобран и из него слита вода ОСТОРОЖНО Возможно повреждение влажного испарительного мата вследствие промывания или выкручивания Убедитесь что прибор разобран и из него слита вода А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для жизни вследствие поражения током Перед чисткой вытащите штепсельную вилку из розетки Никогда не ставьте нижнюю часть с электри ческими деталями и вентилятор в воду нв Промойте лоток для воды водой комнатной температуры 2 с В Для более тщательной чистки лотка для воды воспользуйтесь обычной щеткой для мытья посуды 3 Для удаления кальциевых отложений из лотка для воды используйте рекомендуемое производителем средство для удаления отложений см главу Запасные части и аксессуары 4 После чистки просушите детали прибора 5 Поплавковый пакет надлежащим образом вставьте в пустой лоток для воды 6 Соберите прибор см главу Сборка прибора Чистка вентилятора Убедитесь что прибор разобран и из него слита вода 1 ЙЖИ Протрите вентилятор слегка влажной салфеткой или тряпкой О Прибор должен быть собран пра вильно 5 В приборе не должны находиться посторонние предметы Убедитесь что прибор собран Транспортировка прибора А ОСТОРОЖНО Опасность травмы из за падающих частей Для распаковки и переноски прибор всегда брать за нижнюю часть Не промывайте и не выкручивайте испари тельный мат ш Чтобы открыть поплавковый пакет поверните наконечник поплавка против часо вой стрелки стрелка OPEN и приподнимите его 2 Снимитеотработанныйиспарительный мат с корпуса поплавка и утилизируйте ОСТОРОЖНО Чистка лотка для воды 1 Поплавковый пакет надлежащим образом вставьте в пустой лоток для воды Ц Вставьте лоток для воды вместе с поплавковым пакетом за ручки лотка в нижнюю часть прибора 3 Установите верхнюю часть на нижнюю Возможно повреждение прибора Не вынимайте тело поплавка во время распаковки прибора 3 Установите новый испарительный мат на корпус поплавка 4 ЕВ Чтобы закрыть поплавковый пакет установите наконечник поплавка на корпус поплавка и испарительный мат прижмите 5 6 7 8 вниз и поверните по часовой стрелке стрелка CLOSE Для контроля слегка потяните за наконечник поплавка по направлению вверх При этом он не должен отделяться от корпуса поплавка При необходимости еще раз поверните наконечник поплавка и повторите проверку Поплавковый пакет надлежащим образом вставьте в пустой лоток для воды Соберите прибор см главу Сборка прибора ОСТОРОЖНО Возможна поломка при проливании воды Перед транспортировкой слить воду из прибора 1 Опорожнение прибора см главу Демонтаж и опорожнение прибора 2 Высушите прибор 3 Приподнимите прибор за нижнюю часть и перенесите его в нужное место Хранение прибора 1 Чистка прибора см главу Чистка прибора и уход за ним 2 Высушите прибор 3 Упакуйте прибор в оригинальную упаковку 4 Храните прибор в сухом прохладном месте Утилизация прибора Отслуживший свой срок прибор возвратите в магазин для надлежащей утилизации При утилизации соблюдайте действующий местный закон О других возможностях утилизации Вы можете узнать в административных органах по месту проживания Замена Ionic Silver Stick Убедитесь что прибор разобран и из него слита вода 1 Отделите Ionic Silver Stick от днища лотка для воды и утилизируйте 2 Вставьте новый Ionic Silver Stick в крепление на днище лотка для воды 3 Поплавковый пакет надлежащим образом вставьте в пустой лоток для воды 4 Соберите прибор см главу Сборка прибора Запасные части и аксессуары Запасные части и аксессуары можно купить в магазине и самостоятельно заменить их в приборе Используйте только фирменные запасные части Ремонт должен производиться только специалистами Это касается в том числе и неисправного сетевого кабеля Аксессуары Название Испарительный мат А7018 Ionic Silver Stick А7017 11