Wilo Plavis 013-C — installatiehandleiding voor pompaggregaten en accessoires [30/60]
Превью страниц
Страница 30 /
60
![Wilo Plavis 015-C [30/60] Onderhoud](/views2/1343702/page30/bg1e.png)
30 WILO SE 09/2016
NL
7.1 Ontvangst van het product
Pak het product uit en verwijder de verpakking op
een milieuvriendelijke manier.
7.2 Mechanische installatie
WAARSCHUWING! Gevaar voor materiële schade!
Plaats het product horizontaal op een vlak oppervlak.
• Inspecteerofdetankschoonis;reinigindiennodig
met water
• Selecteer een geschikte locatie voor de afmetingen
van het apparaat, zodat de aansluitingen toegan-
kelijk zijn (afb. 1)
• Installeer het product op een droge, goed geventi-
leerde plaats, ver weg van vorst. Het product is niet
gemaakt voor gebruik buiten
• Plaats niets onder het product in geval van draina-
ge of condensaat via de overloop
• Bedekt het product niet
AANWIJZING: Het pompaggregaat (afb. 1) van het
product kan, naargelang de plaats van gebruik, in de
tank aan de rechter- of de linkerkant (naargelang
model) worden ingevoerd.
• Maak het deksel los (afb. 5)
• Verplaats het pompaggregaat (afb. 6)
• Maakhetdekselweervast(afb.7)
• In geval van wandbevestiging:
Duid de boorgaten aan met een middelpunt-tot-
middelpuntafstandvan75mm(Wilo-Plavis 011-C),105mm
(Wilo-Plavis 013-C) en 165 mm (Wilo-Plavis 015-C).
Gebruik bouten die aangepast zijn aan het materiaal
van de wand.
Bevestig het product aan de wand door 2 schroeven
met Ø 4 mm te gebruiken.
7.3 Aansluiting op buissysteem
• Inspecteerofdetankschoonis;reinigindiennodig
met water
WAARSCHUWING! Gevaar door slechte werking!
Niet-compatibele invoer- en afvoeraansluitin-
gen zorgen ervoor dat de installatie slecht werkt.
Flexibele invoer- en afvoerbuizen mogen in geen
geval na de montage worden vastgeklemd of
gebogen. De buigstraal van de afvoerbuis moet
groter zijn dan 60 mm.
WAARSCHUWING!
Het condensaat van boilers is agressief door de zuur-
tegraad ervan. Draag steeds handschoenen en veilig-
heidsbrillen voor onderhoudswerkzaamheden.
Zorgervoordatdehenrichtingniethogerisdan
de opvoerhoogte.
• Verlaag (naargelang model) de pluggen (afb. 3,
item 5) voor de invoerbuizen van minder dan
32mmdiameter,ofverwijderdepluggenals
debuiseendiametertussen32en40mmheeft
Een buis met een interne diameter van 8 mm is
aanwezig voor het afvoeren van condensaat
(naargelang model)
• Verbind de invoerbuis /-buizen voor condensaat
met de invoergaten (afb. 3, item 5)
• Verbind de afvoerbuis met de terugslagklep (afb. 3,
item 8) en tracht daarbij het product niet mecha-
nisch te beschadigen. De buis moet gemakkelijk in
de terugslagklep schuiven. Verwijder indien nodig de
terugslagklep (afb. 8), sluit de buis aan en monteer
het aggregaat weer op het product
7.4 Elektrische aansluiting
GEVAAR! Gevaar door elektrocutie!
De elektrische verbinding vormt alleen een gevaar
door elektrocutie als ze niet goed is aangesloten.
De elektrische verbinding mag alleen tot stand
worden gebracht door een elektricien die is
geautoriseerd door de lokale energieleverancier
en in overeenstemming met de geldende lokale
regelgevingen.
Het systeem moet worden bevoorraad met een
circuit, inclusief een aardlekschakelaar (RCD) voor
verschildruk met een toegewezen verschilbedrijfs-
druk die niet meer dan 30 mA bedraagt.
• Het systeem is klaar voor aansluiting.
Het stroomtype en de netwerkvoedingsspanning
moeten met de gegevens op het typeplaatje over-
eenkomen.
7.5 Verbinden van alarmkabel (naargelang model)
AANWIJZING: Houd rekening met de inbouw- en
bedieningsvoorschriften voor elk apparaat tijdens
het verbinden van de alarmkabel.
Max. contactbelasting: zie tabel § 5.1
Hetalarmrelaiswordtnormaalopengeleverd;het
contact sluit wanneer het alarmpeil wordt bereikt
of overschreden.
8. Inbedrijfname
Functiecontrole
• Verbind de stekker
• Vul het product met helder water en zorg ervoor
dat het product opstart wanneer het hoge peil is
bereikt (afb. 4, item 11)
• Zorg ervoor dat het product stopt zodra het lage
peil is bereikt (afb. 4, item 10)
Voor Wilo-Plavis 013-C en Wilo-Plavis 015-C:
Om de functie van het alarm te controleren, koppelt
u het product elektrisch los, vult u de installatie met
helder water tot ze overloopt en sluit u het product
weer elektrisch aan. Het visuele alarm (en zoemer,
naargelang model) wordt geactiveerd alsook het
alarmrelais.
Voor Wilo-Plavis 015-C wordt de neutralisatieplaat
gebruikt om de neutralisatiekorrels en het pomp-
blok te scheiden.
• Het product is klaar voor gebruik
9. Onderhoud
Alleen geautoriseerd personeel mag onderhouds-
en reparatiewerkzaamheden uitvoeren!
GEVAAR! Levensgevaar!
In geval van werkzaamheden aan elektrische
apparaten is er levensgevaar door elektrocutie.
Schakel voor het uitvoeren van onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden het apparaat / de instal-
latie uit en beveilig het tegen onbedoeld opnieuw
inschakelen. Over het algemeen is alleen een
gekwaliceerd elektrisch monteur bevoegd voor
het repareren van beschadigde verbindingskabels.
AANWIJZING: Om veiligheidsredenen kan de
motoreenheidvandecondensaat-henrichting
miet worden gedemonteerd.
WAARSCHUWING!
Het condensaat van boilers is agressief door de
zuurtegraad ervan. Draag steeds handschoenen en
veiligheidsbrillen voor onderhoudswerkzaamheden.
9.1 Reiniging van de tank
De binnenkant van de tank moet regelmatig wor-
den gereinigd
• Demonteer de condensaatverzameltank
• Stop de instroom van condensaat
• Demonteer de stroomtoevoer van het product
Nederlands
Содержание
205- Wilo plavis c
- Pioneering for you
- Wilo plavis 013 c
- Wilo plavis 015 c
- Wilo plavis 011 c
- Transport und zwischenlagerung
- Sicherheit
- Installation und elektrischer anschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Beschreibung und funktion
- Angaben über das erzeugnis
- Allgemeines
- Wartung
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Deutsch
- Störungen ursachen und beseitigung
- Ersatzteile
- Entsorgung
- Transport and interim storage
- Safety
- Product information
- Intended use
- Installation and electrical connection
- General
- English
- Description and function
- Maintenance
- English
- Commissioning
- English
- Disposal
- Spare parts
- Faults causes and remedies
- Transport et stockage intermédiaire
- Sécurité
- Montage et raccordement électrique
- Informations produit
- Généralités
- Français
- Description et fonctionnement
- Applications
- Mise en service
- Français
- Entretien
- Pannes causes et remèdes
- Français
- Elimination
- Pièces de rechange
- Veiligheid
- Transport en tussentijdse opslag
- Toepassing
- Technische gegevens
- Nederlands
- Installatie en elektrische aansluiting
- Beschrijving en werking
- Algemeen
- Onderhoud
- Nederlands
- Inbedrijfname
- Storingen oorzaken en oplossingen
- Reserveonderdelen
- Nederlands
- Afvoer
- Trasporto e magazzinaggio
- Sicurezza
- Italiano
- Installazione e collegamenti elettrici
- Generalità
- Descrizione e funzionamento
- Dati e caratteristiche tecniche
- Campo d applicazione
- Messa in servizio
- Manutenzione
- Italiano
- Smaltimento
- Parti di ricambio
- Italiano
- Guasti cause e rimedi
- Emniyet
- Ürün bilgileri
- Türkçe
- Tanım ve işlev
- Nakliye ve ara depolama
- Montaj ve elektrik bağlantısı
- Kullanım amacı
- Türkçe
- Devreye alma
- Bakım
- Yedek parçalar
- Türkçe
- Arızalar nedenleri ve çözümleri
- Installation och elektrisk anslutning
- Beskrivning och funktion
- Användning
- Allmän information
- Transport och tillfällig lagring
- Säkerhet
- Svenska
- Produktdata
- Underhåll
- Svenska
- Idrifttagning
- Svenska
- Skrotning
- Reservdelar
- Problem orsaker och åtgärder
- Szállítás és közbenső raktározás
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Leírás és működés
- Biztonság
- Általános megjegyzések
- Termék műszaki adatai
- Telepítés és villamos csatlakoztatás
- Üzembe helyezés
- Magyar
- Karbantartás
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk
- Ártalmatlanítás
- Pótalkatrészek
- Magyar
- Polski
- Opis i działanie
- Montaż i podłączenie elektryczne
- Informacje ogólne
- Dane produktu
- Bezpieczeństwo
- Zastosowanie
- Transport i magazynowanie
- Uruchomienie
- Polski
- Konserwacja
- Utylizacja
- Usuwanie
- Usterki przyczyny usterek i ich
- Polski
- Części zamienne
- Údaje o výrobku
- Přeprava a skladování
- Popis a funkce
- Obecně
- Montáž a elektrické připojení
- Bezpečnost
- Česky
- Účel použití
- Česky
- Údržba
- Uvedení do provozu
- Česky
- Poruchy příčiny a odstraňování
- Náhradní díly
- Likvidace
- Транспортировка и промежуточное
- Техника безопасности
- Русский
- Описание и принцип работы
- Общая информация
- Область применения
- Монтаж и электроподключение
- Хранение
- Характеристики изделия
- Техническое обслуживание
- Русский
- Ввод в эксплуатацию
- Утилизация
- Устранения
- Русский
- Неисправности причины и способы
- Запасные части
- Дополнительная информация
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c
- H herchenhein senior vice president group itq
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00
- Bg български език cs čeština
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda
- Is íslenska it italiano
- Hr hrvatski hu magyar
- Fi suomen kieli ga gaeilge
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta
- Es español et eesti keel
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni
- Da dansk el ελληνικά
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce
- Ce uygunluk teyid belgesi
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode
- Tr türkçe
- Sl slovenščina sv svenska
- Ru русский язык sk slovenčina
- Pt português ro română
- No norsk pl polski
- Mt malti nl nederlands
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse
- Wilo international
- Subsidiaries
- Pioneering for you
Похожие устройства
-
Wilo Plavis 011-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Wilo Plavis 015-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению -
Elitech мс 1600/2эдРуководство по использованию -
Elitech мс 1400/2эРуководство по эксплуатации
Volg deze gedetailleerde installatie-instructies voor pompaggregaten. Zorg voor een veilige en efficiënte installatie met aandacht voor milieu en veiligheid.