Sagi KUBA (внутренний агрегат) [18/116] Consigli utili per la manutenzione dell acciaio inossidabile
18
• Risciacquare accuratamente le pareti dell’apparecchio con
una spugna passata più volte in acqua corrente.
• Asciugare con cura utilizzando una spugna pulita.
ATTENZIONE: non usare nel modo più assoluto utensili o
corpi che possono produrre incisioni con la conseguente
formazione di ruggine.
MACCHIE DI CIBO E RESIDUI
INDURITI
In caso di presenza nell’apparecchio di macchie da cibo o
residui lavare con acqua ed asportarli prima che questi
possano indurire.
Se i residui sono già induriti procedere come segue:
1. Usare una spugna morbida immersa in acqua tiepida e
detersivo neutro (si possono usare quelli previsti per la
pulizia giornaliera, alla concentrazione più alta tra quelle
previste in etichetta).
2. Inumidire il residuo indurito in modo da mantenerlo umido
per almeno 30 minuti ripassando ogni circa 5 minuti la
spugna immersa in acqua e detersivo sullo sporco
indurito.
3. Alla fine dell’ammollo asportare il residuo con la spugna
immersa in acqua e detersivo neutro.
4. Se occorre, ricorrere ad una spatola di legno o a paglietta
fine di acciaio inox, avendo cura di non danneggiare la
superficie dell’apparecchio.
5. Al termine del procedimento si consiglia un ciclo di pulizia
giornaliera di tutte le superfici interne dell’apparecchio.
6. A pulizia ultimata risciacquare accuratamente con una
spugna passata più volte in acqua corrente.
7. Asciugare con cura utilizzando una spugna pulita.
Anche le zone sottostanti e adiacenti devono essere pulite e
mantenute in perfetta igiene.
Pulire con acqua e sapone o detergente neutro.
Proteggere le lamiere con cera ai siliconi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
GENERALE
Per un costante rendimento dell’apparecchio è bene compiere
le operazioni di pulizia e manutenzioni generali più volte
all’anno.
Prima di iniziare con le operazioni procedere come segue :
• portare l’interruttore posto sul cruscotto in posizione OFF;
• portare l’interruttore di rete in posizione OFF;
• togliere la spina del cavo di alimentazione e attendere
che sia avvenuto il completo sbrinamento
dell’apparecchio;
• con un aspirapolvere , un pennello o una spazzola non
metallica pulire con cura il gruppo refrigerante ed in
particolar modo la batteria alettata.
ATTENZIONE : la pulizia e la manutenzione dell’impianto
refrigerante e della zona compressore richiede l’intervento di
un tecnico specializzato ed autorizzato ; per questo motivo non
può essere effettuato da personale non idoneo.
Pulire le superfici esterne ed interne dell’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo pulizia
giornaliera.
Risciacquare abbondantemente con acqua pura ed asciugare.
ATTENZIONE : ( come già riportato in altra parte del libretto )
non lavare l’apparecchiatura con getti di acqua diretti e ad alta
pressione
A questo punto le operazioni di manutenzione e pulizia
generali sono terminate.
INTERRUZIONI D’USO
Nel caso di prolungata inattività dell’apparecchiatura operare
come segue :
• portare l’interruttore posto sul cruscotto in posizione OFF;
• portare l’interruttore di rete in posizione OFF;
• togliere la spina del cavo di alimentazione e attendere
che sia avvenuto il completo sbrinamento
dell’apparecchio;
• vuotare la base e pulirla come descritto nel capitolo
”PULIZIA”;
• lasciare le porte e i cassetti dell’apparecchio socchiuse
per evitare la formazione di cattivi odori.
CONSIGLI UTILI PER LA
MANUTENZIONE DELL’ACCIAIO
INOSSIDABILE
Le basi refrigerate sono costruite nelle parti esterne in acciaio
inox AISI 304 18/10.
Per la pulizia e manutenzione delle parti costruite in acciaio
inossidabile attenersi a quanto di seguito specificato , tenendo
presente che il primo e fondamentale obiettivo è di
salvaguardare la non tossicità e la massima igiene dei prodotti
trattati.
L’acciaio inossidabile ha un sottile strato di ossido che
impedisce la formazione di ruggine . Ci sono sostanze o
detergenti che possono distruggere o intaccare questo strato e
dare origine a corrosioni. Prima di usare qualsiasi prodotto
detergente informatevi sempre , presso il vostro fornitore di
fiducia , sulle caratteristiche del prodotto.
Nel caso di graffi sulle superfici è necessario levigarle , con
lana di ACCIAIO INOX finissima o spugnette abrasive di
materiale sintetico fibroso, strofinando nel senso della
satinatura.
ATTENZIONE : per la pulizia dell’ ACCIAIO INOX non usare
mai pagliette di ferro e non lasciarle appoggiate sopra alle
superfici , in quanto depositi ferrosi molto piccoli potrebbero
rimanere sulle superfici e provocare formazione di ruggine per
contaminazione e compromettere lo stato d’igiene
SMALTIMENTO
STOCCAGGIO RIFIUTI
Alla fine del ciclo di vita del prodotto, non disperdere
nell’ambiente l'apparecchiatura. Le porte dovranno essere
smontate prima dello smaltimento dell’apparecchiatura.
E’ ammesso uno stoccaggio provvisorio di rifiuti speciali in
vista di uno smaltimento mediante trattamento e/o stoccaggio
definitivo. Vanno comunque osservate le leggi vigenti nel
paese dell’utilizzatore in materia di tutela dell’ambiente.
PROCEDURA SMONTAGGIO APPARECCHIATURA
Содержание
- Bases congelad 1
- Basi refrigerate 1
- Gekoelten grondslagen 1
- Kühltischen 1
- Refrigerated counters 1
- Tables refrigerees 1
- Основы рефрижираторов 1
- Carefully read the instructions contained in this handbook you may find important recommendations as to safety during installation use and maintenance 2
- De waarschuwingen die in dit boekje staan aandachtig doorlezen omdat deze belangrijke aanwijzingen geven betreffende de gebruiksveiligheid en het onderhoud 2
- Die in diesem büchlein enthaltenen hinweise genau durchlesen da sie wichtige anweisungen für die sichertheit bei installation gebrauch und wartung liefem 2
- Lea con atenciòn las advert que encuentra en este manual ya que le dan importantes indicationes reguardo a la seguridad de la instalaciòn del uso y de la manutenciònencias 2
- Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d uso e di manutenzione 2
- Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnent d importantes instructions concernant la sécurité d installation d emploi et d entretien 2
- Прочитать внимательно примечания содержащиеся в настоящем руководстве т к они представляют важные сведения относящиеся к технике безопасности и эксплуатации 2
- Indice 5
- Descrizione macchina 6
- Etichetta di identificazione 6
- Note generali alla consegna 6
- Prescrizioni di sicurezza 6
- Caratteristiche tecniche 7
- Messa in opera ed installazione 7
- Apparecchi 0 c 10 c 8
- Avviamento e funzionamento 8
- Pannelli di comando 8
- Setpoint di lavoro e parametri di configurazione 8
- Allarmi e segnalazioni 10
- Apparecchi 2 c 8 c 12 c 24 c 10
- Pannelli di comando 10
- Sbrinamento 10
- Tasti up e down 10
- Tasto menu 10
- Tasto on sby enter 10
- Icona compressore 11
- Icona sbrinamento 11
- Icona ventola 11
- Impostazione modifica del setpoint di temperatura 11
- Smart functions funzionalità ad accesso veloce 11
- Allarmi 15
- Configurazione parametri utente lettura sonde 15
- Gestione comunicazione 15
- L1 indirizzo dello strumento dato prelevato in fase di stampa se p4 1 1 1 0 256 15
- L2 gestione della porta seriale o non utilizzata 1 stampa 1 1 0 1 15
- L3 baud rate trasmiss dati 1 2400 2 4800 3 9600 4 18200 3 3 1 4 15
- L4 modalità di controllo trasmissione 0 no parity 1 odd 2 even 0 0 0 2 15
- P4 abilitazione stampa identificativo numerico apparecchio 0 no 1 sì 1 1 0 1 15
- P5 selezione lingua per intestazione cedolino 1 italiano 2 inglese 3 francese 4 spagnolo 5 tedesco 1 1 1 5 15
- P6 selezione unità di misura per tempo di campionamento 1 minuti 2 ore 1 1 1 2 15
- Ripristino parametri di fabbrica 15
- Arresto 17
- Caricamento prodotto 17
- Energy saving 17
- Irregolarita di funzionamento 17
- Pulizia giornaliera 17
- Sbrinamento intelligente 17
- Consigli utili per la manutenzione dell acciaio inossidabile 18
- Interruzioni d uso 18
- Macchie di cibo e residui induriti 18
- Pulizia e manutenzione generale 18
- Smaltimento 18
- Scheda tecnica del refrigerante 19
- General information upon delivery 22
- Identification plate 22
- Machine description 22
- Safety regulations 22
- Installation 23
- Technical specifications 23
- Control panels 24
- Counters 0 c 10 c 24
- Starting and operation 24
- Working setpoint and configuration parameters 24
- Alarms and signals 25
- Defrosting 25
- Compressor icon 26
- Control panels 26
- Counters 2 c 8 c 12 c 24 c 26
- Defrost icon 26
- Fan icon 26
- Menu key 26
- On sby enter key 26
- Temperature setpoint setting variation 26
- Up and down keys 26
- Smart functions quick access functions 27
- User parameter configuration probe reading 30
- Alarms 31
- Default parameter recovery 31
- Energy saving 32
- Intelligent defrost 32
- Loading the product 32
- Malfunctioning 32
- Stopping 32
- Daily cleaning 33
- Food stains and hardened residues 33
- General cleaning and maintenance 33
- Usage interruption 33
- Useful recommendations for the care of stainless steel 33
- Disposal 34
- Refrigerant material safety data sheet 34
- Position description 35
- The wiring diagram is shown on the last page of this manual 35
- Inhalt 37
- Allgemeine lieferhinweise 38
- Beschreibung 38
- Sicherheitsvorschriften 38
- Typenschild 38
- Aufstellung und installation 39
- Technische merkmale 39
- Einschalten und inbetriebnahme 40
- Gerätes 0 c 10 c 40
- Schalttafeln 40
- Sollwert und konfigurationsparameter 40
- Abtauen 42
- Alarme 42
- Gerätes 2 c 8 c 12 c 24 c 42
- Menü taste 42
- On sby enter taste 42
- Schalttafeln 42
- Up und down tasten 42
- Abtau ikon 43
- Einstellung abänderung des temperatur fixpunktes 43
- Gebläse ikon 43
- Kompressor ikon 43
- Smart funktionen schnelle zugriffsfunktion 43
- Alarme 47
- Konfiguration der benutzer parameter sonde ablesen 47
- Wiederherstellung der fabrikparameter 47
- Beschickung des produktes 49
- Betriebsstörungen 49
- Energy saving 49
- Intelligentes abtauen 49
- Stillsetzen 49
- Tägliche reinigungsmassnahmen 49
- Allgemeine reinigungs und wartungsmassnahmen 50
- Aufbewahren bei längerer nichtbenutzung 50
- Flecken und angetrocknete speisereste 50
- Nützliche hinweise zur pflege und wartung von edelstahl 50
- Das gerät ist vor der entsorgung unbrauchbar zu machen indem das stromkabel und jegliche schließvorrichtung entfernt werden um zu vermeiden daß jemand in seinem inneren eingeschlossen werden kann 51
- Entsorgung 51
- Technisches datenblatt für kühlmittel 51
- Description de l appareil 54
- Notes generales a la livraison 54
- Plaquette signaletique 54
- Prescriptions de securite 54
- Caracteristiques techniques 55
- Mise en œuvre et installation 55
- Appareil 0 c 10 c 56
- Demarrage et fonctionnement 56
- Point de consigne et parametres de configuration 56
- Tableaux de commande 56
- Degivrage 57
- Alarms 58
- Appareil 2 c 8 c 12 c 24 c 58
- Icône dégivrage 58
- Icône ventilateur 58
- Tableaux de commande 58
- Touche menu 58
- Touche on sby enter 58
- Touches up et down 58
- Fonctions smart fonctionnalité à accès rapide 59
- Icône compresseur 59
- Réglage modification du set point de température 59
- Configuration paramètres usager lecture sonde 63
- Restauration paramètres d usine 63
- Alames 64
- Chargement du produit 65
- Dégivrage intelligent 65
- Energy saving 65
- Irregularites de fonctionnement 65
- Conseils utiles pour l entretien de l acier inoxydable 66
- Interruptions d usage 66
- Nettoyage et entretien general 66
- Nettoyage quotidien 66
- Taches d aliments et residus raccornis 66
- Fiche technique du refrigerant 67
- Mise au rebut 67
- Voir le schéma électrique de la dernière page du mode d emploi 68
- Indice 69
- Descripción de la máquina 70
- Etiqueta de identificación 70
- Normas de seguridad 70
- Notas generales sobre la entrega 70
- Características técnicas 71
- Puesta en obra e instalación 71
- Aparato 0 c 10 c 72
- Puesta en marcha y funcionamiento 72
- Punto de ajuste de trabajo y parametros de configuracion 72
- Tablero de mandos 72
- Alarmas 74
- Aparato 2 c 8 c 12 c 24 c 74
- I descongelación 74
- Pictograma descarche 74
- Tablero de mandos 74
- Tecla menú 74
- Tecla on sby enter 74
- Teclas up y down 74
- Pictograma compresor 75
- Pictograma ventilador 75
- Programación modificación del setpoint de temperatura 75
- Smart functions funcionalidad de encendido veloz 75
- Configuración parámetros lectura sondas 79
- Restablecer parámetros de fábrica 79
- Alarmas 80
- Carga del producto 81
- Descarche inteligente 81
- Energy saving 81
- Irregularidades de funcionamiento 81
- Parada 81
- Consejos útiles para la manutención del acero inoxidable 82
- Interrupción del uso 82
- Limpieza diaria 82
- Limpieza y manutención general 82
- Manchas de alimentos y residuos endurecidos 82
- Desechado 83
- Ficha técnica del refrigerante 83
- Algemene opmerkingen bij de aflevering 86
- Beschrijving apparaat 86
- Identificatie etiket 86
- Veiligheidsvoorschriften 86
- Ingebruikname en installatie 87
- Technische eigenschappen 87
- Apparaten 0 c 10 c 88
- Bedieningspanelen 88
- Instelwaarde en configuratieparameters 88
- Opstarten en functionering 88
- 12 c 24 c 12 c 24 c 90
- Alarmsignalen 90
- Apparaten 2 c 8 c 90
- Bedieningspanelen 90
- Icoon ontdooien 90
- Ontdooiing 90
- Toets menu 90
- Toets on sby enter 90
- Toetsen up en down 90
- Icoon compressor 91
- Icoon koeling 91
- Instelling aanpassing setpoint temperatuur 91
- Smart functies functionaliteit bij snelle toegang 91
- In beide gevallen krijgt u de melding van het verlaten van de programmeerfase door 3 korte opeenvolgende beeptonen en door het gelijktijdig op de display verschijnen van het label esc 92
- Configuratie parameters gebruiker sonde lezing 95
- Herstel fabrieksparameters 95
- Alarmen 96
- Energy saving 97
- Inleggen van producten 97
- Intelligent ontdooien 97
- Onregelmatigheden in de functionering 97
- Stilzetten 97
- Dagelijkse reiniging 98
- Gebruiksonderbrekingen 98
- Reiniging en algemeen onderhoud 98
- Voedselvlekken en hardgeworden resten 98
- Nuttige raadgevingen voor het onderhoud van roestvrij staal 99
- Ontmanteling 99
- Specificaties van de koelvloeistof 99
- Содержание 101
- Идентификационная табличка 102
- Механическое описание 102
- Общие примечания по доставке 102
- Правила техники безопасности 102
- Монтаж и наладка 103
- Технические характеристики 103
- Агрегаты 0 c 10 c 104
- Запуск и эксплуатация 104
- Настройка работы и конфигурация параметров 104
- Панель управления 104
- Агрегаты 2 c 8 c 12 c 24 c 106
- Клавиша menu 106
- Клавиша on sby enter 106
- Клавиши up и down 106
- Панель управления 106
- Размораживание 106
- Тревога и сигнализация 106
- Smart functions функции быстрого входа 107
- Установка изменение начального значения температуры 107
- Ярлык compressore 107
- Ярлык sbrinamento 107
- Ярлык ventola 107
- Конфигурация параметров пользователя снятие показаний зонда 111
- Восстановление параметров фабрики изготовителя 112
- Сигналы тревоги 112
- Energy saving 113
- Размораживание сделанное с умом 113
- Загрузка продукта 114
- Каждодневный уход 114
- Общие чистка и уход 114
- Остановка 114
- Пятна от пищевых продуктов 114
- Сбои в работе 114
- Перебои в эксплуатации 115
- Переработка 115
- Полезные советы для ухода за нержавеющей сталью 115
- Техническая карточка рефрижератора 115
Похожие устройства
- Sagi KUBA (внутренний агрегат) Электрическая схема
- Smeg KD90N-2 Инструкция по эксплуатации
- Silanos T1650 DE справа-налево Инструкция по эксплуатации
- Silanos T1650 DE справа-налево Сертификат
- Sirman PPJ 20 SC 380В на подставке Инструкция по эксплуатации
- Sirman PPJ 20 SC 380В на подставке Каталог оборудования Sirman (англ.)
- Smeg KD90RW-2 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KIV90X-1 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KD90X-2 Руководство по эксплуатации
- Smeg KR37X-1 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KSE912X3 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KSEG120X1 Инструкция по эксплуатации
- Airhot DCG Инструкция по эксплуатации
- Airhot SGE-460 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KSET66 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 135 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XFT 135 Каталог оборудования UNOX серии LineMiss
- Smeg KSEG90X-1 Инструкция по эксплуатации
- Framec TOP 6 Инструкция по эксплуатации
- Framec TOP 7 Инструкция по эксплуатации