Boneco e2441a Инструкция по эксплуатации онлайн [39/66] 150584
![Boneco e2441a Инструкция по эксплуатации онлайн [39/66] 150584](/views2/1027064/page39/bg27.png)
Содержание
- Description of the unit 1
- Disposing of the unit 1
- Frequently asked questions 1
- Functional principle 1
- General information about air humidification 1
- Page chapter 3 about this document 1
- Putting the unit into operation 1
- Safety instructions 1
- Spare parts and accessories 1
- Storing the unit 1
- Switching the unit on and off 5 cleaning and servicing the unit 1
- Technical data 1
- Transporting the unit 1
- Troubleshooting 1
- Unpacking the unit 1
- A caution 2
- Caution 2
- Description of the unit 2
- Functional principle 2
- Putting the unit into operation 2
- Technical data 2
- Unpacking the unit 2
- A warning 3
- Caution 3
- Cleaning and servicing the unit 3
- Switching the unit on and off 3
- A caution 4
- Caution 4
- Disposing of the unit 4
- Frequently asked questions 4
- Spare parts and accessories 4
- Storing the unit 4
- Transporting the unit 4
- A warning 5
- General information about air 5
- Humidification 5
- Troubleshooting 5
- А степень предупреждения 6
- Инструкция по эксплуатации 6
- Общие сведения 6
- Русский 6
- Техника безопасности 6
- Д осторожно 7
- Нев 7
- Описание прибора 7
- Принцип функционирования 7
- Распаковка прибора 7
- Тел 7
- Технические данные 7
- Включение и выключение 8
- Включение прибора 8
- Д предупреждение 8
- Осторожно 8
- Прибора 8
- Чистка прибора и уход за ним 8
- А осторожно 9
- А предупреждение 9
- Д предупреждение 9
- Запасные части и аксессуары 9
- Осторожно 9
- Транспортировка прибора 9
- Утилизация прибора 9
- Хранение прибора 9
- Общая информация об 10
- Увлажнении воздуха 10
- Часто задаваемые вопросы 10
- А предупреждение 11
- Устранение неполадок 11
- A poziom ostrzezenia 12
- Informacje ogólne 12
- Instrukcja obslugi w jgzyku 12
- Polskim 12
- Wskazówki bezpieczenstwa 12
- A uwaga 13
- Dane techniczne 13
- Opis urzadzenia 13
- Rozpakowanie urzadzenia 13
- Zasada dziatania 13
- A ostrzeienic 14
- Czyszczenie i konserwaeja 14
- Uruchomienie urzgdzenia 14
- Urzgdzenia 14
- Wlgczanie wylgczanie urzgdzenia 14
- A ostrzeienic 15
- A uwaga 15
- Czpsci zapasowe i akcesoria 15
- Przechowywanie urzgdzenia 15
- Transport urzgdzenia 15
- Utylizacja urzgdzenia 15
- Cz ste pytania 16
- Ogdlne informacje o nawilzaniu 16
- Powietrza 16
- A ostrzeienic 17
- Usuwanie zakloceh 17
- A up0z0rnéni 18
- A vystraha 18
- A vystrazny stupeñ 18
- Bezpecnostni pokyny 18
- K tomuto dokumentu 18
- Návod k pouziti 18
- Známení 18
- A upozornéni 19
- Oznámení 19
- Po pis prístroje 19
- Princip funkce 19
- Technické údaje 19
- Uvedeni pfístroje do provozu 19
- Vybalení prístroje 19
- A up0z0rnéni 21
- Gasté dotazy 21
- Likvidace pfistroje 21
- Náhradní dily a pfislusenstvi 21
- Pfeprava pfistroje 21
- Ukládání pfistroje 21
- Známení 21
- A vÿstraha 22
- Odstranéní poruch 22
- Vseobecné informace o zvlhcováni 22
- Vzduchu 22
- A opozorilo 23
- A pozor 23
- A stopnja opozorila 23
- Navodila za uporabo 23
- Obvestilo 23
- Slovenska 23
- Tem dokumentu 23
- Varnostni napotki 23
- A opozorilo 25
- Ciscenje in vzdrzevanje naprave 25
- Obvestilo 25
- Vklop izklop naprave 25
- A pozor 26
- Nadomestni deli in oprema 26
- Obvestilo 26
- Odstranjevanje naprave 26
- Pogosto zastavljena vprasanja 26
- Prevazanje naprave 26
- Skladiscenje naprave 26
- Opozorilo 27
- Splosne informacije o vlazenju zraka odpravljanje motenj 27
- A stupen varovania 28
- Bezpecnostne upozornenia 28
- Nävod na pouzivanie 28
- Slovensky 28
- Tomto dokumente 28
- A upozornenie 29
- Oznâmenie 29
- Popis pristroja 29
- Princip funkeie 29
- Technické ûdaje 29
- Uvedenie pristroja do prevadzky 29
- Vybalenie pristroja 29
- A upozornenie 31
- Casté otàzky 31
- Likvidàcia pristroja 31
- Nàhradné diely a prislusenstvo 31
- Oznàmenie 31
- Preprava pristroja 31
- Skladovanie pristroja 31
- A varovanie 32
- Odstránenie porúch 32
- Vseobecné informácie o zvlhcovaní 32
- Vzduchu 32
- A stupanj upozorenja 33
- Hrvatski 33
- Ovom dokumentu 33
- Sigurnosne napomene 33
- Upute za uporabu 33
- A oprez 34
- Nacelo funkcioniranja 34
- Opis uredaja 34
- Pustanje uredaja u rad 34
- Raspakiravanje uredaja 34
- Tehnicki podaci 34
- A upozorenje 35
- Ciscenje i odrzavanje uredaja 35
- Ukljucivanje iskljucivanje uredaja 35
- A oprez 36
- Cesta pitanja 36
- Pricuvni dijelovi i pribor 36
- Skladistenje uredaja 36
- Transportiranje uredaja 36
- Zbrinjavanje uredaja 36
- A upozorenje 37
- Opce informacije o ovlazivanju zraka 37
- Otklanjanje smetnji 37
- A dokumentumról 38
- A figyelmeztetési szint 38
- Biztonságtechnikai tudnivalók 38
- Használati utasitás 38
- Magyar 38
- A figyelmeztetés 40
- A késziilék be kikapcsolàsa 40
- A késziilék tisztitàsa és karbantartà 40
- Figyelmeztetés 40
- Vigyàzat 40
- A kesziilek szallitasa 41
- A keszülek täroläsa 41
- A keszülek ärtalmatlanitäsa 41
- A vigyazat 41
- Gyakori kerdesek 41
- Pötalkatreszek es tartozekok 41
- Vigyäzat 41
- A figyelmeztetés 42
- Tatással kapcsolatban 42
- Általános információk a párolog 42
- Üzemzavarok elhárítása 42
- A brïdinâjuma pakäpe 43
- Drosibas noràdijumi 43
- Latviski 43
- Lietosanas instrukcija 43
- Par so dokumentu 43
- A brídinãjums 45
- Lerices ieslegsana izslegsana 45
- Lerices tirisana un apkope 45
- Uzmanibu 45
- Uzmaníbu 45
- A uzmanlbu 46
- Lences pàrvietosana 46
- Lerices utilizàcija 46
- Lerices uzglabàsana 46
- Rezerves dalas un piederumi 46
- Uzmanlbu 46
- Visbiezàk uzdotie jautàjumi 46
- Mitrinàsanu 47
- Traucejumu noversana 47
- Vispàreja informàcija par gaisa 47
- Д brldinàjums 47
- A jspéjimo ракорд 48
- Apie si dokumentg 48
- Lietuviy kalba 48
- Naudojimo instrukcija 48
- Saugumo nuorodos 48
- A jspèjimas 50
- Atsargiai 50
- Jrengimg jjungti isjungti 50
- Jrengimg valyti ir atlikti techninç 50
- Prieziürç 50
- A atsargiai 51
- Atsargiai 51
- Atsarginés dalys ir priedai 51
- Dazni klausimai 51
- Jrengimg sanéliuoti 51
- Jrengimg utilizuoti 51
- Jrengimç transportuoti 51
- A jspèjimas 52
- Bendroji informacija apie oro 52
- Drékinimç 52
- Gedimus pasalinti 52
- A ettevaatust 54
- Ettevaatust 54
- Seadme kaikuvotmine 54
- Seadme kirjeldus 54
- Seadme valjapakkimine 54
- Talitlusprintsiip 54
- Tehnilised andmed 54
- A hoiatus 55
- Ettevaatust 55
- Seadme puhastamine ja hooldamine 55
- Seadme sisse väljalülitamine 55
- Ettevaatust 56
- Sagedased kiisimused 56
- Seadme ladustamine 56
- Seadme transportimine 56
- Seadme utiliseerimine 56
- Varuosad ja tarvikud 56
- Д ettevaatust 56
- Rikete körvaldamine 57
- Se kohta 57
- Üldine informatsioon öhu niisutami 57
- Д hoiatus 57
- Advanced air treatment systems 58
- Air o swiss 58
- Advanced air treatment systems 59
- Air o swiss 59
- Evaporator 60
Похожие устройства
- Bookeen cybook muse essential 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook odyssey frontlight 2 6" 4gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bookeen cybook muse 6" 2gb черная Инструкция по эксплуатации
- Bort blf-220-2 Инструкция по эксплуатации
- Bort bsm-650u Инструкция по эксплуатации
- Bort bhr-2000-sc Инструкция по эксплуатации
- Bosal для lada 2113-2115 1996->, тип шара н, 1216-h Инструкция по эксплуатации
- Bosch tes 50324rw Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 3100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ppr 250 (0.603.2a0.000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch phg 630 dce Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkp 3,6 li (0.603.264.620) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ghg 660 lcd Инструкция по эксплуатации
- Bosch gkp 200 ce Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbg 8 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbg 6 Инструкция по эксплуатации
- Bosch c3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch mfw 45020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sms 69m78 Инструкция по эксплуатации
- Bosch hce633123 r Инструкция по эксплуатации
A készQlék be és kilépô levegonyílásait feltétleniil szabadon kell hagyni A készúlék feltõltéséhez kizárólag tiszta edényeket szabad használni Gyõzõdjõn meg róla hogy az öntözö kanna nem tartalmaz mútrágyát vagy hasonló anyagokat Ne töltsön adalék anyagokat a késziìlékbe vagy a viztekndbe Viz adalékokat pi éteres olajok illatanyagok viz tisztàntartó szerek nem szabad használni Az anyag nem alkalmas adalékok hasznàlatra A készùléket csak teljesen õsszeszerelve és kifogàstalan állapotban szabad hasznàlatba venni Miiszaki adatok Územmódok Emlékeztetõ kártya A tolókapcsolón a kóvetkezõ õzemmódokat lehet beállítani A készúlék szabványszerúen az lonic Silver Stick kicserélésére figyelmeztetõ emlékeztetõ kártyával van ellátva Annak érdekében hogy késõbb is tudja mikor helyezte územbe az lonic Silver Stick rendszert jelõlje meg az emlékeztetõ kártyán az adott hónapot és íja mellé az adott évet az arra szánt vonalra Pozició Mukôdés 0 A készúlék ki van kapcsolva I A készúlék éjszakai územmódban müködik zajszegény A múkõdésjelzõ lámpa zõldre vált II A készúlék normál üzemmödban müködik maximális párologtatási teljesítmény A múkõdésjelzõ lámpa zõlden világít Múkõdésjelzõ lámpa Érték Hálózati feszúltség 230 V 50 Hz Teljesítményfelvétel 20 W Párásítási teljesítmény max 220 gr h max 40 m2 A kóv nagyságú helyiség számára alkalmas Befogadóképesség Méretek HxSzxM Teljesítmény tábla min 0 2 I OD A teljesítmény információk találhatók Terméknév Hálózati fesziiltség Teljesítményfelvétel Érintésvédelmi osztály Gyártási szám Gyártási dátum 320 x 320 x 400 mm 3 8 kg Územi zajszint 25 dB A A késziilék leirása CD Betõltõnyílás 29 Felsõ rész betõltõ nyílással QBÚszó csomag B 16 19 CD lonic Silver Stick ISS A készúlék s zál I ításko r teljesen õssze van szerelve 1 és a párologtató betét is benne található VIGYÀZAT Sériilésveszély a leesó alkatrészek miatt Kicsomagolàskor és felemeléshez a késziiléket mindig az alsó résznél fogja meg VIGYÀZAT táblán a kóvetkezõ Megfelelõségi jel A készúlék az alábbi részegységekbõl áll A késziilék kicsomagolása I Az ùszótestaz ùszócsomag része és nem tartozik a csomagolàshoz A mukódésjelzõ lámpa zõlden világít míg a késziilék bekapcsolt állapotban van Ha a vizteknõt leemeli az alsó részrõl a zöld LED pirosra vált és a késziilék iizemelése megszakad a késziilék azonban nem árammentes A piros LED csak a vizteknõ alsó részre vaiò visszahelyezése után vált ismét zõldre és a késziilék iizemelése folytatódik max 3 8 I Tömeg üres állapotban o Az ábrán látható teljesítmény tábla adatai csak 1 példaként szerepelnek Kérjíik ellenörizze az Õn késziilékének teljesítmény tábláján szereplõ adatokat EB Vizteknõ B 5 7 EB Tõltési szint Mííkôdési elv B A tekno fogantyúi A készíi lékfeltóltésekor az úszó kapcsoló a vízszinttel dKiõntõ együtt emelkedik Amikor a víz szintje eléri a tõltési EB Emlékeztetõ kártya az lonic Silver Stick szintet az úszó csúcsa elzárja a készúlék betõltõ ISS számára nyílását A párologtató betét teleszívja magát vízzel QQ Hálózati kábel dugó A ventilátor hatására a száraz helyiséglevegõ íilílAlsórész B 11 14 átáramlik a betéten és megfelelõ mértékben párásított levegõként távozik A légáram célzott QQ Tolókapcsoló B 20 21 vezetésével megkõzelitõleg állandó párásítás válik Teljesítmény tábla a késziilék alsó réslehetõvé a vízszinttõl függetlenüL A készúlék ezáltal zé n optimális levegõ páratartalmat hoz létre anélkúl hogy további vezérlõ készúlékekre lenne szúkség Az úszócsomag az alábbi részegységekbõl áll lonic Silver Stick a viz tisztántartására B15 QQ Ventilátor A késziilék kérosodàsa az ùszó test e Ita volitàsa révén Ne tàvolitsa el kicsomagolàskor az ùszótestet 1 Nyissa ki a csomagoläst Vegye le a Styropor csomagoläs felsö feiet F09ja meg a keszülek betöltönyiläsät es tartsa fogva a miianyag tasak felsö veget 4 JJ Övatosan hüzza ki a miianyag tasakot a keszülekkel együtt a csomagoläsbol Ehhez fogja meg erösen a miianyag tasakot es a csomagoläsbol törtenö kivetel sorän ne engedje el 5 Ällitsa a miianyag tasakot a keszülekkel együtt a padlöra es tolja le a müanyag tasakot a keszülekröl ßj Fogja mega keszüleketazalsdresznel es felfele emelje ki a müanyag tasakböL A keszülekröl el van tävolitva az összes csomagoläsi elemet valamint a müanyag tasak OB Ellenörizze a hälözati csatlakoztatäs adatait a teljesitmeny täblän U Ellenörizze hogy meg talälhatö e a keszülek összes resze 3 QEB QQ Tõltési szint gyúrú maximum 3 8 I Párologtató betét A7018 da Úszó kosár Q9 Úszó test A tolókapcsoló az alábbi részegységekbõl áll j2í9 Tolókapcsoló Múkõdésjelzõ lámpa m A speciálisan kialakított lonic Silver Stick antibakteriális védõrendszer megakadályozza a kórokozók és baktériumok képzõdését a teknõben levõ vízben A viz tisztán tartásához ezért semmilyen adalékanyag nem szúkséges Az lonic Silver Stick õnmegújító karbantartást nem igényel és akár egy évig is elég lehet Késziilék iizembevétele Készúlék elhelyezése VIGYÀZAT A müanyag károsodása magas hõmérséklet miatt A készflléket nem szabad hõmérsékleteknek kitenni 50 C A készúlék felállitásakor be kell tartani a kóvetkezõ utasitásokat Figyelni kell a jó hozzáférhetõségre és arra hogy elegendõ hely legyen a készúlék karbantartásához és tisztításához A készúléket csak feltõltõtt állapotban szabad üzembe helyezni 41