Starmix PL20CN2F [7/49] Подлинность маркировки и декларация соответствия ес

Starmix PL20CN2F [7/49] Подлинность маркировки и декларация соответствия ес
STARMIX S.R.L. Via dellArtigianato, 5 36035 Marano Vicentino (VI) - I
7
ПЛАНЕТАРНЫЙ МИКСЕР PL 20B(N-NH) PL20C(N-NH)-PL30(N-NH)-PL40(N-NH) PL60(N-NH) -
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ)
- Изд. 07/2013 Доп.01 от 01/2016
С
огласно существующему законодательству строжайше запрещено воспроизводить даже частично или распространять эту инструкцию тре
тьим лицам
подключения оборудования или его частей к производственному комплексу, эксплуатация которого
приводит к возникновению новых или более значимых рисков по сравнению с предусмотренными
производителем в соответствии с моделью оборудования.
несоблюдения действующих законов и норм страны, в которой эксплуатируется оборудование
чрезвычайных событий и форс-мажорных обстоятельств, независимых от Starmix s.r.l.
1.4 TEРМИНОЛОГИЯ
Для лучшего понимания руководства приводим некоторые термины и выражения, использованные в нём:
ОПЕРАТОР: лицо, занимающееся эксплуатацией оборудования или его частей.
ПЛАНЕТАРНЫЙ МИКСЕР: предмет этого руководства
ЭКСПЛУАТАЦИЯ: любая операция, логически соотносящаяся с использованием оборудования в течение
всего периода его использования по назначению; в разных разделах этого руководства термин соответствует
содержанию, в зависимости от области применения (напр., производство, техническое обслуживание, очистка
и др.)
ЗАКАЗЧИК: физическое или юридическое лицо, которое приобрело оборудование на предприятии Starmix
s.r.l.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ: физическое или юридическое лицо, которое непосредственно использует оборудование, в
первую очередь с целью производства
ИЗГОТОВИТЕЛЬ, КОНСТРУКТОР, ПРЕДПРИЯТИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ оборудования:
Starmixs.r.l.
Via dell’Artigianato, 5 36035 Marano Vicentino (VICENZA) - I
СИЗ: средства индивидуальной защиты (напр., перчатки, обувь, очки и др.)
ИНГРЕДИЕНТЫ: пищевые продукты/вещества, которые смешиваются с помощью оборудования для
получения однородной массы замеса
ЗАМЕС: бесформенная жидкая масса или очень мягкая и однородная, полученная посредством смешивания
пищевых ингредиентов с целью последующего использования в процессах кондитерского производства и/или
выпечки хлебобулочных изделий.
НАСАДКА: вращающийся вокруг своей оси и вокруг второй параллельной своей оси, предмет (планетарное
движение), предназначенный для смешивания ингредиентов в деже; различается по форме: "лопатка", "крюк",
"спираль", "венчик".
ДЕЖА: ёмкость для смешивания ингредиентов, поднимающаяся и опускающаяся в ручном режиме
(посредством рычага) или посредством двигателя (редуктора), но остаётся в неподвижном состоянии во
время вымешивания замеса.
КОЛПАК: механический элемент, прикреплённый к структуре миксера (только головка), который вмещает
механизмы передачи планетарного движения насадки и скребка (в случае его наличия).
КОРПУС: структура из сваренной стали, оснащённая 4-мя опорами (ножками), которые поддерживают каждую
рабочую часть оборудования во время вымешивания замеса
ОБЫЧНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ: операции для поддержания рабочего состояния оборудования, которые не
требуют особой подготовки или особого профессионального уровня персонала и могут выполняться не
специально подготовленным персоналом, следуя инструкциям этого руководства.
ВНЕПЛАНОВЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕМОНТ: операции, направленные на поддержание хорошего рабочего
состояния оборудования, которые требуют специальной профессиональной подготовки персонала; могут и
должны выполняться исключительно специализированным персоналом (в случаях, предвиденных законом и
действующими нормами), обладающим техническими знаниями и подготовкой для выполнения работ
надлежащим образом и в условиях безопасности.
ЗОНА ОПАСНОСТИ, всякая зона внутри и в непосредственной близости оборудования, в которой присутствие
незащищённого человека может быть опасным для его здоровья и безопасности.
НЕЗАЩИЩЁННЫЙ ЧЕЛОВЕК, любой человек, который полностью или частично находится в зоне опасности.
ВНИМАНИЕ: коммуникация первостепенной важности для безопасности и здоровья людей.
ВАЖНО: информация значительной важности, касающаяся эксплуатации и содержания оборудования.
1.5 ПОДЛИННОСТЬ МАРКИРОВКИ И ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
В этом руководстве изложены ссылки и/или указания, касающиеся:
маркировки ЕС,
сертификация/и соответствия ЕС,
сертификация/и рабочих частей любого оборудования
директивы и положения, выданные учредительными органами Европейского Союза (Парламентом, Советом,
Комиссией и др.) и соответствующие государственные акты стран членов ЕС,
унифицированные европейские стандарты, имеют юридическую силу исключительно для оборудования,
предназначенного для стран Европейского Союза или для оборудования, для которого соответствие законам,
директивам и др. законодательным актам, выданным Европейским Союзом, было официально запрошено
покупателем и формально принято предприятием Starmix s.r.l.
Для оборудования, не предназначенного для продажи в странах Европейского Союза, за исключением случаев,
описанных выше, данные ссылки не имеют никакой юридической силы и значения.

Содержание

Скачать