Grohe GROHE Red 30083001 [22/40] Atest in skladnost
![Grohe GROHE Red 30083001 [22/40] Atest in skladnost](/views2/1400093/page22/bg16.png)
19
SLO
Področje uporabe
Filtrski sistem lahko uporabljate izključno z bojlerjem za vrelo
vodo in armaturo GROHE Red.
Filtrski sistem s senzorjem meri pretok in iz tega izračuna
ostalo kapaciteto filtrske kartuše v odvisnosti od nastavljene
zmogljivosti v litrih. Če je prekoračena vrednost zmogljivosti
v litrih filtrske kartuše, nastavljena na prikazovalni enoti,
se vrednosti prikažejo negativno.
Poleg tega senzor nadzoruje maksimalno dobo uporabe
filtrske kartuše. Če je presežena najdaljša doba uporabe
12 mesecev, začne ostanek kapacitete filtrske kartuše utripati.
Filtrski sistem zmanjšuje karbonatno trdoto in ga je treba
uporabljati v območjih, ki imajo karbonatno trdoto nad 12 °KH.
Filtriranje vode je po standardu EN 1717 uvrščeno v kategorijo 2.
Tehnični podatki
•Pretočni tlak:
- najmanj 0,1 MPa
- priporočeno 0,2–0,5 MPa
• Delovni tlak: največ 0,2–0,8 MPa
• Senzor baterije: 3-voltna litijeva baterija (tip CR 2032)
• Stopnja zaščite prikazovalne naprave
(stenska montaža): IPX4
• Stopnja zaščite senzorja: IPX8
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Namestitev
Upoštevajte dimenzijsko risbo na zložljivi strani I.
Priklop filtrirne glave in filtra, glejte Tehnični podatki o izdelku
za filtrirno glavo in filtrirno kartušo na zložljivi strani II, sl. [1].
Upoštevajte smer toka.
1. Tlačno cev (A) namestite na vhod filtrirne glave.
2. Senzor (B) namestite na izhod filtrirne glave. Senzor (B)
morate namestiti vodoravno.
3. Namestite prikazovalno enoto (C).
Uporabite ustrezne vijake in po potrebi moznike (niso priloženi).
Priklop filtrskega sistema, glejte sl. [2].
1. Tlačno cev (D) privijte na senzor (B).
2. Tlačno cev (A) filtrskega sistema priključite na adapter (E)
[Duo] ali neposredno na priključek za hladno vodo [Mono].
3. Sistem za vrelo vodo GROHE Red namestite skladno
z izdelku priloženimi tehničnimi informacijami o izdelku.
Napajanja bojlerja za vrelo vodo GROHE Red
še ne vzpostavite.
Odprite dotok hladne vode in preverite tesnost
priključkov.
Nastavitev karbonatne trdote na filtrirni glavi, glejte sliko [3].
Karbonatno trdoto vode na nastavitvi premostitve na filtrirni
glavi nastavite glede na krajevne razmere, glejte stolpec A
v tabeli na strani III.
Podatek o vrednosti karbonatne trdote vode lahko dobite
pri pristojnem dobavitelju vode.
Na filtrski glavi nastavljeno nastavitev obvoda (C) morate prenesti
na prikazovalno enoto kot vrednost v litrih, glejte sl. [4].
Nastavitev vrednosti v litrih (tovarniško je nastavljeno
600 litrov), glejte sl. [4].
Vrednost nastavitve v litrih je odvisna od karbonatne trdote
glede na stolpec B tabele na strani III.
Vzdrževanje
Filter
Za menjavo filtra glejte tehnične podatke o izdelku za filtrsko
kartušo.
Ponastavitev kapacitete filtra na prikazovalni enoti (C),
glejte zložljivo stran II, sl. [4].
Po vstavitvi nove filtrske kartuše morate ponastaviti kapaciteto
filtra kot sledi:
Opomba: Programirana vrednost v litrih za filtrsko kartušo
se ohrani.
Baterija (F), glejte sl. [5] in [6].
Baterijo je treba zamenjati najpozneje 7 let po začetku
uporabe armature.
1. Odvijte vijak (G) in snemite pokrov (H), glejte sl. [5].
2. Odstranite baterijo (F) in jo zamenjajte, glejte sl. [6].
Pozor: Upoštevajte polarnost baterije!
Opomba: Nastavitve, ki jih je shranil uporabnik, se ohranijo
tudi po zamenjavi baterije ali pri izpraznjeni bateriji.
Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu.
Navodila za odstranjevanje odpadkov
Baterije odstranite skladno s krajevnimi predpisi!
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
Tipka Prikaz
Na kratko pritisnite tipko PROG
(utripa PRG)
Na kratko pritisnite tipko RESET,
da pridete do programiranja nastavitve
v litrih (utripa 00000)
Tolikokrat pritisnite tipko PROG, dokler
ni dosežen želeni položaj
(utripa številka 00000)
Tolikokrat pritisnite tipko RESET,
dokler ni dosežena želena številka
(utripa številka 00600)
Tolikokrat pritisnite tipko PROG, da
zapustite meni (PRG ugasne, prikaže
se nastavljena vrednost)
Tipka Prikaz
Prikaz utripa
(negativna vrednost v litrih, na primer -1,
ali ostanek kapacitete, na primer
utripa 150)
Tipko RESETdržite 3 sekunde
(prikaže se rESEt)
Podatki za čas in zmogljivost v litrih
so ponastavljeni
Tipka Prikaz
Utripa prikaz BATT
(Baterija je prazna in jo je treba
zamenjati.)
Содержание
- Grohe filter set 1
- Anwendungsbereich 4
- Entsorgungshinweis 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Zulassung und konformität 4
- Application 5
- Approval and conformity 5
- Disposal note 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Homologation et conformité 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Remarque sur l élimination des déchets 6
- Autorización y conformidad 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Nota sobre el reciclado 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Nota sullo smaltimento 8
- Omologazione e conformità 8
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 9
- Goedkeuring en conformiteit 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anvisningar för avfallshantering 10
- Användningsområde 10
- Godkännande och konformitet 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Bortskaffelse 11
- Godkendelse og overensstemmelse 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Godkjenning og samsvar 12
- Informasjon om kassering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 13
- Hävitysohje 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Atesty i zgodność z normami 14
- Dane techniczne 14
- Konserwacja 14
- Montaż 14
- Wskazówka 14
- Wskazówka dotycząca utylizacji 14
- Zakres stosowania 14
- Έγκριση και συµβατότητα 16
- Εγκατάσταση 16
- Οδηγία απόρριψης 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Atest a shoda 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Upozornění pro likvidaci odpadu 17
- Údržba 17
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 18
- Engedély és megfelelőség 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 19
- Atenção 19
- Campo de utilização 19
- Dados técnicos 19
- Indicações de disposição final 19
- Instalação 19
- Licença e conformidade 19
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 19
- Ligação do sistema de filtragem 19
- Manutenção 19
- Tecla visualização 19
- Bak ı m 20
- I mha uyar ı s ı 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Onay ve uygunluk 20
- Teknik veriler 20
- Atest a zhoda výrobku 21
- Inštalácia 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Upozornenie k likvidácii odpadu 21
- Údržba 21
- Atest in skladnost 22
- Namestitev 22
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Dozvola i usklađenost 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Upute za zbrinjavanje otpada 23
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 24
- Технически характеристики 24
- Техническо обслужване 24
- Указания за изхвърляне на батериите 24
- Est kasutusala 25
- Jäätmekäitlus 25
- Kasutusluba ja vastavus 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Atļauja un atbilstība 26
- Norādījums par bateriju utilizāciju 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 27
- Naudojimo sritis 27
- Pastaba dėl utilizavimo 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Certificare şi conformitate 28
- Domeniu de utilizare 28
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 28
- Instalare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Întreţinere 28
- 处理说明 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 认证与合规性 29
- Допуск і відповідність стандартам 30
- Монтаж 30
- Сфера застосування 30
- Технічне обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Указівки щодо утилізації 30
- Фільтр 30
- Rus область применения 31
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 31
- Технические данные 31
- Техническое обслуживание 31
- Указание по утилизации 31
- Установка 31
- Gb f e 34
- Gr cz h p 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 39
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe Grohe Red 30327DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohe Red 30327001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации