Grohe GROHE Red 30083001 [13/40] Asennus
![Grohe GROHE Red 30083001 [13/40] Asennus](/views2/1400093/page13/bgd.png)
10
FIN
Käyttöalue
Suodatinjärjestelmää saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen
GROHE Red -kuumavesisäiliön ja hanan kanssa.
Suodatinjärjestelmä mittaa tunnistimella virtauksen ja laskee
tämän perusteella suodatinpanoksen jäännöskapasiteetin
riippuen säädetystä litratehosta. Jos näyttöyksikköön säädetty
suodatinpanoksen litrateho ylitetään, arvot ilmoitetaan
negatiivisina.
Lisäksi tunnistin valvoo suodatinpanoksen suurinta sallittua
käyttöaikaa. Jos 12 kuukauden maksimikäyttöaika ylitetään,
suodatinpanoksen jäännöskapasiteetti vilkkuu.
Suodatinjärjestelmä vähentää karbonaattikovuutta ja sitä täytyy
käyttää alueilla, joilla karbonaattikovuus ylittää 12 °KH arvon.
Vesisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategoriaan 2.
Tekniset tiedot
• Virtauspaine:
- min. 0,1 MPa
- suositus 0,2–0,5 MPa
• Käyttöpaine: maks. 0,2–0,8 MPa
• Pariston tunnistin: 3 V litiumparisto (tyyppi CR 2032)
• Näyttöyksikön kotelointiluokka (seinäasennus): IPX4
• Tunnistimen kotelointiluokka: IPX8
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta
osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Asennus
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.
Suodatinpään ja suodattimen liitäntä, ks. suodatinpään ja
suodatinpanoksen tekniset tuotetiedot ja kääntöpuolen sivu II,
kuva [1]. Huomioi virtaussuunta.
1. Asenna paineletku (A) suodatinpään tuloon.
2. Asenna tunnistin (B) suodatinpään lähtöön. Tunnistin (B)
täytyy asentaa vaakasuoraan.
3. Asenna näyttöyksikkö (C).
Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa ruuvitulppia (eivät kuuluu
toimitussisältöön).
Suodatinjärjestelmän liitäntä, ks. kuva [2].
1. Ruuvaa paineletku (D) tunnistimeen (B).
2. Ruuvaa suodatinjärjestelmän paineletku (A) adapteriin (E)
[Duo] tai suoraan kylmävesiliitäntään [Mono].
3. Asenna GROHE Red -kuumavesijärjestelmä tuotteen
ohessa olevan teknisen tuotetiedotteen ohjeiden mukaan.
Älä vielä kytke GROHE Red -kuumavesisäiliön
jännitteensyöttöä!
Avaa kylmän veden syöttö ja tarkasta liitäntöjen tiiviys.
Karbonaattikovuuden säätö suodatinpäästä, ks. kuva [3].
Säädä karbonaattikovuus suodatinpään ohivirtaussäätimestä
paikallisille olosuhteille, ks. taulukon sarake A sivulla III.
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
Suodatinpäähän säädetty ohivirtausasetus täytyy antaa
ohjelitramääränä näyttöyksikölle (C), ks. kuva [4].
Ohjelitramäärän asetus (tehtaalla esiasetettu 600 litraan),
ks. kuva [4].
Ohjelitramäärän arvo tulee säätää karbonaattikovuudesta
riippuen sivulla III olevan taulukon sarakkeen B mukaan.
Huolto
Suodatin
Suodattimen vaihtoa varten katso suodatinpanoksen teknistä
tuotetiedotetta.
Suodatuskapasiteetin asetus alkutilaan näyttöyksikössä (C),
ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [4].
Uuden suodatinpanoksen asennuksen jälkeen
suodatuskapasiteetti täytyy palauttaa taas alkutilaan seuraavasti:
Ohje: Suodatinpanoksen ohjelmoitu ohjelitramäärä jää
ennalleen.
Paristo (F), ks. kuvat [5] ja [6].
Vaihda paristo viimeistään 7 vuoden kuluttua hanan
käyttöönotosta.
1. Avaa ruuvi (G) ja poista kansi (H), ks. kuva [5].
2. Ota paristo (F) pois ja korvaa uudella, ks. kuva [6].
Huomio: Huomaa oikea napaisuus!
Ohje: Käyttäjän tallentamat asetukset säilyvät myös silloin,
kun paristo on vaihdettu tai tyhjentynyt.
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Hävitysohje
Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan!
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
Näppäin Näyttö
Paina lyhyesti näppäintä PROG
(PRG vilkkuu)
Paina lyhyesti näppäintä RESET, jotta
pääset ohjelitramäärän ohjelmointiin
(00000 vilkkuu)
Paina näppäintä PROG niin monta
kertaa, kunnes olet haluamassasi
kohdassa (00000 numero vilkkuu)
Paina näppäintä RESET niin monta
kertaa, kunnes olet haluamassasi
numerossa (00600 numero vilkkuu)
Paina näppäintä PROG niin monta
kertaa, kunnes poistut valikosta (PRG
sammuu ja näyttöön tulee asetettu arvo)
Näppäin Näyttö
Näyttö vilkkuu
(negatiivinen ohjelitramäärä,
esimerkiksi -1 tai jäännöskapasiteetti
esimerkiksi 150 vilkkuu)
Paina näppäintä RESET 3 sekuntia
(rESEt tulee näyttöön)
Ajan ja litratehon tiedot on palautettu
alkutilaan
Näppäin Näyttö
Näyttö BATT vilkkuu
(paristo on tyhjä ja täytyy vaihtaa)
Содержание
- Grohe filter set 1
- Anwendungsbereich 4
- Entsorgungshinweis 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Zulassung und konformität 4
- Application 5
- Approval and conformity 5
- Disposal note 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Homologation et conformité 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Remarque sur l élimination des déchets 6
- Autorización y conformidad 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Nota sobre el reciclado 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Nota sullo smaltimento 8
- Omologazione e conformità 8
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 9
- Goedkeuring en conformiteit 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anvisningar för avfallshantering 10
- Användningsområde 10
- Godkännande och konformitet 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Bortskaffelse 11
- Godkendelse og overensstemmelse 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Godkjenning og samsvar 12
- Informasjon om kassering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 13
- Hävitysohje 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Atesty i zgodność z normami 14
- Dane techniczne 14
- Konserwacja 14
- Montaż 14
- Wskazówka 14
- Wskazówka dotycząca utylizacji 14
- Zakres stosowania 14
- Έγκριση και συµβατότητα 16
- Εγκατάσταση 16
- Οδηγία απόρριψης 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Atest a shoda 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Upozornění pro likvidaci odpadu 17
- Údržba 17
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 18
- Engedély és megfelelőség 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 19
- Atenção 19
- Campo de utilização 19
- Dados técnicos 19
- Indicações de disposição final 19
- Instalação 19
- Licença e conformidade 19
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 19
- Ligação do sistema de filtragem 19
- Manutenção 19
- Tecla visualização 19
- Bak ı m 20
- I mha uyar ı s ı 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Onay ve uygunluk 20
- Teknik veriler 20
- Atest a zhoda výrobku 21
- Inštalácia 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Upozornenie k likvidácii odpadu 21
- Údržba 21
- Atest in skladnost 22
- Namestitev 22
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Dozvola i usklađenost 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Upute za zbrinjavanje otpada 23
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 24
- Технически характеристики 24
- Техническо обслужване 24
- Указания за изхвърляне на батериите 24
- Est kasutusala 25
- Jäätmekäitlus 25
- Kasutusluba ja vastavus 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Atļauja un atbilstība 26
- Norādījums par bateriju utilizāciju 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 27
- Naudojimo sritis 27
- Pastaba dėl utilizavimo 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Certificare şi conformitate 28
- Domeniu de utilizare 28
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 28
- Instalare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Întreţinere 28
- 处理说明 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 认证与合规性 29
- Допуск і відповідність стандартам 30
- Монтаж 30
- Сфера застосування 30
- Технічне обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Указівки щодо утилізації 30
- Фільтр 30
- Rus область применения 31
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 31
- Технические данные 31
- Техническое обслуживание 31
- Указание по утилизации 31
- Установка 31
- Gb f e 34
- Gr cz h p 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 39
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe Grohe Red 30327DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohe Red 30327001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации