Grohe GROHE Red 30083001 [10/40] Användningsområde
![Grohe GROHE Red 30083001 [10/40] Användningsområde](/views2/1400093/page10/bga.png)
7
S
Användningsområde
Filtersystemet får endast användas tillsammans med en
original GROHE Red behållare och blandare för kokande
vatten.
Filtersystemet mäter genomflödet med en sensor och
beräknar därav filterpatronens restkapacitet beroende på den
inställda litereffekten. Om filterpatronens litereffekt som har
ställts in på indikeringen överskrids, visas negativa värden.
Dessutom övervakar sensorn filterpatronens maximala
användningstid. Om den maximala användningstiden på
12 månader överskrids, blinkar filterpatronens restkapacitet.
Filtersystemet reducerar karbonathårdheten och måste
användas i områden med en karbonathårdhet över 12 °KH.
Vattenfiltratet är klassificerat till kategori 2 enligt EN 1717.
Tekniska data
• Flödestryck:
- min. 0,1 MPa
- rekommenderat 0,2-0,5 MPa
• Drifttryck: max. 0,2-0,8 MPa
• Batterisensor: 3 V-litiumbatteri (typ CR 2032)
• Skyddstyp, indikering (väggmontering): IPX4
• Skyddstyp, sensor: IPX8
Godkännande och konformitet
Du kan beställa konformitetsförklaringen på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Anslutning av filterhuvud och filter. Läs mer i filterhuvudets
och filterpatronens tekniska produktinformation och
utvikningssida II, fig. [1]. Observera flödesriktningen.
1. Montera tryckslangen (A) på filterhuvudets ingång.
2. Montera sensorn (B) på filterhuvudets utgång. Sensorn (B)
måste monteras horisontellt.
3. Montera indikeringen (C).
Använd lämpliga skruvar och pluggar vid behov (finns inte
med i leveransen).
Anslutning av filtersystem. Se fig. [2].
1. Skruva fast tryckslangen (D) på sensorn (B).
2. Skruva fast filtersystemets tryckslang (A) på adaptern (E)
[Duo] eller direkt på kallvattenanslutningen [Mono].
3. Montera GROHE Red-systemet för kokande vatten enligt
den bifogade tekniska produktinformationen.
Anslut inte spänningsförsörjningen till GROHE Red-
behållaren för kokande vatten ännu!
Öppna kallvattentillförseln och kontrollera anslutningarnas
täthet.
Ställa in karbonathårdheten för filterhuvudet, se fig. [3].
Ställ in karbonathårdheten på filterhuvudets bypassinställning
så att den passar den lokala situationen, se tabellkolumn A på
sida III.
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor
om karbonathårdheten.
Den bypassinställning som har ställts in i filterhuvudet måste
överföras till indikeringen (C) som litervärde, se fig. [4].
Inställning av litervärde (fabriksinställningen är 600 liter),
se fig. [4].
Litervärdet ska ställas in efter karbonathårdheten enligt
tabellkolumn B på sida III.
Underhåll
Filter
Information om filterbyte finns i filterpatronens
produktinformation.
Återställa filterkapaciteten i indikeringen (C),
se utvikningssida II, fig. [4].
Efter monteringen av en ny filterpatron måste du återställa
filterkapaciteten enligt följande:
Anvisning: Filterpatronens programmerade litervärde
bibehålls.
Batteri (F), se fig. [5] och [6].
Batteriet måste bytas ut senast 7 år efter det att blandaren har
tagits i bruk.
1. Lossa skruven (G) och ta bort locket (H), se fig. [5].
2. Ta bort och byt ut batteriet (F), se fig. [6]. OBS! Observera
polerna!
Anvisning: De inställningar som användaren har sparat finns
kvar även efter det att batteriet har bytts eller laddat ur.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Anvisningar för avfallshantering
Kassera batterierna enligt det aktuella landets gällande
föreskrifter för avfallshantering!
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande
EU-riktlinjer.
Knapp Indikering
Tryck snabbt på knappen PROG
(PRG blinkar)
Tryck snabbt på knappen RESET,
för att komma till programmeringen
av litervärdet (00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
PROG tills du har uppnått önskad
position (siffran 00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
RESET tills du har uppnått önskad
siffra (siffran 00600 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
PROG tills du lämnat menyn (PRG
slocknar och det inställda värdet visas)
Knapp Indikering
Indikeringen blinkar
(negativt litervärde, t.ex. -1 eller
restkapacitet t.ex. 150 blinkar)
Tryck på knappen RESET under
3 sekunder (rESEt visas)
Uppgifterna för tid och litereffekt har
återställts
Knapp Indikering
Indikeringen BATT blinkar
(Batteriet är tomt och måste bytas ut)
Содержание
- Grohe filter set 1
- Anwendungsbereich 4
- Entsorgungshinweis 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Zulassung und konformität 4
- Application 5
- Approval and conformity 5
- Disposal note 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Homologation et conformité 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Remarque sur l élimination des déchets 6
- Autorización y conformidad 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Nota sobre el reciclado 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Nota sullo smaltimento 8
- Omologazione e conformità 8
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 9
- Goedkeuring en conformiteit 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anvisningar för avfallshantering 10
- Användningsområde 10
- Godkännande och konformitet 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Bortskaffelse 11
- Godkendelse og overensstemmelse 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Godkjenning og samsvar 12
- Informasjon om kassering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 13
- Hävitysohje 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Atesty i zgodność z normami 14
- Dane techniczne 14
- Konserwacja 14
- Montaż 14
- Wskazówka 14
- Wskazówka dotycząca utylizacji 14
- Zakres stosowania 14
- Έγκριση και συµβατότητα 16
- Εγκατάσταση 16
- Οδηγία απόρριψης 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Atest a shoda 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Upozornění pro likvidaci odpadu 17
- Údržba 17
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 18
- Engedély és megfelelőség 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 19
- Atenção 19
- Campo de utilização 19
- Dados técnicos 19
- Indicações de disposição final 19
- Instalação 19
- Licença e conformidade 19
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 19
- Ligação do sistema de filtragem 19
- Manutenção 19
- Tecla visualização 19
- Bak ı m 20
- I mha uyar ı s ı 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Onay ve uygunluk 20
- Teknik veriler 20
- Atest a zhoda výrobku 21
- Inštalácia 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Upozornenie k likvidácii odpadu 21
- Údržba 21
- Atest in skladnost 22
- Namestitev 22
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Dozvola i usklađenost 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Upute za zbrinjavanje otpada 23
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 24
- Технически характеристики 24
- Техническо обслужване 24
- Указания за изхвърляне на батериите 24
- Est kasutusala 25
- Jäätmekäitlus 25
- Kasutusluba ja vastavus 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Atļauja un atbilstība 26
- Norādījums par bateriju utilizāciju 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 27
- Naudojimo sritis 27
- Pastaba dėl utilizavimo 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Certificare şi conformitate 28
- Domeniu de utilizare 28
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 28
- Instalare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Întreţinere 28
- 处理说明 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 认证与合规性 29
- Допуск і відповідність стандартам 30
- Монтаж 30
- Сфера застосування 30
- Технічне обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Указівки щодо утилізації 30
- Фільтр 30
- Rus область применения 31
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 31
- Технические данные 31
- Техническое обслуживание 31
- Указание по утилизации 31
- Установка 31
- Gb f e 34
- Gr cz h p 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 39
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe Grohe Red 30327DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohe Red 30327001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации