Wilo Plavis 013-C — telepítési útmutató és biztonsági figyelmeztetések [42/60]
Превью страниц
Страница 42 /
60
![Wilo Plavis 013-C [42/60] Üzembe helyezés](/views2/1343702/page42/bg2a.png)
42 WILO SE 09/2016
HU
FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély
El kell kerülni az elektromos áram használatából
eredőmindenveszélyt.
7.1 A termék átvétele
Csomagolja ki a terméket, és a környezetvédelmi
előírásokgyelembevételéveltávolítsaelacso-
magolást.
7.2 Mechanikus telepítés
FIGYELMEZTETÉS! Dologi károk keletkezésé-
nek veszélye!
Helyezze a terméket egy vízszintes, sík felületre.
• Ellenőrizzeatartálytisztaságát,ésszükségese-
tén tisztítsa ki vízzel.
• Válasszon olyan helyet, amely megfelel a termék
méreteinek, és ahol a csatlakozóelemek hozzá-
férhetőségeisbiztosított(1.ábra)
• Aterméketszáraz,jólszellőző,fagymenteshely-
re telepítse. A terméket nem tervezték szabad-
téri használatra.
• Túlfolyásból származó kondenzátum szivárgás
esetén ne tegyen semmit a termék alá.
• Ne takarja le a terméket
MEGJEGYZÉS: A termék szivattyúkészletét (1. ábra)
ahasználathelyétőlfüggőenatartálybajobbésbal
oldalonisbelehethelyezni(modelltőlfüggően).
• Kapcsolja ki a fedelet (5. ábra)
• Helyezze át a szivattyúkészletet (6. ábra)
• Kapcsoljavisszaafedelet(7.ábra)
• Fali rögzítés esetén:
Jelölje be a furatok középpontja közötti távolságot,
amely75mm(Wilo-Plavis 011-C), 105 mm
(Wilo-Plavis 013-C) és 165 mm (Wilo-Plavis 015-C)
lehet. Afalanyagánakmegfelelőcsavarokathasz-
náljon.
A 2 db Ø 4 mm-es csavar használatával rögzítse
a falhoz a terméket.
7.3 Csatlakozás a hálózati csővezetékhez
• Ellenőrizzeatartálytisztaságát,ésszükségese-
tén tisztítsa ki vízzel.
FIGYELMEZTETÉS! Hibás működés okozta veszély!
Nemmegfelelőbemenetiésleeresztőcsatla-
kozóelemek használata meghibásodást okozhat
aszereléssorán.Aexibilisbemenetiésleeresz-
tőcsöveketsemmilyenesetbensemszabadaz
összeszerelés után megtörni vagy meghajlítani.
Aleeresztőcsőhajlításisugarának60mm-nél
nagyobbnak kell lennie.
FIGYELMEZTETÉS!
A kazánokból származó kondenzátumok a savas-
ságuk miatt maró hatásúak. A karbantartási
munkáksoránmindighasználjonkesztyűtés
védőszemüveget.
Győződjönmegarról,hogyazemelőállomás
magassága nem haladja meg a szállítómagasságot.
• 32mm-nélkisebbátmérőjűbemeneticsövek
eseténvágjabe(modelltőlfüggően)adugókat
(3. ábra, 5. tétel), vagy vegye ki a dugókat, ha
acsőátmérője32és40mmközéesik.
Akondenzátumleeresztéséreegy8mmbelső
átmérőjűcsőszolgál(modelltőlfüggően)
• Csatlakoztassa a kondenzátum bemeneti csöve(ke)t
a bemeneti lyukakhoz (3. ábra, 5. tétel)
• Csatlakoztassaaleeresztőcsövetavisszafo-
lyás-gátló szelephez (3. ábra, 8. tétel), és miköz-
ben megpróbálja mechanikusan nem megsérteni
aterméket,acsőnekszabadonbekellmennie
avisszafolyás-gátlószelepbe.Szükségesetén
oldjaleavisszafolyás-gátlószelepet(8.ábra),
csatlakoztassa a csövet és szerelje vissza a kész-
letet a termékre
7.4 Villamos csatlakoztatás
VESZÉLY! Halálos áramütés veszélye!
A villamos csatlakozásnál csak akkor áll fenn
ahalálosáramütésveszélye,haaztnemelőírás-
szerűenvégeztékel.
A villamos csatlakoztatást csak a helyi
villamosáram-szolgáltató által jóváhagyott
villanyszerelővégezhetiel,ésaszerelésnek
összhangbankelllennieahelyielőírásokkal.
Arendszerthibaáramvédőkapcsolóval(HVK)ren-
delkezőáramkörrelkellellátni,amelyreesőüzemi
differenciáláram nem haladja meg a 30 mA-t.
• A rendszer készen áll a csatlakoztatásra.
Az áram típusának és a hálózati tápfeszültségnek
megkellfelelnieatípustáblánelőírtadatoknak.
7.5 Riasztókábel csatlakoztatása (modelltől függően)
MEGJEGYZÉS: A riasztókábel csatlakoztatása
soránvegyegyelembeazegyesberendezések
beépítési és üzemeltetési utasításait.
Maximálisérintkezőterhelés:ld.§ 5.1. táblázat
Ariasztóreléáltalábannyitvavan;azérzékelőkariasz-
tási szint elérésekor vagy túllépésekor zárnak le.
8. Üzembe helyezés
Működésellenőrzése
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt
• Töltsefeltisztavízzelaberendezést,ésgyőződ-
jönmegarról,hogyatermékafelsőszinteléré-
sekor elindul (4. ábra, 11. tétel)
• Győződjönmegarról,hogyatermékazalsószint
elérésekor leáll (4. ábra, 10. tétel)
Wilo-Plavis 013-C és Wilo-Plavis 015-C esetén:
Ariasztóműködésénekellenőrzésecéljából
szüntesse meg a berendezés tápellátását, túlfo-
lyásig töltse fel tiszta vízzel a berendezést, majd
csatlakoztassa azt ismét az elektromos háló-
zathoz.Aláthatóriasztás(ésmodelltőlfüggően
asziréna)valamintariasztórelébekapcsol.
A Wilo-Plavis 015-C-nélasemlegesítőlemez
szolgálasemlegesítőgyöngyökésaszivattyúb-
lokk szétválasztására.
• Atermékkészenállaműködésre
9. Karbantartás
Csak szakképzett személyzet jogosult a kar-
bantartási és javítási munkák elvégzésére!
VESZÉLY! Életveszély!
Elektromos eszközökkel való munka során
fennáll a halálos áramütés veszélye.
A karbantartási és javítási munka elvégzése
előtt kapcsolja ki az eszközt/áramtalanítsa a
helyszínt, és biztosítsa az akaratlan visszakap-
csolás ellen. Általánosságban elmondható, hogy
csak szakképzett elektromos üzembe helyező
jogosult a sérült csatlakozókábelek javítására.
MEGJEGYZÉS: Biztonsági okokból a kondenzá-
tum szállító állomást motor egységét nem lehet
szétszerelni.
FIGYELMEZTETÉS!
A kazánokból származó kondenzátumok a savas-
ságuk miatt maró hatásúak. A karbantartási mun-
káksoránmindighasználjonkesztyűtésvédő-
szemüveget.
Magyar
Содержание
205- Wilo plavis c
- Pioneering for you
- Wilo plavis 013 c
- Wilo plavis 015 c
- Wilo plavis 011 c
- Transport und zwischenlagerung
- Sicherheit
- Installation und elektrischer anschluss
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Beschreibung und funktion
- Angaben über das erzeugnis
- Allgemeines
- Wartung
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Deutsch
- Störungen ursachen und beseitigung
- Ersatzteile
- Entsorgung
- Transport and interim storage
- Safety
- Product information
- Intended use
- Installation and electrical connection
- General
- English
- Description and function
- Maintenance
- English
- Commissioning
- English
- Disposal
- Spare parts
- Faults causes and remedies
- Transport et stockage intermédiaire
- Sécurité
- Montage et raccordement électrique
- Informations produit
- Généralités
- Français
- Description et fonctionnement
- Applications
- Mise en service
- Français
- Entretien
- Pannes causes et remèdes
- Français
- Elimination
- Pièces de rechange
- Veiligheid
- Transport en tussentijdse opslag
- Toepassing
- Technische gegevens
- Nederlands
- Installatie en elektrische aansluiting
- Beschrijving en werking
- Algemeen
- Onderhoud
- Nederlands
- Inbedrijfname
- Storingen oorzaken en oplossingen
- Reserveonderdelen
- Nederlands
- Afvoer
- Trasporto e magazzinaggio
- Sicurezza
- Italiano
- Installazione e collegamenti elettrici
- Generalità
- Descrizione e funzionamento
- Dati e caratteristiche tecniche
- Campo d applicazione
- Messa in servizio
- Manutenzione
- Italiano
- Smaltimento
- Parti di ricambio
- Italiano
- Guasti cause e rimedi
- Emniyet
- Ürün bilgileri
- Türkçe
- Tanım ve işlev
- Nakliye ve ara depolama
- Montaj ve elektrik bağlantısı
- Kullanım amacı
- Türkçe
- Devreye alma
- Bakım
- Yedek parçalar
- Türkçe
- Arızalar nedenleri ve çözümleri
- Installation och elektrisk anslutning
- Beskrivning och funktion
- Användning
- Allmän information
- Transport och tillfällig lagring
- Säkerhet
- Svenska
- Produktdata
- Underhåll
- Svenska
- Idrifttagning
- Svenska
- Skrotning
- Reservdelar
- Problem orsaker och åtgärder
- Szállítás és közbenső raktározás
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Leírás és működés
- Biztonság
- Általános megjegyzések
- Termék műszaki adatai
- Telepítés és villamos csatlakoztatás
- Üzembe helyezés
- Magyar
- Karbantartás
- Üzemzavarok azok okai és elhárításuk
- Ártalmatlanítás
- Pótalkatrészek
- Magyar
- Polski
- Opis i działanie
- Montaż i podłączenie elektryczne
- Informacje ogólne
- Dane produktu
- Bezpieczeństwo
- Zastosowanie
- Transport i magazynowanie
- Uruchomienie
- Polski
- Konserwacja
- Utylizacja
- Usuwanie
- Usterki przyczyny usterek i ich
- Polski
- Części zamienne
- Údaje o výrobku
- Přeprava a skladování
- Popis a funkce
- Obecně
- Montáž a elektrické připojení
- Bezpečnost
- Česky
- Účel použití
- Česky
- Údržba
- Uvedení do provozu
- Česky
- Poruchy příčiny a odstraňování
- Náhradní díly
- Likvidace
- Транспортировка и промежуточное
- Техника безопасности
- Русский
- Описание и принцип работы
- Общая информация
- Область применения
- Монтаж и электроподключение
- Хранение
- Характеристики изделия
- Техническое обслуживание
- Русский
- Ввод в эксплуатацию
- Утилизация
- Устранения
- Русский
- Неисправности причины и способы
- Запасные части
- Дополнительная информация
- Plavis 011 c plavis 013 c plavis 015 c
- H herchenhein senior vice president group itq
- Eu eg konformitätserklärung eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce
- Digital unterschrieben von holger herchenhein wilo com datum 2016 6 0 08 34 28 02 00
- Bg български език cs čeština
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda
- Is íslenska it italiano
- Hr hrvatski hu magyar
- Fi suomen kieli ga gaeilge
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta
- Es español et eesti keel
- Ef overensstemmelseserklæring ηλωση συμμορφωσησ ek
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni
- Da dansk el ελληνικά
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce
- Ce uygunluk teyid belgesi
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode
- Tr türkçe
- Sl slovenščina sv svenska
- Ru русский язык sk slovenčina
- Pt português ro română
- No norsk pl polski
- Mt malti nl nederlands
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse
- Wilo international
- Subsidiaries
- Pioneering for you
Похожие устройства
-
Wilo Plavis 011-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Wilo Plavis 015-CИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению -
Elitech мс 1600/2эдРуководство по использованию -
Elitech мс 1400/2эРуководство по эксплуатации
Ismerje meg a termék telepítésének lépéseit és a biztonsági előírásokat. Fontos tudnivalók az elektromos áram használatáról és a mechanikai telepítésről.