Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFT — suvirinimo aparatų valdymo ir saugos funkcijos [85/108]
![Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFT [85/108] Pagina 85](/views2/1341866/page85/bg55.png)
yra padidinta elektros smūgio rizika (pavyzdžiui, labai arti didelių metalo masių). Pasukant šį potenciometrą parodomas parametras, kuris keičiasi (kuris nėra
4- Numatyto suvirinimo proceso simbolis. valdomas nuo skydo rankenėle). Antrojo potenciometro reikšmės: ARC FORCE
5- Vidinės suvirinimo aparato struktūros simbolis. jei dirbama MMA režime ir POST GAS jei dirbama TIG režime.
6- Įrenginių, skirtų lankiniam suvirinimui, saugumo ir konstravimo EUROPOS - Distancinis valdymas TIG-PULSE: leidžia vykdyti TIG suvirinimus nuolatine
standartas. pulsuojančia srove su galimybe nuotoliniu būdu reguliuoti pagrindinius
7- Gamintojo serijinis numeris suvirinimo aparato identifikacijai (būtinas atliekant parametrus: pagrindinės srovės intensyvumą, impulsinės srovės intensyvumą,
techninį remontą, užsakant atsargines dalis, nustatant produkto kilmę). srovės impulso trukmę, srovės impulsų periodą.
8- Suvirinimo kontūro parametrai: Šis procesas leidžia vykdyti geresnę šiluminio paskirstymo kontrolę, to
- U : maksimali tuščios eigos įtampa. pasekoje, galimas nedidelio storio arba turinčių polinkį į trūkinėjimą prie aukštos
0
temperatūros medžiagų suvirinimas; taip pat leidžia suvirinti skirtingo storio
- I /U : Srovė ir atitinkama normalizuota įtampa, kurias gali tiekti suvirinimo
2 2
gaminius, įvairius plienus, tokius kaip inox bei mažai legiruotus plienus .
aparatas suvirinimo proceso metu.
Nuotolinis valdymas TIG PULSE yra aktyvus tik “TIG DC” 2 taktų ir 4 taktų
- X : Apkrovimo ciklas: nurodo laiko tarpą, kurio metu suvirinimo aparatas gali tiekti
režime. Kai selektorius yra padėtyje “ELEKTRODAS” (MMA) arba “TIG AC”
atitinkamą srovę (tas pats stulpelis). Jis išreiškiamas %, remiantis 10 minučių
displėjuje pasirodo pranešimas apie klaidą.
ciklui (pavyzdžiui, 60% = 6 minutės darbo, 4 minučių pertrauka; ir taip toliau).
Tuo atveju, kai naudojimo koeficientai (duomenų lentelėje nurodomi 40°C
4.2.2 Priekinis skydas (PAV. D)
aplinkoje) yra viršijami, suveiks šilumos saugiklis (suvirinimo aparatas lieka
1- Darbo režimo selektoriai:
budinčiame režime pakol jos temperatūra nepasieks leidžiamos ribos).
- A/V-A/V: Parodo suvirinimo srovės reguliavimo ribas (minimali - maksimali) prie
atitinkamos lanko įtampos.
9- Maitinimo linijos techniniai duomenys:
TIG/MMA režimo selektorius:
- U : Kintamoji įtampa ir suvirinimo aparato maitinimo dažnis (leidžiamos ribos
1
±10%):
Darbo režimas: TIG 2 TAKTAIS, TIG 4 TAKTAIS ir MMA.
- I : Maksimali srovė naudojama iš linijos.
1 max
- I : Efektyvi maitinimo srovė.
1eff
10- :Uždelsto veikimo lydžiųjų saugiklių dydis, numatytas linijos apsaugai.
TIG režimo selektorius:
11-Simboliai, susiję su saugos normomis, kurių reikšmės pateikiamos 1 skyriuje
“Bendri saugumo reikalavimai lankiniam suvirinimui”.
Darbo režimas: TIG DC su lanko uždegimu HF, TIG DC su lanko uždegimu
LIFT, TIG AC.
Pastaba: Auksčiau pateiktas duomenų lentelės pavyzdys yra skirtas tik simbolių ir
2- Suvirinimo parametų nustatymo šviesos diodai.
skaičių reikšmių paaiškinimui; tikslūs jūsų turimo suvirinimo aparato techninių
3- Skaitmeninis raidinis displėjus.
duomenų dydžiai turi būti pateikti duomenų lentelėje ant pačio suvirinimo aparato.
4- Žalias maitinimo linijos šviesos diodas: jei dega, rodo, kad suvirinimo aparatui yra
tiekiamas maitinimas; jei nedega, rodo, kad suvirinimo aparatas nėra maitinamas
3.2 KITI TECHNINIAI DUOMENYS
arba jo maitinimas yra sutrikęs.
- SUVIRINIMO APARATAS: žiūrėti 1 lentelę (LENT.1)
5- Žalias šviesos diodas, rodo išėjimo įtampą.
- DEGIKLIS: žiūrėti 2 lentelę (LENT. 2)
6- Geltonas šviesos diodas: normalioje būsenoje yra išjungtas, jei užsidega, rodo
Suvirinimo aparato svoris nurodytas 1 lentelėje (LENT. 1).
suvirinimo aparato užblokavimą dėl vieno iš žemiau nurodytų apsauginių įtaisų
įsijungimo:
- Šiluminis saugiklis: suvirinimo aparato viduje yra pasiekta pernelyg aukšta
4. SUVIRINIMO APARATO APRAŠYMAS
temperatūra. Suvirinimo aparatas lieka įjungtas, tačiau srovė netiekiama iki tol,
4.1 BLOKŲ SCHEMA
kol nebus pasiekta normali temperatūra. Darbo atsinaujinimas yra automatiškas.
Suvirinimo aparatas susideda iš galios modulių, realizuotų ant specialių spausdintinių
- Pernelyg žemos arba pernelyg aukštos linijos įtampos saugiklis: užblokuoja
schemų, optimizuotų maksimalaus patikimimo užtikrinimui ir nereikalaujančių
suvirinimo aparatą jei linijos įtampa yra pernelyg aukšta (aukštesnė nei 264V ac)
ypatingos priežiūros.
arba pernelyg žema (žemesnė nei 190V ac).
Šis suvirinimo aparatas yra valdomas mikroprocesoriaus pagalba, kuris leidžia
- Trumpojo sujungimo saugiklis: suvirinimo aparatas yra užblokuojamas jei
nustatyti daug skirtingų parametrų, tokiu būdu galimas optimalus suvirinimas prie bet
pasireiškė ilgesnės nei 1,5 sekundės trukmės trumpasis sujungimas (elektrodo
kokių sąlygų ir dirbant su įvairiomis medžiagomis. Tačiau norint pilnai išnaudoti
prisiklijavimas).
suvirinimo aparato ypatingas savybes, yra labai svarbu susipažinti su jo veikimo
Darbo atsinaujinimas yra automatiškas.
galimybėmis.
Displėjuje pasirodantys kodai turi tokias reikšmes:
“AL. 1”: pirminio maitinimo anomalija: maitinimo įtampa neatitinka galimų
(PAV. B)
svyravimo ribų +/- 15% palyginus su gamyklinėje lentelėje nurodytu dydžiu.
1- Įėjimas į vienfazę maitinimo liniją, lygintuvų grupė ir išlyginimo
ĮSPĖJIMAS: Viršutinės, aukščiau paminėtos įtampos ribos, peržengimas,
kondensatoriai.
gali rimtai pažeisti įrengimą.
2- Tranzistorinis perjungimo šuntas (IGBT); komutuoja išlygintą linijos įtampą į
"AL. 2": vieno iš apsauginių termostatų įsijungimas dėl suvirinimo aparato
kintamąją aukštų dažnių įtampą ir reguliuoja maitinimo tiekimą pagal reikiamą
perkaitimo.
suvirinimo srovę/įtampą.
7- Suvirinimo parametrų parinkimo mygtukas.
3- Aukštų dažnių transformatorius: pirminės apvijos yra maitinamos konvertuota
Leidžia pasirinkti vieną iš galimų parametrų, susijusių su atitinkamu suvirimo
įtampa iš 2 bloko; jo funkcija yra adaptuoti įtampą ir srovę lankinio suvirinimo
režimu/srove, kurio aktyvaciją signalizuoja degantis šviesos diodas (2).
procesui būtiniems dydžiams ir tuo pačiu galvaniškai izoliuoti suvirinimo kontūrą
nuo maitinimo linijos.
4- Antrinis išlyginimo šuntas su induktyviniu išlyginimu: komutuoja kintamąją
įtampą / srovę, tiekiamą antrinių apvijų, į nuolatinę labai žemo pulsavimo srovę /
įtampą.
5- Tranzistorinis perjungimo šuntas: transformuoja antrinę išėjimo srovę iš
Pagrindinė srovė
nuolatinės į kintąmąją suvirinimo darbams TIG režime kintamąja srove.
TIG DC ir MMA režimuose reguliuoja vidutinį suvirinimo srovės dydį.
6- Kontrolės ir reguliavimo elektronika: kiekvienu momentu kontroliuoja
TIG AC režime reguliuoja naudingą suvirinimo srovės dydį.
suvirinimo srovės dydį ir jį palygina su operatoriaus nustatyta verte; moduliuoja
IGBT reguliavimo prietaisų komandas.
7- Suvirinimo aparato veikimo valdymo logika: nustato suvirinimo ciklus, valdo
pavaras, kontroliuoja apsaugos sistemas.
8- Parametrų ir veikimo režimų nustatymo ir parodymo skydas.
9- Aukšto dažnio žadinimo generatorius.
10- Apsauginių dujų elektrinė sklendė.
Arc Force
11- Suvirinimo aparato aušinimo ventiliatorius.
MMA režime reguliuoja dinaminį srovės perviršį "Arc Force" (reguliavimas 0-
12- Nuotolinis reguliavimas.
100%), displėjuje parodomas procentinis padidėjimas lyginant su iš anksto
nustatyta suvirinimo srovės verte. Šis reguliavimas gerina suvirinimo sklandumą ir
4.2 VALDYMO ĮTAISAI, REGULIAVIMAS IR SUJUNGIMAS
padeda išvengti elektrodo prisiklijavimo prie virinamo gaminio.
4.2.1 Užpakalinis skydas (PAV. C)
1- Maitinimo laidas 2P + (P.E.) arba 3P + (P.E.).
2- Pagrindinis jungiklis O/OFF - I/ON.
3- Antvamzdis dujų vamzdžio prijungimui (slėgio adapteris balionas suvirinimo
aparatas).
4- Jungtis nuotoliniam valdymui:
Post gas
Specialios 14 polių jungties, esančios užpakalinėje dalyje, pagalba, prie suvirinimo
TIG AC/DC režime reguliuoja post gas laiką sekundėmis (reguliavimas 0,1÷20
aparato galima prijungti įvairių tipų distancinį valdymą. Kiekvienas įtaisas yra
sekundžių).
atpažįstamas automatiškai ir leidžia reguliuoti tokius parametrus:
- Distancinis valdymas potenciometru:
sukant potenciometro rankenėlę, pagrindinė srovė kinta nuo minimalaus iki
absoliučiai maksimalaus dydžio. Pagrindinės srovės reguliavimas yra
vykdomas tik distanciniu valdymu.
- Distancinis valdymas pedalu:
Slope Down
srovės dydis yra nustatomas pagal pedalo poziciją (nuo minimalaus iki
TIG AC/DC režime reguliuoja suvirinimo srovės nuožulniąją rampą (reguliavimas
maksimalaus dydžio, nustatyto pagrindiniame potenciometre). TIG 2 GREIČIŲ
0,1-10 sekundžių) atleidus degiklio jungiklį; šis reguliavimas padeda išvengti
režime pedalo paspaudimas veikia įrengimą kaip starto komanda vietoj degiklio
kraterio susiformavimo baigus suvirinimą ir leidžia pripildymą paskirstant
mygtuko.
medžiagą srovės sumažėjimo fazės metu.
- Nuotolinis valdymas dviem potenciometrais:
pirmasis potenciometras reguliuoja pagrindinę srovę. Antrasis potenciometras
reguliuoja kitą parametrą, kuris priklauso nuo aktyvaus suvirinimo režimo.
- 85 -
Содержание
- Руководство пользователя p.1
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití p.1
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones p.1
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend p.1
- Pagina 1 p.1
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo p.1
- Nl dk sf n s gr ru p.1
- Manual de instruções p.1
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning p.1
- Hr scg lt ee lv bg p.1
- H ro pl cz sk si p.1
- Gb i f d e p p.1
- Εγχειριδιο χρησησ p.1
- Tig ac dc hf lift mma p.1
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции p.1
- Pagina 2 p.2
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu p.2
- Инструкции по работе и техобслуживанию 52 p.3
- Стр p.3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 64 p.3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 60 p.3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 96 p.3
- Instructions for use and maintenance pag 4 p.3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 p.3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 12 p.3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 80 p.3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 8 p.3
- Pagina 3 p.3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 0 p.3
- Návod na použitie a údržbu str 72 p.3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 56 p.3
- Návod k použití a údržbě str 68 p.3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 84 p.3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 76 p.3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 2 p.3
- Betriebs und wartungsanleitung s 16 p.3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 36 p.3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 88 p.3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 92 p.3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 p.3
- Instruções de uso e manutenção pág 4 p.3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 p.3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 40 p.3
- Pagina 4 p.4
- Technical data p.5
- Pagina 5 p.5
- Description of the welding machine p.5
- Welding description of the procedure p.6
- Pagina 6 p.6
- Installation p.6
- Troubleshooting p.7
- Pagina 7 p.7
- Maintenance p.7
- Pagina 8 p.8
- Indice p.8
- Pagina 9 p.9
- Descrizione della saldatrice p.9
- Pagina 10 p.10
- Installazione p.10
- Saldatura descrizione del procedimento p.10
- Ricerca guasti p.11
- Pagina 11 p.11
- Manutenzione p.11
- Sommaire p.12
- Pagina 12 p.12
- Pagina 13 p.13
- Description du poste de soudage p.13
- Soudage description du procédé p.14
- Pagina 14 p.14
- Installation p.14
- Recherche des pannes p.15
- Pagina 15 p.15
- Entretien p.15
- Pagina 16 p.16
- Inhaltsverzeichnis p.16
- Pagina 17 p.17
- Beschreibung der schweissmaschine p.17
- Installation p.18
- Schweissen verfahrensbeschreibung p.18
- Pagina 18 p.18
- Wartung p.19
- Pagina 19 p.19
- Fehlersuche p.19
- Índice p.20
- Pagina 20 p.20
- Pagina 21 p.21
- Descripción de la soldadora p.21
- Soldadura descripción del procedimiento p.22
- Pagina 22 p.22
- Instalación p.22
- Busqueda de daños p.23
- Pagina 23 p.23
- Mantenimiento p.23
- Pagina 24 p.24
- Indice p.24
- Pagina 25 p.25
- Descrição do aparelho de soldar p.25
- Soldagem descrição do procedimento p.26
- Pagina 26 p.26
- Instalação p.26
- Pagina 27 p.27
- Manutenção p.27
- Busca defeitos p.27
- Pagina 28 p.28
- Inhoud p.28
- Pagina 29 p.29
- Beschrijving van de lasmachine p.29
- Pagina 30 p.30
- Lassen beschrijving van de procedure p.30
- Installatie p.30
- Probleemoplossingen p.31
- Pagina 31 p.31
- Onderhoud p.31
- Pagina 32 p.32
- Pagina 33 p.33
- Beskrivelse af svejsemaskinen p.33
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden p.34
- Pagina 34 p.34
- Installation p.34
- Vedligeholdelse p.35
- Pagina 35 p.35
- Fejlfinding p.35
- Pagina 36 p.36
- Pagina 37 p.37
- Hitsauslaitteen kuvaus p.37
- Pagina 38 p.38
- Hitsausmenettely p.38
- Asennus p.38
- Vikahaku p.39
- Pagina 39 p.39
- Huolto p.39
- Pagina 40 p.40
- Innholdsfortegnelse p.40
- Pagina 41 p.41
- Beskrivelse av sveisebrenneren p.41
- Sveising beskrivelse av prosedyren p.42
- Pagina 42 p.42
- Installasjon p.42
- Feilsøking p.43
- Vedlikehold p.43
- Pagina 43 p.43
- Pagina 44 p.44
- Pagina 45 p.45
- Beskrivning av svetsen p.45
- Tillvägagångssätt p.46
- Svetsning beskrivning av p.46
- Pagina 46 p.46
- Installation p.46
- Underhåll p.47
- Pagina 47 p.47
- Felsökning p.47
- Καταλογοσ περιεχομενων p.48
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη p.48
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου p.48
- Pagina 48 p.48
- Τεχνικα στοιχεια p.48
- Περιγραφη του συγκολλητη p.49
- Pagina 49 p.49
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ p.50
- Åãêáôáóôáóç p.50
- Pagina 50 p.50
- Συντηρηση p.51
- Øáîéìï âëáâçó p.51
- Pagina 51 p.51
- Оглавление p.52
- Pagina 52 p.52
- Описание сварочного аппарата p.53
- Pagina 53 p.53
- Установка p.54
- Сварка описание процедуры p.54
- Pagina 54 p.54
- Тех обслуживание p.55
- Поиск неисправностей p.55
- Pagina 55 p.55
- Tartalomjegyzék p.56
- Pagina 56 p.56
- Pagina 57 p.57
- A hegesztő bemutatása p.57
- Üzembehelyezés p.58
- Pagina 58 p.58
- Hegesztés a folyamat leírása p.58
- Pagina 59 p.59
- Meghibásodások keresése p.59
- Karbantartás p.59
- Pagina 60 p.60
- Cuprins p.60
- Descrierea aparatului de sudură p.61
- Pagina 61 p.61
- Sudarea descrierea procedeului p.62
- Pagina 62 p.62
- Instalare p.62
- Întreţinere p.63
- Pagina 63 p.63
- Depistarea defectelor p.63
- Spis treści p.64
- Pagina 64 p.64
- Pagina 65 p.65
- Opis spawarki p.65
- Spawanie opis procesu p.66
- Pagina 66 p.66
- Instalacja p.66
- Pagina 67 p.67
- Konserwacja p.67
- Wyszukiwanie usterek p.67
- Pagina 68 p.68
- Popis svařovacího přístroje p.69
- Pagina 69 p.69
- Svařování popis pracovního postupu p.70
- Pagina 70 p.70
- Instalace p.70
- Údržba p.71
- Pagina 71 p.71
- Odstraňování poruch p.71
- Pagina 72 p.72
- Popis zváracieho prístroja p.73
- Pagina 73 p.73
- Zváranie popis pracovného postupu p.74
- Pagina 74 p.74
- Inštalácia p.74
- Wyszukiwanie usterek p.75
- Pagina 75 p.75
- Konserwacja p.75
- Pagina 76 p.76
- Kazalo p.76
- Pagina 77 p.77
- Varjenje opis postopka p.78
- Pagina 78 p.78
- Namestitev p.78
- Vzdrževanje p.79
- Pagina 79 p.79
- Iskanje okvar p.79
- Pagina 80 p.80
- Kazalo p.80
- Pagina 81 p.81
- Opis stroja za varenje p.81
- Varenje opis procedure p.82
- Postavljanje stroja p.82
- Pagina 82 p.82
- Servisiranje p.83
- Potraga za kvarovima p.83
- Pagina 83 p.83
- Turinys p.84
- Pagina 84 p.84
- Suvirinimo aparato aprašymas p.85
- Pagina 85 p.85
- Suvirinimas proceso aprašymas p.86
- Pagina 86 p.86
- Instaliavimas p.86
- Priežiūra p.87
- Pagina 87 p.87
- Gedimų paieška p.87
- Sisukord p.88
- Pagina 88 p.88
- Pagina 89 p.89
- Keevitusaparaadi kirjeldus p.89
- Paigaldamine p.90
- Pagina 90 p.90
- Keevitus protseduuri kirjeldus p.90
- Veaotsing p.91
- Pagina 91 p.91
- Hooldus p.91
- Saturs p.92
- Pagina 92 p.92
- Pagina 93 p.93
- Metināšanas aparāta apraksts p.93
- Pagina 94 p.94
- Metināšana darba procedūras apraksts p.94
- Uzstādīšana p.94
- Tehniskā apkope p.95
- Pagina 95 p.95
- Iespējamo problēmu risināšana p.95
- Съдържание p.96
- Pagina 96 p.96
- Технически данни p.97
- Увод и общо описание p.97
- Описание на електрожена p.97
- Pagina 97 p.97
- Pagina 98 p.98
- Инсталиране p.99
- Заваряване описание на процедурата p.99
- Pagina 99 p.99
- Pagina 100 p.100
- Pagina 101 p.101
- Поддръжка p.101
- Откриване на повреди p.101
- Tab tab p.102
- Pagina 102 p.102
- Fuse t a p.102
- En 60974 1 p.102
- Dati tecnici torcia technical specifications for the torch p.102
- Dati tecnici saldatrice welding machine technical data p.102
- Pagina 103 p.103
- Tig dc p.104
- Tig ac p.104
- Pagina 104 p.104
- Fig f1 p.104
- Tig dc p.105
- Tig ac p.105
- Pagina 105 p.105
- Pagina 106 p.106
- I o i o p.106
- Bi level 4t hf lift p.106
- Pagina 107 p.107
- Pagina 108 p.108
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Sužinokite apie suvirinimo aparatų valdymo parametrus, saugos reikalavimus ir efektyvumo rodiklius. Išsami informacija apie TIG ir MMA režimus.