Grohe GROHE Red 30083001 [26/40] Atļauja un atbilstība
![Grohe GROHE Red 30083001 [26/40] Atļauja un atbilstība](/views2/1400093/page26/bg1a.png)
23
LV
Pielietojums
Filtru sistēmu drīkst lietot tikai kopā ar oriģinālu GROHE Red
ūdens sildītāju un armatūru.
Filtru sistēmas sensors izmēra caurplūdi un aprēķina filtru
patronas atlikušo kapacitāti atkarībā no iestatītās litru jaudas.
Ja tiek pārsniegta displeja vienībā iestatītā filtra patronas litru
jauda, tiek parādītas negatīvas vērtības.
Turklāt sensors pārrauga filtra patronas maksimālo lietošanas
ilgumu. Ja tiek pārsniegts maksimālais lietošanas ilgums
(12 mēneši), filtra atlikusī kapacitāte sāk mirgot.
Filtru sistēma samazina karbonātu cietību, un tā ir jāizmanto
reģionos, kur ūdens karbonātu cietība ir lielāka par 12 °KH.
Ūdens filtrāts saskaņā ar standartu EN 1717 atbilst
2. kategorijai.
Tehniskie parametri
• Hidrauliskais spiediens:
- min. 0,1 MPa
- ieteicamais 0,2–0,5 MPa
• Darba spiediens: maks. 0,2–0,8 MPa
• Sensora baterija: 3 V litija baterija (tips: CR 2032)
• Displeja vienības aizsardzības veids
(montāža pie sienas): IPX4
• Sensora aizsardzības veids: IPX8
Atļauja un atbilstība
Atbilstības deklarācijas varat pieprasīt, rakstot uz šādu adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Uzstādīšana
Skatiet rasējumu ar izmēriem I salokāmajā pusē.
Pievienojiet filtra galvu un filtru, skatiet tehnisko informāciju
par filtra galvu un filtra patronu, kā arī II salokāmo pusi, [1.] att.
Ievērojiet plūsmas virzienu.
1. Montējiet spiediena šļūteni (A) pie filtra galvas ieejas.
2. Montējiet sensoru (B) pie filtra galvas izejas. Sensors (B)
ir jāmontē horizontāli.
3. Montējiet displeja vienību (C).
Izmantojiet atbilstošas skrūves un nepieciešamības gadījumā
arī dībeļus (nav ietverti piegādes komplektā).
Pievienojiet filtru sistēmu, skatiet [2.] att.
1. Pieskrūvējiet spiediena šļūteni (D) sensoram (B).
2. Pieskrūvējiet filtru sistēmas spiediena šļūteni (A) adapterim (E)
(Duo) vai tieši aukstā ūdens pieslēgumam (Mono).
3. Montējiet GROHE Red ūdens uzsildīšanas sistēmu saskaņā
ar produktam pievienoto tehnisko informāciju.
Pagaidām nepievienojiet GROHE Red ūdens sildītāju
strāvas padevei!
Atveriet aukstā ūdens padevi un pārbaudiet savienojumu
hermētiskumu.
Iestatiet karbonātu cietību filtra galvā, skatiet [3.] att.
Pie filtra galvas apvada iestatiet karbonātu cietību atbilstoši
vietējiem apstākļiem, skatiet tabulas sleju A III salokāmajā pusē.
Informāciju par karbonātu cietību varat uzzināt atbildīgajos
ūdens apgādes dienestos.
Filtra galvā ievadītais apvada iestatījums ir jāievada arī
displeja vienībā (C), skatiet [4.] att.
Iestatiet litru daudzumu (rūpnīcā iestatīts uz 600 litriem),
skatiet [4.] att.
Litru daudzuma vērtība ir atkarīga no karbonātu cietības
vērtības, kas norādīta III salokāmās puses tabulas slejā B.
Tehniskā apkope
Filtrs
Lai nomainītu filtru, skatiet tehnisko informāciju par filtra
patronu.
Displeja vienībā (C) atiestatiet filtra atlikušo kapacitāti,
skatiet II salokāmo pusi, [4.] att.
Pēc jaunas filtra patronas ievietošanas filtra kapacitāte
ir jāatiestata, veicot tālāk minētās darbības.
Norādījums: Ieprogrammētā filtra patronas litru daudzuma
norāde saglabājas.
Baterija (F), skatiet [5.] un [6.] att.
Baterija jānomaina ne vēlāk kā 7 gadus pēc armatūras
ekspluatācijas sākšanas.
1. Atskrūvējiet skrūvi (G) un noņemiet vāku (H), skatiet [5.] att.
2. Izņemiet un nomainiet bateriju (F), skatiet [6.] att.
Uzmanību! Ievērojiet baterijas polaritāti!
Norādījums: Lietotāja saglabātie iestatījumi nepazūd arī
gadījumā, ja baterija tiek mainīta vai ir izlādējusies.
Lai saliktu, veiciet minētās darbības pretējā secībā.
Norādījums par bateriju utilizāciju
Utilizējiet baterijas saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā
esošajiem noteikumiem!
Šis produkts atbilst saistošajām ES direktīvu
prasībām.
TaustiņšRādījums
Īsi nospiediet taustiņu PROG (PRG
mirgo).
Īsi nospiediet taustiņu RESET, lai
aktivizētu litru daudzuma iestatīšanu
(mirgo 00000).
Spiediet taustiņu PROG, līdz ir
sasniegta vēlamā pozīcija (mirgo
skaitlis 00000).
Spiediet taustiņu RESET, līdz ir
sasniegts vēlamais skaitlis (mirgo
skaitlis 00600).
Spiediet taustiņu PROG, līdz izvēlne
tiek aizvērta (PRG izdziest, un tiek
parādīta iestatītā vērtība).
TaustiņšRādījums
Rādījums mirgo
(mirgo negatīvs litru daudzums, piem.,
-1 vai atlikusī kapacitāte, piem., 150).
3 sekundes turiet nospiestu taustiņu
RESET (tiek parādīts rESEt).
Laika un litru jaudas dati ir atiestatīti.
TaustiņšRādījums
Rādījums BATT mirgo
(baterija ir izlādējusies, un tā ir
jānomaina).
Содержание
- Grohe filter set 1
- Anwendungsbereich 4
- Entsorgungshinweis 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Zulassung und konformität 4
- Application 5
- Approval and conformity 5
- Disposal note 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Homologation et conformité 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Remarque sur l élimination des déchets 6
- Autorización y conformidad 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Nota sobre el reciclado 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Nota sullo smaltimento 8
- Omologazione e conformità 8
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 9
- Goedkeuring en conformiteit 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anvisningar för avfallshantering 10
- Användningsområde 10
- Godkännande och konformitet 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Bortskaffelse 11
- Godkendelse og overensstemmelse 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Godkjenning og samsvar 12
- Informasjon om kassering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 13
- Hävitysohje 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Atesty i zgodność z normami 14
- Dane techniczne 14
- Konserwacja 14
- Montaż 14
- Wskazówka 14
- Wskazówka dotycząca utylizacji 14
- Zakres stosowania 14
- Έγκριση και συµβατότητα 16
- Εγκατάσταση 16
- Οδηγία απόρριψης 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Atest a shoda 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Upozornění pro likvidaci odpadu 17
- Údržba 17
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 18
- Engedély és megfelelőség 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 19
- Atenção 19
- Campo de utilização 19
- Dados técnicos 19
- Indicações de disposição final 19
- Instalação 19
- Licença e conformidade 19
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 19
- Ligação do sistema de filtragem 19
- Manutenção 19
- Tecla visualização 19
- Bak ı m 20
- I mha uyar ı s ı 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Onay ve uygunluk 20
- Teknik veriler 20
- Atest a zhoda výrobku 21
- Inštalácia 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Upozornenie k likvidácii odpadu 21
- Údržba 21
- Atest in skladnost 22
- Namestitev 22
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Dozvola i usklađenost 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Upute za zbrinjavanje otpada 23
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 24
- Технически характеристики 24
- Техническо обслужване 24
- Указания за изхвърляне на батериите 24
- Est kasutusala 25
- Jäätmekäitlus 25
- Kasutusluba ja vastavus 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Atļauja un atbilstība 26
- Norādījums par bateriju utilizāciju 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 27
- Naudojimo sritis 27
- Pastaba dėl utilizavimo 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Certificare şi conformitate 28
- Domeniu de utilizare 28
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 28
- Instalare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Întreţinere 28
- 处理说明 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 认证与合规性 29
- Допуск і відповідність стандартам 30
- Монтаж 30
- Сфера застосування 30
- Технічне обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Указівки щодо утилізації 30
- Фільтр 30
- Rus область применения 31
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 31
- Технические данные 31
- Техническое обслуживание 31
- Указание по утилизации 31
- Установка 31
- Gb f e 34
- Gr cz h p 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 39
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe Grohe Red 30327DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohe Red 30327001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26461000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26412000 Инструкция по эксплуатации