Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFT — tIG-hitsauksen volframielektrodin teroitus ja huolto [39/108]
![Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFT [39/108] Vikahaku](/views2/1341866/page39/bg27.png)
On välttämätöntä teroittaa volframielektrodi pitkittäissuuntaan hiomakalulla, katso kuin sivaltaisit tulitikulla. Tämä on oikea sivallusmenetelmä.
KUVA L, huolehtien, että kärki on täydellisesti samankeskinen, jotta vältetään kaaren
VAROITUS: Älä lyö elektrodia työkappaleeseen. Tämä voi vahingoittaa elektrodia ja
poikkeamat. On tärkeää tehdä hiominen elektrodin pituussuuntaan. Tämä toiminta on
tehdä sipaisun vaikeaksi.
toistettava jaksoittain käytön ja elektrodin kulumisen mukaan tai silloin, kun se on
- Niin pian kuin kaari on syttynyt, yritä ylläpitää välimatkaa työkappaleeseen, joka on
satunnaisesti pilaantunut, hapettunut tai sitä on käytetty väärin. TIG DC tavassa on
yhdenvertainen käytössä olevan sauvaelektrodin halkaisijan kanssa. Pidä vä
käytettävissä toiminto 2 ajalla (2T) sekä 4 ajalla (4T).
limatkaa niin paljon kuin mahdollista hitsauksen keston aikana. Muista, että etenevän
elektrodin kulman pitää olla 20-30 astetta.
- Hitsausalustan loputtua kuljeta elektrodin päätä taaksepäin täyttääksesi
6.1.3 TIG AC -hitsaus
hitsaussyvennyksen ja nosta elektrodi nopeasti hitsaussyvennyksestä
Tämä hitsaustyyppi mahdollistaa hitsauksen metalleilla, kuten alumiini ja magnesium,
jotka muodostavat pinnalleen suojaavan ja eristävän hapettuman. Kääntämällä
sammuttaaksesi kaaren (HITSAUSSYVENNYKSEN OMINAISUUKSIA - KUVA N).
hitsausvirran polaarisuuden päinvastaiseksi onnistutaan “rikkomaan” hapettuman
pintakerroksen “ionihiekkapuhallukseksi” kutsutun mekanismin avulla. Jännitys on
7. HUOLTO
vaihtoehtoisesti positiivinen (EP) sekä negatiivinen (EN) volframielektrodissa. Ajan EP
_____________________________________________________________________________________________________________________
kuluessa hapettuma poistetaan pinnalta (“puhdistus” tai “syövytys”), mikä mahdollistaa
HUOM.! ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA ON
liuoksen muodostamisen. Ajan EN kuluessa tapahtuu maksimilämmönsyöttö
kappaleeseen mahdollistaen hitsauksen. Mahdollisuus vaihtaa balanssi parametria
VARMISTETTAVA, ETTÄ HITSAUSKONE ON SAMMUTETTU JA IRROTETTU
AC:ssa mahdollistaa virran ajan EP vähentämisen minimiin sallien nopeamman
SÄHKÖVERKOSTA.
_____________________________________________________________________________________________________________________
hitsauksen.
On mahdollista vaihtaa balanssi 20 %:sta 90 %:iin (EN:n prosenttimäärä
7.1 TAVALLINEN HUOLTO
kokonaisajasta). Suurimmat balanssi arvot mahdollistavat nopeamman hitsauksen,
KÄYTTÄJÄ VOI SUORITTAA TAVALLISET HUOLTOTOIMENPITEET.
suuremman tunkeutumisen, keskitetymmän kaaren, kapeamman hitsausliuoksen
sekä rajoitetun elektrodin lämmityksen. Pienimmät arvot mahdollistavat kappaleen
7.1.1 Poltin
paremman puhtauden. Liian matalan balanssi arvon käyttäminen saa aikaan kaaren
- Vältä polttimen ja sen johdon asettamista kuumien osien päälle; eristysmateriaalit
sekä hapettumattoman osan leviämisen, elektrodin ylikuumenemisen ja seurauksena
voivat sulaa kuumassa, jolloin laite vahingoittuu.
kehän muodostumisen sen päähän ja sytytyksen helppouden sekä kaaren
- Tarkista säännöllisesti letkujen ja kaasun liitännät.
suuntatarkkuuden huonontumisen. Liian korkean balanssi -arvon käyttäminen saa
- Valitse huolella elektrodin halkaisijaan nähden sopiva elektrodin sulkijapidike ja
aikaan “likaisen” hitsausliuoksen, jossa on tummia sisällytyksiä.
pidikkeen kannatin niin ettei ylikuumenemista tai kaasun huonoa leviämistä tai siitä
Taulukossa (TAUL 4) tiivistetään parametrien vaihtelun vaikutukset AC -hitsauksessa.
johtuvaa virheellistä toimintaa tapahdu.
TIG AC tavassa voidaan käyttää toimintoa 2 ajalla (2T) sekä 4 ajalla (4T).
- Tarkasta ainakin kerran päivässä puristimen pääteosien kulumistila ja kokoonpanon
Lisäksi, hitsausmenettelyyn liittyvät ohjeet ovat voimassa.
oikeanlaisuus: suutin, elektrodi, elektrodinkiristinpihdit, kaasuhajotin.
Taulukossa (TAUL 3) esitetään ohjeelliset tiedot alumiinilla hitsausta varten; sopivin
elektrodityyppi on elektrodi puhtaalla volframilla (vihreän värinen raita).
7.2 ERIKOISHUOLTO
AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN HENKILÖSTÖ SAA SUORITTAA
6.1.4 Menettely
ERIKOISHUOLTOTOIMENPITEITÄ.
- Säädä hitsausvirta vipua käyttäen halutulle arvolle; sovita mahdollisesti hitsauksen
_____________________________________________________________________________________________________________________
aikana todelliselle välttämättömälle lämmönsyötölle.
HUOM.! ÄLÄ MILLOINKAAN POISTA PANEELEJA TAI TYÖSKENTELE
- Paina puristimen painonappia tarkastaen oikeanlainen kaasunvirtaus puristimesta;
tarkasta, jos tarpeellista, jälki-kaasun aika; tämä aika säädetään työolosuhteiden
HITSAUSKONEEN SISÄLLÄ, JOS KONETTA EI OLE SAMMUTETTU JA
mukaan. Erityisesti, kaasun viivästymisen on oltava sellainen, että se mahdollistaa
IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA.
_____________________________________________________________________________________________________________________
hitsauksen lopuksi elektrodin ja liuoksen jäähtymisen ilman, että ne joutuvat
kosketukseen ilman kanssa (hapetukset ja pilaantumiset).
Toimintojen tarkistus hitsauskoneen ollessa jännitteellinen voi johtaa vakavaan
TIG tapa 2T -jaksolla:
sähköiskuun, jos jännitteellisiin osiin kosketaan suoraan, ja/tai laitteen
- Paina pohjaan asti puristimen painonappi, sytytä kaari ja pidä 2-3mm:n etäisyys
liikkuvien osien aiheuttamaan loukkaantumiseen.
kappaleesta.
- Tarkasta kone säännöllisesti käyttömäärien ja työalueen pölyisyyden mukaan.
- keskeyttääksesi hitsauksen löysää puristimen painonappi aiheuttaen asteittaisen
Tarkista koneen sisäpuoli ja poista muuntajan, reaktanssin ja tasasuuntaajan päälle
virran loppumisen (jos toiminto SLOPE DOWN on päällä) tai kaaren sammumisen
kerääntynyt pöly kuivalla paineilmalla (max 10 bar).
välittömästi, jota seuraa jälki-kaasu.
- Älä kohdista paineilmasuihkua piirikortteihin, vaan puhdista ne hyvin pehmeällä
TIG -tapa 4T -jaksolla:
harjalla tai tarkoitukseen sopivilla liuottimilla.
- Ensimmäinen painonapin painallus sytyttää kaaren virralla I . Löysättäessä
BASE
- Tarkista vähän väliä, että sähkökytkennät ovat kunnolla kiinni ja etteivät kaapelien
painonappi virta nousee hitsausvirran arvoon saakka; tämä arvo pysyy yllä vaikka
eristykset ole vioittuneet.
painonappi on löysättynä. Painettaessa painonappia uudelleen virta vähenee
- Kun tarkistustoimenpiteet on suoritettu, asenna hitsauskoneen paneelit jälleen
SLOPE DOWN toiminnon mukaisesti I . Tämä pysyy yllä painonapin
BASE
paikoilleen kiristäen kaikki kiinnitysruuvit hyvin.
löysäämiseen asti, mikä päättää hitsaussyklin aloittaen jälki-kaasujakson.
- Älä missään tapauksessa suorita hitsaustöitä koneen ollessa vielä auki.
TIG tapa 4T- ja BI-LEVEL -jaksolla:
- Ensimmäinen painonapin (P.T.) painallus sytyttää kaaren virralla I . Löysättäessä
BASE
8. VIKAHAKU
painonappi virta nousee hitsausvirran arvoon saakka; tämä arvo pysyy yllä vaikka
SIINÄ TAPAUKSESSA, ETTÄ TOIMINTA ON EPÄTYYDYTTÄVÄ, SUORITA
painonappi on löysättynä. Jokaisella seuraavalla painonapin painalluksella
SEURAAVA TARKISTUS ENNEN KUIN HUOLLAT KONEEN TAI PYYDÄT APUA:
(puristuksen ja löysäämisen välisen ajan on oltava lyhytkestoinen) virta vaihtuu BI-
- Tarkista näyttää oikein halkaisijan ja käytetyn elektrodin suhteen.
LEVEL parametriin asetetun arvon I sekä päävirran arvon I välillä.
B A
- Tarkista, että yleiskatkaisijan ollessa ON vastaava lamppu on ON. Jos näin ei ole
Pidettäessä painonappia painettuna pitkän aikaa virta laskee I . Tämä pysyy yllä
BASE
laita, silloin ongelma on paikallistettu pääkapeleihin (kaapelit, pistokkeet, johdot,
kunnes painonappi löysätään, mikä päättää hitsaussyklin aloittaen jälki-
sulakkeet, jne.).
kaasujakson (KUVA M).
- Keltainen led ei pala ilmoittaen lämpösuojuksen kytkeytymisestä yli- tai alajännitteen
tai oikosulun vuoksi.
6.2 MMA-HITSAUS
- Nominaalisykähdysten suhdetta on noudatettu; termostaattisen suojan kytkeydyttyä
- On erittäin tärkeää, että käyttäjä huomioi valmistajan ohjeet, jotka on ilmoitettu
odottakaa koneen luonnollista jäähtymistä, tarkistakaa tuulettimen toiminta.
sauvaelektrodin pakkauksessa. Nämä ilmaisevat sauvaelektrodin oikean polariteetin
- Tarkista linjan jännite: jos arvo on liian korkea tai liian matala, hitsauskone pysähtyy.
ja sopivimman vaihtovirran.
- Tarkistakaa, ettei koneen ulostulossa ole oikosulkua: poistakaa häiriön aiheuttva syy.
- Hitsausvaihtovirta täytyy säätää käytössä olevan elektrodin halkaisijan ja
- Tarkista, että kaikki hitsausvirtapiirin kytkennät ovat oikein ja varsinkin että työn
suoritettavan hitsauksen saumatyypin mukaan:
kiinnitys on hyvin liitetty työkappaleeseen, jossa ei ole mitään haitallisia materiaaleja
tai pintapäällysteitä (esim. Maalia).
Elektrodin halkaisija (mm) Hitsausvaihtovirta (A)
- Käytetty suojakaasu on oikeaa (Argon 99,5%) ja että sen määrä on oikea; linjajännite
min. max.
ei ole liikan korkea.
1,6 25 - 50
2 40 - 80
2,5 60 - 110
3,2 80 - 160
- Käyttäjän on otettava huomioon, että elektrodin halkaisijan mukaisesti
tasohitsaukseen on käytettävä korkeampia vaihtovirta-arvoja, kun taas alhaisemmat
vaihtovirta-arvot ovat välttämättömiä pystysuoraan hitsaukseen tai alhaalta ylöspäin
tehtävään hitsaukseen.
- Hitsatun sauman laatuun vaikuttavat hitsausvirran voimakkuuden lisäksi muut valitut
hitsausparametrit kuten kaaren pituus, hitsausnopeus ja –asento sekä elektrodien
halkaisija ja laatu (elektrodit on säilytettävä oikein asianmukaisissa pakkauksissa
niiden suojaamiseksi kosteudelta).
- Hitsausominaisuudet riippuvat myös hitsauslaitteen ARC-FORCE arvosta
(dynaaminen käyttäytyminen). Tämän parametrin voi asettaa paneelista tai se
voidaan asettaa kauko-ohjaimella 2 potentiometrilla.
- Huomaa, että korkeilla ARC-FORCE arvoilla tunkeudutaan syvemmälle ja ne
mahdollistavat hitsauksen missä tahansa asennossa yleensä emäksisillä
elektrodeilla, matalilla ARC-FORCE arvoilla on mahdollinen pehmeämpi ja
roiskeeton kaari yleensä rutiilipäällysteisillä elektrodeilla.
Lisäksi hitsauslaite on varustettu HOT START ja ANTI STICK laitteistoilla, jotka
takaavat helpon käynnistyksen ja estävät elektrodin liimautumisen kappaleeseen.
6.2.1 Hitsausmenettely
- Pidä naamiota KASVOJEN EDESSÄ ja sivalla elektrodipiste työkappaleeseen aivan
- 39 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Pagina 1 p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Manual de instruções p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Hr scg lt ee lv bg p.1
- H ro pl cz sk si p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Tig ac dc hf lift mma p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Pagina 2 p.2
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Инструкции по работе и техобслуживанию 52 p.3
- Стр p.3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 64 p.3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 60 p.3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 96 p.3
- Instructions for use and maintenance pag 4 p.3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 12 p.3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 80 p.3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 8 p.3
- Pagina 3 p.3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 0 p.3
- Návod na použitie a údržbu str 72 p.3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 56 p.3
- Návod k použití a údržbě str 68 p.3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 84 p.3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 76 p.3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 2 p.3
- Betriebs und wartungsanleitung s 16 p.3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 36 p.3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 88 p.3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 92 p.3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.3
- Instruções de uso e manutenção pág 4 p.3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 p.3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 40 p.3
- Pagina 4 p.4
- Technical data p.5
- Pagina 5 p.5
- Description of the welding machine p.5
- Welding description of the procedure p.6
- Pagina 6 p.6
- Installation p.6
- Troubleshooting p.7
- Pagina 7 p.7
- Maintenance p.7
- Pagina 8 p.8
- Indice p.8
- Pagina 9 p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Pagina 10 p.10
- Installazione p.10
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.11
- Pagina 11 p.11
- Manutenzione p.11
- Sommaire p.12
- Pagina 12 p.12
- Pagina 13 p.13
- Description du poste de soudage p.13
- Soudage description du procédé p.14
- Pagina 14 p.14
- Installation p.14
- Recherche des pannes p.15
- Pagina 15 p.15
- Entretien p.15
- Pagina 16 p.16
- Inhaltsverzeichnis p.16
- Pagina 17 p.17
- Beschreibung der schweissmaschine p.17
- Installation p.18
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.18
- Pagina 18 p.18
- Wartung p.19
- Pagina 19 p.19
- Fehlersuche p.19
- Índice p.20
- Pagina 20 p.20
- Pagina 21 p.21
- Descripción de la soldadora p.21
- Soldadura descripción del procedimiento p.22
- Pagina 22 p.22
- Instalación p.22
- Busqueda de daños p.23
- Pagina 23 p.23
- Mantenimiento p.23
- Pagina 24 p.24
- Indice p.24
- Pagina 25 p.25
- Descrição do aparelho de soldar p.25
- Soldagem descrição do procedimento p.26
- Pagina 26 p.26
- Instalação p.26
- Pagina 27 p.27
- Manutenção p.27
- Busca defeitos p.27
- Pagina 28 p.28
- Inhoud p.28
- Pagina 29 p.29
- Beschrijving van de lasmachine p.29
- Pagina 30 p.30
- Lassen beschrijving van de procedure p.30
- Installatie p.30
- Probleemoplossingen p.31
- Pagina 31 p.31
- Onderhoud p.31
- Pagina 32 p.32
- Pagina 33 p.33
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.33
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.34
- Pagina 34 p.34
- Installation p.34
- Vedligeholdelse p.35
- Pagina 35 p.35
- Fejlfinding p.35
- Pagina 36 p.36
- Pagina 37 p.37
- Hitsauslaitteen kuvaus p.37
- Pagina 38 p.38
- Hitsausmenettely p.38
- Asennus p.38
- Vikahaku p.39
- Pagina 39 p.39
- Huolto p.39
- Pagina 40 p.40
- Innholdsfortegnelse p.40
- Pagina 41 p.41
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.41
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.42
- Pagina 42 p.42
- Installasjon p.42
- Feilsøking p.43
- Vedlikehold p.43
- Pagina 43 p.43
- Pagina 44 p.44
- Pagina 45 p.45
- Beskrivning av svetsen p.45
- Tillvägagångssätt p.46
- Svetsning beskrivning av p.46
- Pagina 46 p.46
- Installation p.46
- Underhåll p.47
- Pagina 47 p.47
- Felsökning p.47
- Καταλογοσ περιεχομενων p.48
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη p.48
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου p.48
- Pagina 48 p.48
- Τεχνικα στοιχεια p.48
- Περιγραφη του συγκολλητη p.49
- Pagina 49 p.49
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.50
- Åãêáôáóôáóç p.50
- Pagina 50 p.50
- Συντηρηση p.51
- Øáîéìï âëáâçó p.51
- Pagina 51 p.51
- Оглавление p.52
- Pagina 52 p.52
- Описание сварочного аппарата p.53
- Pagina 53 p.53
- Установка p.54
- Сварка описание процедуры p.54
- Pagina 54 p.54
- Тех обслуживание p.55
- Поиск неисправностей p.55
- Pagina 55 p.55
- Tartalomjegyzék p.56
- Pagina 56 p.56
- Pagina 57 p.57
- A hegesztő bemutatása p.57
- Üzembehelyezés p.58
- Pagina 58 p.58
- Hegesztés a folyamat leírása p.58
- Pagina 59 p.59
- Meghibásodások keresése p.59
- Karbantartás p.59
- Pagina 60 p.60
- Cuprins p.60
- Descrierea aparatului de sudură p.61
- Pagina 61 p.61
- Sudarea descrierea procedeului p.62
- Pagina 62 p.62
- Instalare p.62
- Întreţinere p.63
- Pagina 63 p.63
- Depistarea defectelor p.63
- Spis treści p.64
- Pagina 64 p.64
- Pagina 65 p.65
- Opis spawarki p.65
- Spawanie opis procesu p.66
- Pagina 66 p.66
- Instalacja p.66
- Pagina 67 p.67
- Konserwacja p.67
- Wyszukiwanie usterek p.67
- Pagina 68 p.68
- Popis svařovacího přístroje p.69
- Pagina 69 p.69
- Svařování popis pracovního postupu p.70
- Pagina 70 p.70
- Instalace p.70
- Údržba p.71
- Pagina 71 p.71
- Odstraňování poruch p.71
- Pagina 72 p.72
- Popis zváracieho prístroja p.73
- Pagina 73 p.73
- Zváranie popis pracovného postupu p.74
- Pagina 74 p.74
- Inštalácia p.74
- Wyszukiwanie usterek p.75
- Pagina 75 p.75
- Konserwacja p.75
- Pagina 76 p.76
- Kazalo p.76
- Pagina 77 p.77
- Varjenje opis postopka p.78
- Pagina 78 p.78
- Namestitev p.78
- Vzdrževanje p.79
- Pagina 79 p.79
- Iskanje okvar p.79
- Pagina 80 p.80
- Kazalo p.80
- Pagina 81 p.81
- Opis stroja za varenje p.81
- Varenje opis procedure p.82
- Postavljanje stroja p.82
- Pagina 82 p.82
- Servisiranje p.83
- Potraga za kvarovima p.83
- Pagina 83 p.83
- Turinys p.84
- Pagina 84 p.84
- Suvirinimo aparato aprašymas p.85
- Pagina 85 p.85
- Suvirinimas proceso aprašymas p.86
- Pagina 86 p.86
- Instaliavimas p.86
- Priežiūra p.87
- Pagina 87 p.87
- Gedimų paieška p.87
- Sisukord p.88
- Pagina 88 p.88
- Pagina 89 p.89
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.89
- Paigaldamine p.90
- Pagina 90 p.90
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.90
- Veaotsing p.91
- Pagina 91 p.91
- Hooldus p.91
- Saturs p.92
- Pagina 92 p.92
- Pagina 93 p.93
- Metināšanas aparāta apraksts p.93
- Pagina 94 p.94
- Metināšana darba procedūras apraksts p.94
- Uzstādīšana p.94
- Tehniskā apkope p.95
- Pagina 95 p.95
- Iespējamo problēmu risināšana p.95
- Съдържание p.96
- Pagina 96 p.96
- Технически данни p.97
- Увод и общо описание p.97
- Описание на електрожена p.97
- Pagina 97 p.97
- Pagina 98 p.98
- Инсталиране p.99
- Заваряване описание на процедурата p.99
- Pagina 99 p.99
- Pagina 100 p.100
- Pagina 101 p.101
- Поддръжка p.101
- Откриване на повреди p.101
- Tab tab p.102
- Pagina 102 p.102
- Fuse t a p.102
- En 60974 1 p.102
- Dati tecnici torcia technical specifications for the torch p.102
- Dati tecnici saldatrice welding machine technical data p.102
- Pagina 103 p.103
- Tig dc p.104
- Tig ac p.104
- Pagina 104 p.104
- Fig f1 p.104
- Tig dc p.105
- Tig ac p.105
- Pagina 105 p.105
- Pagina 106 p.106
- I o i o p.106
- Bi level 4t hf lift p.106
- Pagina 107 p.107
- Pagina 108 p.108
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Opi teroittamaan volframielektrodi oikein ja huoltamaan sitä TIG-hitsauksessa. Vältä yleisiä virheitä ja paranna hitsauksen laatua tehokkailla menetelmillä.