Grohe GROHE Red 30083001 [23/40] Dozvola i usklađenost
![Grohe GROHE Red 30083001 [23/40] Dozvola i usklađenost](/views2/1400093/page23/bg17.png)
20
HR
Područje primjene
Filtarskim sustavom smije se koristiti samo zajedno s originalnim
GROHE Red spremnikom vrele vode i armaturom.
Filtarski sustav mjeri protok pomoću senzora i izračunava
preostali kapacitet filtarske kartuše ovisno o podešenom
litarskom učinku. Kod prekoračenja litarskog učinka filtarske
kartuše podešenog na displeju, vrijednosti se prikazuju
s negativnim predznakom.
Osim toga, senzor nadzire maksimalni rok uporabe filtarske
kartuše. Prekoračenje maksimalnog roka uporabe od 12 mjeseci
prikazuje se treptanjem preostalog kapaciteta filtarske kartuše.
Filtarski sustav smanjuje tvrdoću vode i mora se koristiti
upodručjima gdje ona prelazi 12 °KH.
Filtrat vode kategoriziran je u kategoriju 2 prema EN 1717.
Tehnički podaci
• Hidraulički tlak:
- min. 0,1 MPa
- preporučljivo 0,2–0,5 MPa
• Radni tlak: maks. 0,2–0,8 MPa
• Baterija senzora: litijeva baterija od 3 V (tip CR 2032)
•Način zaštite displeja (zidna montaža): IPX4
•Način zaštite senzora: IPX8
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Ugradnja
Obratite pozornost na mjerni crtež na preklopljenoj strani I.
Priključivanje filtarske glave i filtra, vidi Tehničke informacije
o proizvodu filtarske glave i filtra te preklopljenu stranu II, sl. [1].
Obratite pozornost na smjer strujanja.
1. Montirajte tlačnu gipku cijev (A) na ulaz filtarske glave.
2. Montirajte senzor (B) na izlaz filtarske glave. Senzor (B)
mora se montirati u vodoravni položaj.
3. Montirajte jedinicu za prikaz (C).
Upotrijebite odgovarajuće vijke i po potrebi učvrsnice (nisu
obuhvaćeni opsegom isporuke).
Priključivanje sustava filtra, vidi sl. [2].
1. Navrnite tlačnu gipku cijev (D) na senzor (B).
2. Navrnite tlačnu gipku cijev (A) filtarskog sustava na prilagodnik
(E) [Duo] ili izravno na priključak hladne vode [Mono].
3. Montirajte GROHE Red sustav za vrelu vodu prema
priloženim tehničkim informacijama o proizvodu.
Još uvijek nemojte priključiti GROHE Red spremnik
vrele vode na opskrbu naponom!
Otvorite dovod hladne vode i provjerite jesu li priključci
nepropusni.
Namjestite tvrdoću vode na filtarskoj glavi, vidi sl. [3].
Namjestite tvrdoću vode elementom za podešavanje
mimovoda filtarske glave na lokalne uvjete, vidi stupac A
tablice na stranici III.
Tvrdoća vode može se saznati kod nadležnog poduzeća za
vodoopskrbu.
Postav mimovoda podešen u filtarskoj glavi mora se prenijeti
kao podatak za vod na jedinicu za prikaz (C), vidi sl. [4].
Namještanje zadane vrijednosti u litrama (tvornički je
podešeno 600 litara), vidi sl. [4].
Ovisno o tvrdoći vode iz stupca B tablice na stranici III, namjestite
zadanu vrijednost u litrama.
Održavanje
Filtar
Za zamjenu filtra pogledajte tehničke informacije o filtarskoj
kartuši.
Reset filtarskog kapaciteta na jedinici za prikaz (C), vidi
preklopljenu stranu II, sl. [4].
Nakon ugradnje nove filtarske kartuše filtarski kapacitet mora
se resetirati na sljedeći način:
Napomena: Programirana zadana vrijednost u litrama za
filtarsku kartušu se zadržava.
Baterija (F), vidi sl. [5] i [6].
Baterija se mora zamijeniti najkasnije nakon 7 godina rada
armature.
1. Otpustite vijak (G) i skinite poklopac (H), vidi sl. [5].
2. Izvadite i zamijenite bateriju (F), vidi sl.[6]. Pozor: Vodite
računa o polaritetu!
Napomena: Zamjena baterije ili prazna baterija ne uzrokuju
gubitak postavki koje je pohranio korisnik.
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Upute za zbrinjavanje otpada
Istrošene baterije odložite u skladu s važećim
zakonskim propisima!
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih
direktiva EU-a.
Tipka Prikaz
Kratko pritisnite tipku PROG
(PRG treperi)
Kratko pritisnite tipku RESET kako
biste ušli u Programiranje zadane
vrijednosti u litrama (00000 treperi)
Pritišćite tipku PROG sve dok
ne dođete do željenog položaja
(brojka 00000 treperi)
Pritišćite tipku RESET sve dok ne dođete
do željene brojke (brojka 00600 treperi)
Pritišćite tipku PROG sve dok ne
izađete iz izbornika (PRG se gasi
i pojavljuje se namještena vrijednost)
Tipka Prikaz
Prikaz treperi
(treperi negativna zadana vrijednost
u litrama, npr. -1 ili preostali kapacitet,
npr. 150)
Pritišćite tipku RESET 3 sekunde
(pojavljuje se rESEt)
Podaci za vrijeme i litarski učinak su
resetirani
Tipka Prikaz
Prikaz BATT treperi
(Baterija je prazna i mora se zamijeniti)
Содержание
- Grohe filter set 1
- Anwendungsbereich 4
- Entsorgungshinweis 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Zulassung und konformität 4
- Application 5
- Approval and conformity 5
- Disposal note 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Homologation et conformité 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Remarque sur l élimination des déchets 6
- Autorización y conformidad 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Nota sobre el reciclado 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Nota sullo smaltimento 8
- Omologazione e conformità 8
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 9
- Goedkeuring en conformiteit 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anvisningar för avfallshantering 10
- Användningsområde 10
- Godkännande och konformitet 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Bortskaffelse 11
- Godkendelse og overensstemmelse 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Godkjenning og samsvar 12
- Informasjon om kassering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 13
- Hävitysohje 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Atesty i zgodność z normami 14
- Dane techniczne 14
- Konserwacja 14
- Montaż 14
- Wskazówka 14
- Wskazówka dotycząca utylizacji 14
- Zakres stosowania 14
- Έγκριση και συµβατότητα 16
- Εγκατάσταση 16
- Οδηγία απόρριψης 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Atest a shoda 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Upozornění pro likvidaci odpadu 17
- Údržba 17
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 18
- Engedély és megfelelőség 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 19
- Atenção 19
- Campo de utilização 19
- Dados técnicos 19
- Indicações de disposição final 19
- Instalação 19
- Licença e conformidade 19
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 19
- Ligação do sistema de filtragem 19
- Manutenção 19
- Tecla visualização 19
- Bak ı m 20
- I mha uyar ı s ı 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Onay ve uygunluk 20
- Teknik veriler 20
- Atest a zhoda výrobku 21
- Inštalácia 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Upozornenie k likvidácii odpadu 21
- Údržba 21
- Atest in skladnost 22
- Namestitev 22
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Dozvola i usklađenost 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Upute za zbrinjavanje otpada 23
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 24
- Технически характеристики 24
- Техническо обслужване 24
- Указания за изхвърляне на батериите 24
- Est kasutusala 25
- Jäätmekäitlus 25
- Kasutusluba ja vastavus 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Atļauja un atbilstība 26
- Norādījums par bateriju utilizāciju 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 27
- Naudojimo sritis 27
- Pastaba dėl utilizavimo 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Certificare şi conformitate 28
- Domeniu de utilizare 28
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 28
- Instalare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Întreţinere 28
- 处理说明 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 认证与合规性 29
- Допуск і відповідність стандартам 30
- Монтаж 30
- Сфера застосування 30
- Технічне обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Указівки щодо утилізації 30
- Фільтр 30
- Rus область применения 31
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 31
- Технические данные 31
- Техническое обслуживание 31
- Указание по утилизации 31
- Установка 31
- Gb f e 34
- Gr cz h p 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 39
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe Grohe Red 30327DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohe Red 30327001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации