GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации онлайн [94/272] 320687
![GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации онлайн [94/272] 320687](/views2/1382130/page94/bg5e.png)
94
Cu şurubul de ajustarea cantiăţii de ulei (9) ajustează cantitatea de ulei necesară conform condiţiilor de lucru.
Ɣ Aşezarea pe „MIN” – se micşoreaza cantitatea de ulei.
Ɣ Aşezarea pe „MAX” – se măreşte cantitatea de ulei (g. F).
Pentru tăierea lemnului dur şi uscat cât şi utilizând toată lungimea de lucru a ghidajului, şurubul de ajustarea
cantităţii (9) de ulei trebuie poziţionat pe „MAX”.
Pentru tăierea lemnului moale şi umed şi utilizând doar o parte din lungimea de lucru a ghidajului, şurubul
de ajustarea cantităţii (9) de ulei trebuie poziţionat pe „MIN”.
Dependent de temperatura mediului şi de ajusatrea cantităţii de ulei, cu un plin de ulei, se poate lucra cu
ferăstrăul un timp cuprins între 15 şi 40 de minute (capacitatea rezervorului este de 160 ml).
Rezervorul pentru ulei trebuie să e aproape gol în acelaş timp în care se goleşte şi rezervorul de
combustibil. Deci, făcând plinul rezervorului cu combustibil nu uita să faci şi plinul rezervorului de ulei.
AGENTI PENTRU LUBREFIEREA LANTULUI
Trăinicia lanţului şi a ghidajului ferăstrăului depinde în mare măsură de clitatea uleiului întrebuinţat. Trebuie
întrebuinţat exclusiv doar ulei destinat pentru ferăstraie cu lanţ.
Nici odată să nu întrebuinţezi , pentru lubreerea lanţului, ulei uzat sau regenerat.
GHIDAJUL (ŞINA) LANTULUI
Partea anterioară şi înferioară a ghidajul lanţului (20) sunt expuse la o intensă uzare. Deci pentru a evita
uzura unilaterală, cu ocazia ascuţirii lanţului se recomandă şi întoarcerea ghidajului. Totodată trebuie
curăţat canalul şinei şi orificiile de ulei. Canalul şinei are forma dreptunghiulară. Trebuie verificată uzura
canalului. Pentru a efectua această verificare se aplică o riglă la glisieră şi la suprafaţa exterioară a dintelui
lanţului. Dacă între acestea se va observa fisură, înseamnă că este normal. In caz contrar înseamnă că şina
ghidajului este uzată deci trebuie înlocuită.
ROATA DE ACTIONAREA LANTULUI
Roata de acţionarea lanţului este element expus la uzură. Observând o uzură simţitoare a dinţilor roţii ,
roata trebuie înlocuită. Rota de acţionarea lanţului cu dinţii uzaţi scurtează trăinicia lanţului ferăstrăului.
Roata de acţionarea lanţului trebuie înlocuită de serviss autorizat.
REGLAREA CARBURATORULUI
Carburatorul ferăstrăului a fost reglat de fabrică, însă este posibil ca în condiţiile de lucru schimbate să fie
necesară o altă reglare. Inainte de a efectua reglarea carburatorului trebuie să fie montat filtru nou de aer şi
filtru nou de ulei cât şi făcut plinul de combustibil cu amestecul corespunzător.
Făcând reglarea carburatorului trebuie să fie montat echipamentul de tăiere.
Ɣ Ambele şuruburi de reglare (L şi H) (16) trebuie strânse bine (nu prea tare) (g. G).
Ɣ La început , ambele şuruburi de reglare (16) trebuie deşurubate conform celor de mai jos:
- Surubul L: 1
1
/
2
±
1
/
4
de rotire
- Surubul H: 1
1
/
4
±
1
/
4
de rotire
Ɣ Porneşte apoi motorul ca să se încălzească, cu clapeta de acceleraţie (11) apăsată doar până la jumătate.
Ɣ După ce motorul se încălzeste, eliberează apăsarea clapetei de acceleraţie (11) motorul va funcţiona cu
rotaţii mici (la ralanti).
Ɣ Roteşte lent şurubul (L) spre dreapta, până la poziţia în care motorul prinde viteza maximă de rotaţii mici
(relanti), după care moment şurubul trebuie rotit în sens invers cu ¼ de rotire (deşurubat spre stânga).
Ɣ Surubul de ajustarea rotaţiilor mici (T) (17) trebuie rotit spre stânga (deşurubat), până ce lanţul tâietor
se va opri. In cazul în care rotaţiile motorului vor fi prea mici, şurubul trebuie rotit (strâns) spre dreapta
(g. G).
Evită atingerea tobei de eşapament. Toba erbinte poate pricinui serioase arsuri corporale.
FRANA LANTULUI
Ferăstrăul descris este înzestrat cu frână automată, care opreşte mişcarea lanţului în cazul efectului de recul
în timpul tăierii cu ferăstrăul. Frâna acţionează automat în urma forţei de inerţie aplicată asupra greutăţii
din interiorul carcasei frânei. Frâna poate fi acţinată şi manual, atunci când pârghia frânei (6) va fi deplasată
spre ghidaj (20). Frânarea lanţului opreşte mişcarea lanţului in timp de 0,12 s.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa spalinowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 9
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 16
- Ochrona środowiska ce 18
- Parametry techniczne 18
- Gwarancja i serwis 20
- Detailed safety regulations 21
- Petrol chain saw 21
- Translation of the original instruction manual 21
- Preparation for operation 24
- Operation settings 26
- Operation and maintenance 30
- Environment protection 32
- Technical parameters 32
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 33
- Motorkettensäge 33
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 33
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Bedienung und wartung 44
- Technische parameter 46
- Umweltschutz 46
- Перевод оригинальной инструкции 47
- Правила техники безопасности 47
- Цепная бензопила 47
- Подготовка к работе 51
- Работа настройка 52
- Техническое обслуживание 57
- Защита окружающей среды 59
- Технические параметры 59
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 60
- Переклад інструкції з оригіналу 61
- Пилка ланцюгова бензинова 61
- Підготовка до роботи 65
- Порядок роботи робочі налаштування 66
- Зберігання та обслуговування 72
- Охорона середовища 74
- Технічні характеристики 74
- Eredeti használati utasítás fordítása 75
- Motoros láncfűrész 75
- Részletes biztonsági előírások 75
- Felkészülés az üzembehelyezésre 78
- Munkavégzés beállítások 80
- Kezelés karbantartás 84
- Környezetvédelem 87
- Műszaki jellemzők 87
- Ferastrau mecanic cu lant 88
- Prescriptii amanuntite de securitate 88
- Traducere a instrucţiunilor originale 88
- Pregatirea pentru lucru 91
- Lucrul asamblarile 93
- Deservirea si intretinerea 98
- Parametrii tehnici 100
- Protejarea mediului 100
- Benzínová řetězová pila 101
- Podrobné bezpečnostní pokyny 101
- Překlad původního návodu k používání 101
- Příprava k práci 104
- Provoz nastavení 106
- Péče a údržba 110
- Technické parametry 112
- Ochrana životního prostředí 113
- Právo na provádění změn je vyhrazeno 113
- Benzínová reťazová píla 114
- Detailné bezpečnostné predpisy 114
- Preklad pôvodného návodu na použitie 114
- Pred uvedením do prevádzky 117
- Práca nastavenia 119
- Ošetrovanie a údržba 124
- Ochrana životného prostredia 126
- Technické parametre 126
- Bencinska verižna žaga 127
- Prevod izvirnih navodil 127
- Specifični varnostni predpisi 127
- Priprava na uporabo 130
- Uporaba nastavitve 132
- Oskrba in hranjenje 136
- Tehnični parametri 138
- Varovanje okolja 138
- Benzininis grandininis pjūklas 139
- Detalios saugumo taisyklės 139
- Originalios instrukcijos vertimas 139
- Pasiruošimas darbui 142
- Darbas nustatymai 144
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 148
- Aplinkos apsauga ir 150
- Techniniai duomenys 150
- Detalizētie drošības noteikumi 151
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 151
- Ķēdesι zāģis ar iekšdedzes dzinēju 151
- Sagatavošanās darbam 154
- Darbs iestatījumi 156
- Apkope un apkalpošana 160
- Tehniskie parametri 162
- Vides aizsardzība 162
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 163
- Bensiinimootoriga kettsaag 163
- Täiendavad ohutusjuhised 163
- Ettevalmistus tööks 166
- Töötamine seadistamine 167
- Hooldus ja hoidmine 172
- Keskkonnakaitse 174
- Tehnilised parameetrid 174
- Бензинов верижен трион 175
- Подробни правила за безопасност 175
- Превод на оригиналната инструкция 175
- Подготовка за работа 179
- Работа настройки 180
- Обслужване и поддръжка 186
- Опазване на околната среда 188
- Технически параметри 188
- Benzinska lančana pila 189
- Detaljni propisi o sigurnosti 189
- Prijevod originalnih uputa 189
- Priprema za rad 192
- Rad postavke 194
- Rukovanje i održavanje 198
- Tehnički parametri 200
- Zaštita okoliša 200
- Benzinska lančana testera 202
- Opšte mere bezbednosti 202
- Prevod orginalnog uputstva 202
- Prprema za rad 205
- Rad postavke 207
- Rukovanje i održavanje 212
- Tehničke karakteristike 214
- Zaštita sredine 214
- Βενζινοκινητο αλυσοπριονο 215
- Κανονεσ ασφαλειασ 215
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 215
- Προετοιμασια για εργασια 219
- Εργασια συντονισμοσ 220
- Τεχνικη συντηρηση 226
- Προστασια περιβαλλοντοσ 228
- Τεχνικεσ παραμετροι 228
- Motosierra de combustible 229
- Normas de seguridad detalladas 229
- Traducción del manual original 229
- Preparación para trabajar 232
- Trabajo configuración 234
- Uso y mantenimiento 239
- Parametros técnicos 241
- Protección medioambiental 241
- Motosega a catena 242
- Norme particolari di sicurezza 242
- Traduzione delle istruzioni originali 242
- Preparazione al funzionamento 246
- Funzionamento regolazioni 247
- Servizio e manutenzione 252
- Caratteristiche tecniche 255
- Protezione dell ambiente 255
- Benzine kettingzaag 58g950 256
- Veiligheidsvoorschriften 256
- Vertaling van de originele handleiding van de 256
- Werkvoorbereiding 260
- Werk instellingen 261
- Bediening en onderhoud 266
- Technische parameters 268
- Milieubescherming 269
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации