Chicago Pneumatic CP716 [26/32] Ograničeno jamstvo proizvođača
![Chicago Pneumatic CP716 [26/32] Ograničeno jamstvo proizvođača](/views2/1385616/page26/bg1a.png)
CP716
Čekić
OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA
Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co.
LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu
izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo
proizvode koji su kao novi kupljeni od tvrtke CP ili njenih ovlaštenih
distributera. Naravno, ovo jamstvo ne pokriva proizvode s kojima se
postupalo nasilno, nenamjenski, koji su modicirani ili popravljani od
strane drugih koji ne pripadaju tvrtki CP ili njenom ovlaštenom servisu.
Ukoliko se ustanovi da CP proizvod ima nedostatke materijala ili manjkavu
izradu u roku od godinu dana od dana kupnje, pošaljite ga natrag CP
tvorničkom servisnom centru ili ovlaštenom servisnom centru za CP
alate, s unaprijed plaćenom poštarinom, s vašim imenom i adresom,
adekvatnim dokazom o datumu kupnje i kratkim opisom kvara. CP će,
prema svom nahođenju, besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne
proizvode. Popravke ili zamjene se, prema gore navedenom, jamče za
preostali, prvobitni jamstveni rok. Odgovornost tvrtke CP i vaš isključivi
zakonski lijek po ovom Jamstvu ograničavaju se na popravak ili zamjenu
neispravnog proizvoda. (Ne postoje druga jamstva, eksplicitna ili
implicitna, i CP neće biti odgovoran ni za kakve slučajne, poslijedične
ili specijalne štete niti za bilo koje druge štete, troškove ili naknade
i prihvaća samo troškove ili naknade popravke ili zamjene kako je
opisano gore.)
Izvorne upute
Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Sva prava zadržana. Svaka neovlaštena uporaba ili kopiranje
sadržaja ili njegovog dijela je zabranjena. To se naročito odnosi na
zaštitne znake, oznake modela, brojeve dijelova i crteže. Koristite
samo odobrene dijelove. Svaka šteta ili neispravnost koja je nastala
uslijed uporabe neodobrenih dijelova ne pokriva se ovim Jamstvom
ili odgovornošću za proizvod.
Hrvatski
(Croatian)
HR
Tehnički podaci
Prihvat od 0,401 inča (10 mm)
Tlak zraka 90 psi (6,3 bara)
Otvor i kod: 3/4 x 2,25in. (19 x 58mm)
BPM: 3500
Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije*
Razina zvučnog tlaka 103 dB(A), Nesigurnost 3 dB(A), sukladno EN
ISO 15744. Za zvučnu snagu dodati 11 dB(A).
Vrijednost vibracija;
a= 5,5 m/s
2
, Nesigurnost k= 1,9 m/s
2
, re. ISO 28927-9
Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije.
Sve vrijednosti su ažurne s datumom publikacije. Najnovije podatke
potražite na cp.com.
Ove deklarisane vrijednosti su dobijene laboratorijskim testiranjem
sukladno navedenim standardima i nisu adekvatne za procjenu rizika.
Vrijednosti na nekim radnim mjestima mogu biti veće od deklarisanih
vrijednosti. Stvarne vrijednosti izlaganja i štetnih rizika za svakog
korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o načinu rada korisnika,
obratka i dizajna radne stanice, te od vrijemena izlaganja i zičkog
stanja korisnika. Mi, Chicago Pneumatic, ne možemo se držati
odgovornim za poslijedice zbog korištenja deklarisanih vrijednosti
umjesto vrijednosti koje odražavaju realno izlaganje, za individualnu
procjenu rizika na radnom mjestu nad kojim nemamo kontrolu.
Ovaj alat može izazvati sindrom vibracije ruke ako se postupa kako
treba. EU vodič za kontrolu vibracija na ruci može se pronaći na
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_
info_sheet_0111.pdf
Preporučujemo da se se poslužite programom za praćenje zdravlja
za rano uočavanje simptoma koji mogu biti vezani uz izloženost buci
ili vibracijama, kako biste mogli postupke upravljanja prilagoditi tako
da spriječite buduće oštećenje.
UPUTE ZA UPORABU
Tip stroja:
Pneumatski alat s prihvatom za alat od 0,401 inča za upotrebu
dlijeta i drugih različitih nastavaka s prihvatom od 0,401 inča. - Druga
primjena nije dozvoljena.
Zahtjevi za opskrbom zraka
1. Alat za opskrbu s 90 psig (6,3 bara) čistog i suhog zraka. Veći tlak
drastično umanjuje vijek trajanja alata.
2. Alat povežite na pneumatski vod pomoću cijevi, crijeva i tinga
čije su dimenzije prikazane na donjem crtežu.
Podmazivanje
1. Koristite mazalicu za pneumatske vodove sa uljem SAE #10, s
podešenjem na dvije kapi u minuti. Ukoliko se ne koristi mazaliza
za pneumatske vodove, ulje za zračni motor dodajte jednom
dnevno na ulaz.
2. Ne preporučuje se korištenje sintetičkog ulja za podmazivanje
zračnog voda jer su moguća oštećenja brtvi, o-prstenova, crijeva,
lopatica rotora i polikarbonatskih mazalica / posuda ltra.
Upotreba
1. Dlijeto umetnite tako da pritisnete omču na osiguraču na stranu,
gurnite dlijeto u cilindar i otpustite omču.
2. Prislonite rezni brid dlijeta na izrađevinu, utisnite okidač.
Oprez: Nemojte koristiti alat bez dlijeta u cilindru i ne
dozvolite da dlijeto ispadne iz cilindra. Ako dozvolite da
klip udara u stijenku cilindar, moglo bi doći do unutarnjih
oštećenja.
Održavanje
1. Rasklopite i pregledajte alat svakih tri (3) mjeseca ako se alat
koristi svakodnevno. Zamjenite oštećene ili pohabane dijelove.
2. Dijelovi koji se jako habaju podvučeni su u listi dijelova.
3. Nečistoće i nakupine gume smanjit će snagu alata. Ovo ćete
ispraviti tako da alat operete u ulju za otapanje gume. Ako to
vanjski uvjeti omogućuju, rastavite alat, zamijenite istrošene ili
oštećene dijelove, očistite ga, opet sastavite i podmažite.
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048361 (1/2")
CA048362 (1/2")
CA048360 (1/2")
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Содержание
- Air hammer 1
- Operator s manual 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- English 3
- Instruction manual 3
- Manufacturer s limited warranty 3
- Garantía limitade del fabricante 4
- Manual de instrucciones 4
- Modo de empleo 4
- Alimentation en air comprimé 5
- Caractéristiques 5
- Catégorie 5
- Entretien 5
- Fonctionnement 5
- Français french 5
- Guide d utilisation 5
- Limites de la garantie du fabricant 5
- Lubrification 5
- Marteau pneumatique 5
- Funzionamento 6
- Garanzia limitata del fabricante 6
- Manuale delle istruyioni 6
- Brugsanvisning 7
- Buller och vibrationsdeklaration 7
- Maskintyp 7
- Smörjning 7
- Svenska swedish 7
- Tekniska data 7
- Tillverkarens begränsede garanti 7
- Tryckluftsfordringar 7
- Tryckluftshammare 7
- Underhåll 7
- Anforderungen an die luftversorgung 8
- Befristete herstellergarantie 8
- Betrieb 8
- Betriebsanleitung 8
- Deutsch german 8
- Erklärung zu geräuschemission und vibration 8
- Machinentyp 8
- Preßlufthammer 8
- Schmierung 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Funcionamento 9
- Garantia limitada do fabricante 9
- Manual de instruções 9
- Begrenset garanti fra produsenten 10
- Instruksjonshåndbod 10
- Krav til lufttilførsel 10
- Maskintype 10
- Opplysninger om støy og vibrasjon 10
- Pneumatisk hammer norsk norwegian 10
- Smøring 10
- Tekniske data 10
- Vedlikehold 10
- Bediening 11
- Beperkte garantie van de fabrikant 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Brugsanvisning 12
- Fabrikantens begrænsede garant 12
- Krav til luftforsyning 12
- Lufthammer dansk danish 12
- Maskintype 12
- Smøring 12
- Tekniske specifikationer 12
- Vedligeholdelse 12
- Ohjekirja 13
- Takuuehdot 13
- Заявленные шумовые и вибрационные характеристики 14
- Ограниченная гарантия изготовителя 14
- Русский russian 14
- Смазывание 14
- Технические данные 14
- Техническое обслуживание 14
- Тип машины 14
- Требования к снабжению воздухом 14
- Эксплуатация 14
- 使用说明手册 15
- 制造商有限产品保证 15
- 系列气锤 15
- Απαιτήσεις παροχής αέρα 16
- Δήλωση θορύβου κραδασμών 16
- Εγχειριδιο οδηγιων 16
- Λίπανση 16
- Λειτουργία 16
- Περιορισμενη ευθυνη κατασκευαστη 16
- Συντήρηση 16
- Σφυριά ελληνικά greek 16
- Τεχνικά δεδομένα 16
- Τύπος μηχανήματος 16
- Használati utasítás 17
- Korlátozott gyártói garancia 17
- Üzemeltetés 17
- Apkope 18
- Eļļošana 18
- Ierīces tips 18
- Izmantošana 18
- Lietošanas rokasrāmata 18
- Prasības gaisa pievadei 18
- Ražotāja ierobežotā garantija 18
- Tehniskie dati 18
- Trokšņa vibrāciju deklarācija 18
- Āmurs latviešu latvian 18
- Dane techniczne 19
- Działanie 19
- Instrukcja obsługi 19
- Konserwacja 19
- Młotek 19
- Ograniczona gwarancja producenta 19
- Określenie hałasu i wibracji 19
- Polski polish 19
- Smarowanie 19
- Typ maszyny 19
- Wymogi dotyczące dopływu powietrza 19
- Kladivo čeština czech 20
- Mazání 20
- Obsluha 20
- Omezená záruka výrobce 20
- Požadavky na přívod vzduchu 20
- Prohlášení o hluku a vibracích 20
- Příručka s instrukcemi 20
- Technické údaje 20
- Typ stroje 20
- Údržba 20
- Kladivo slovenčina slovak 21
- Mazanie 21
- Návod na obsluhu 21
- Obmedzená záruka výrobcu 21
- Požiadavky na prívod vzduchu 21
- Prevádzka 21
- Technické údaje 21
- Typ stroja 21
- Vyhlásenie o hluku a vibráciách 21
- Údržba 21
- Deklaracija o hrupu in vibracijah 22
- Delovanje 22
- Kladivo 22
- Mazanje 22
- Navodila za uporabo 22
- Omejena garancija proizvajalca 22
- Slovenščina slovenian 22
- Tehnični podatki 22
- Vrsta stroja 22
- Vzdrževanje 22
- Zahteve za dovod zraka 22
- Instrukcijų vadovas 23
- Lietuvių lithuanian 23
- Oro tiekimo reikalavimai 23
- Plaktukas 23
- Priežiūra 23
- Ribota gamintojo garantija 23
- Techniniai duomenys 23
- Tepimas 23
- Triukšmo ir virpesių deklaracija 23
- Veikimas 23
- Įrenginio tipas 23
- メンテナンス 24
- 取扱説明書 24
- 技術データ 24
- 操作 24
- 機器の種類 24
- 注油 24
- 給気の必要 24
- 製造者による限定保証 24
- 騒音と振動の表示 24
- Ограничена договорна гаранция на производителя 25
- Ръководство за употреба 25
- Чук 25
- Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije 26
- Hrvatski croatian 26
- Održavanje 26
- Ograničeno jamstvo proizvođača 26
- Podmazivanje 26
- Tehnički podaci 26
- Tip stroja 26
- Upotreba 26
- Upute za uporabu 26
- Zahtjevi za opskrbom zraka 26
- Čekić 26
- Garanţie limitată a producătorului 27
- Manualul utilizatorului 27
- Operare 27
- Bakım 28
- Gürültü ve titreşim beyanı 28
- Hava kaynağı gereklilikleri 28
- I şletim 28
- Kullanim kilavuzu 28
- Makine tipi 28
- Teknik veriler 28
- Türkçe turkish 28
- Yağlama 28
- Çekiç 28
- Üreti ci sinirli garanti si 28
- 공기 공급 요구조건 29
- 기계 유형 29
- 기술 자료 29
- 보수유지 29
- 소음 및 진동 선언 29
- 안내 설명서 29
- 윤활 29
- 작동 29
- 제조사의 제한 보증 29
- 한국어 korean 29
- 해머 29
- Advarsel 31
- Advertencia 31
- Attention 31
- Attenzione 31
- Avertizare 31
- Bīdinājums 31
- Do not discard give to user 31
- Figyelem 31
- Opozorilo 31
- Ostrzeżenie 31
- Upozorenje 31
- Varning 31
- Varoitus 31
- Varovanie 31
- Varování 31
- Vorsicht 31
- Waarschuwing 31
- Įspėjimas 31
- Προειδοποιηση 31
- Предупреждение 31
- 警告 31
- 경고 31
- Advarsel 32
- Advertencia 32
- Attention 32
- Attenzione 32
- Avertizare 32
- Bīdinājums 32
- Do not discard give to user 32
- Figyelem 32
- Opozorilo 32
- Ostrzeżenie 32
- Upozorenje 32
- Varning 32
- Varoitus 32
- Varovanie 32
- Varování 32
- Vorsicht 32
- Waarschuwing 32
- Įspėjimas 32
- Προειδοποιηση 32
- Предупреждение 32
- 警告 32
- 경고 32
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP716 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP716 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP716 Схема
- Chicago Pneumatic CP717 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP717 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP717 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP717 Схема
- Chicago Pneumatic CP717 Kit Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP717 Kit Сертификат
- Chicago Pneumatic CP717 Kit Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP717 Kit Схема
- Chicago Pneumatic GV5 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic GV5 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic GV5 Схема
- Chicago Pneumatic RA1 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic RA1 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic RA1BL Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic RA1BL Сертификат
- Chicago Pneumatic RA1BL Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic RA1BL Схема