Air-O-Swiss E2441A [2/66] A caution
![Air-O-Swiss E2441A [2/66] A caution](/views2/1408071/page2/bg2.png)
Содержание
- A caution 1
- A warning 1
- A warning level 1
- About this document 1
- Caution 1
- Description of the unit 1
- Disposing of the unit 1
- English 1
- Frequently asked questions 1
- Functional principle 1
- General information about air 1
- Humidification 1
- Instructions for use 1
- Page chapter 3 about this document 1
- Putting the unit into operation 1
- Safety instructions 1
- Spare parts and accessories 1
- Storing the unit 1
- Switching the unit on and off 5 cleaning and servicing the unit 1
- Technical data 1
- Transporting the unit 1
- Troubleshooting 1
- Unpacking the unit 1
- A caution 2
- Caution 2
- Description of the unit 2
- Functional principle 2
- Putting the unit into operation 2
- Technical data 2
- Unpacking the unit 2
- A warning 3
- Caution 3
- Cleaning and servicing the unit 3
- Switching the unit on and off 3
- И e 2 3
- A caution 4
- Caution 4
- Disposing of the unit 4
- Frequently asked questions 4
- Spare parts and accessories 4
- Storing the unit 4
- Transporting the unit 4
- General information about air 5
- Humidification 5
- J warning 5
- Troubleshooting 5
- Д степень предупреждения 6
- Инструкция по эксплуатации 6
- Общие сведения 6
- Русский 6
- Техника безопасности 6
- А осторожно 7
- Описание прибора 7
- Принцип функционирования 7
- Распаковка прибора 7
- Технические данные 7
- Включение и выключение 8
- Включение прибора 8
- Д предупреждение 8
- Осторожно 8
- Прибора 8
- Чистка прибора и уход за ним 8
- Д осторожно 9
- Д предупреждение 9
- Запасные части и аксессуары 9
- Осторожно 9
- Транспортировка прибора 9
- Утилизация прибора 9
- Хранение прибора 9
- Общая информация об 10
- Увлажнении воздуха 10
- Часто задаваемые вопросы 10
- Предупреждение 11
- Устранение неполадок 11
- A pozioni ostrzezenia 12
- Informacje ogólne 12
- Instrukcja obslugi w j zyku 12
- Polskim 12
- Wskazówkl bezpieczenstwa 12
- A uwaga 13
- Dane techniczne 13
- Opis urzgdzenia 13
- Rozpakowanie urzgdzenia 13
- Zasada dzialania 13
- A ostrzeienic 14
- Czyszczenie i konserwacja 14
- Uruchomienie urzgdzenia 14
- Urzadzenia 14
- Wlgczanie wylgczanie urzgdzenia 14
- A ostrzeienic 15
- A uwaga 15
- Czgsci zapasowe i akcesoria 15
- Przechowywanie urzgdzenia 15
- Transport urzadzenia 15
- Utylizacja urzgdzenia 15
- Czgste pytania 16
- Ogólne informacje o nawilzaniu 16
- Powietrza 16
- Ostrzeienic 17
- Usuwanie zakloceh 17
- A upozornénì 18
- A vystraha 18
- A vystrazny stupen 18
- Bezpecnostni pokyny 18
- K tomuto dokumentu 18
- Nävod k pouziti 18
- Oznàmenl 18
- A upozornéni 19
- Oznàmenì 19
- Popis pfistroje 19
- Princip funkee 19
- Technické ùdaje 19
- Uvedeni pristroje do provozu 19
- Vybaleni pristroje 19
- A upozornéni 21
- Caste dotazy 21
- Likvidace pfistroje 21
- Nàhradni dily a pfislusenstvi 21
- Oznàmenì 21
- Preprava pfistroje 21
- Uklàdàni pfistroje 21
- A vÿstraha 22
- Odstranéní poruch 22
- Vseobecné informace o zvlhcováni 22
- Vzduchu 22
- A 0 pozori lo 23
- A pozor 23
- A stopnja opozorila 23
- Navodila za uporabo 23
- Obvestilo 23
- Slovenska 23
- Tem dokumentu 23
- Varnostni napotki 23
- A pozor 24
- Obvestilo 24
- Odstranjevanje naprave iz embalaze 24
- Opis naprave 24
- Princip delovanja 24
- Tehnicni podatki 24
- Zacetek uporabe naprave 24
- A 0p0z0ril0 25
- Ciscenje in vzdrzevanje naprave 25
- Obvestilo 25
- Svesti lo 25
- Vklop izklop naprave 25
- A pozor 26
- Nadomestni deli in oprema 26
- Obvestilo 26
- Odstranjevanje naprave 26
- Pogosto zastavljena vprasanja 26
- Prevazanje naprave 26
- Skladiscenje naprave 26
- J 0p0z0ril0 27
- Odpravljanje motenj 27
- Splosne informacije o vlazenju zraka 27
- A stupen varovania 28
- Bezpecnostné upozornenia 28
- Návod na pouzivanie 28
- Slovensky 28
- Tomto dokumente 28
- A upozornenie 29
- Oznámenie 29
- Popis pristroja 29
- Princip funkcie 29
- Technické údaje 29
- Uvedenie pristroja do prevádzky 29
- Vybalenie pristroja 29
- A varovanie 30
- Oznãmenie 30
- Zapnutie vypnutie pristroja 30
- Õistenie a údrzba pristroja 30
- A upozornenie 31
- Casté otàzky 31
- Likvidacia pristroja 31
- Nàhradné diely a prislusenstvo 31
- Oznàmenie 31
- Preprava pristroja 31
- Skladovanie pristroja 31
- A varovanie 32
- Odstránenie porúch 32
- Vseobecné informácie o zvlhcovaní 32
- Vzduchu 32
- Hrvatski 33
- Ovom dokumentu 33
- Slgurnosne napomene 33
- Upute za uporabu 33
- Д stupanj upozorenja 33
- A oprez 34
- Nacelo funkcioniranja 34
- Opis uredaja 34
- Pustanje uredaja u rad 34
- Raspakiravanje uredaja 34
- Tehnicki podaci 34
- A upozorenje 35
- Ciscenje i odrzavanje uredaja 35
- O prez 35
- Ukljucivanje iskljucivanje uredaja 35
- Upozorenje 35
- A oprez 36
- Pricuvni dijelovi i pribor 36
- Skladistenje uredaja 36
- Transportiranje uredaja 36
- Zbrinjavanje uredaja 36
- Õesta pitanja 36
- A upozorenje 37
- Opõe informacije o ovlazivanju zraka otklanjanje smetnji 37
- A dokumentumról 38
- A figyelmeztetésiszint 38
- Biztonságtechnikai tudnivalók 38
- Használati utasitás 38
- Magyar 38
- A kesziilek leirasa 39
- A készúlék kicsomagolása 39
- A vigyázat 39
- Készúlék územbevétele 39
- Miikodesi elv 39
- Muszaki adatok 39
- Vigyázat 39
- A figyelmeztetés 40
- A keszülek be kikapcsoläsa 40
- A késziilék tisztitésa és karbantarté 40
- Vigyäzat 40
- A készùlék szállítása 41
- A készùlék tárolása 41
- A készùlék ártalmatlanitása 41
- A vigyàzat 41
- Gyakori kérdések 41
- Pótalkatrészek és tartozékok 41
- Vigyàzat 41
- A figyelmeztetés 42
- Tatässal kapcsolatban 42
- Ältalänos informäciök a pärolog 42
- Üzemzavarok elháritása 42
- Brïdinâjuma pakâpe 43
- Drosibas noradijumi 43
- Latviski 43
- Lietosanas instrukcija 43
- Parso dokumentu 43
- A uzmanïbu 44
- Darbibas princips 44
- Erices ekspluatäcijas säksana 44
- Erices izsainosana 44
- Lertces apraksts 44
- Tehn iskie dati 44
- Uzmanïbu 44
- A brídinájums 45
- Erices eslegsana izslégsana 45
- Erices tirisana un apkope 45
- Uzmaníbu 45
- A uzmaníbu 46
- Erices párvietosana 46
- Erices utilizácija 46
- Erices uzglabásana 46
- Rezerves dales un piederumi 46
- Uzmaníbu 46
- Visbiezák uzdotie jautájumi 46
- A brïdinâjums 47
- Mitrinãsanu 47
- Traucëjumu novërsana 47
- Vispãréja informãcija par gaisa 47
- A jspèjimo pakopa 48
- Apie si dokumentg 48
- Lietuviy kalba 48
- Naudojimo instrukcija 48
- Saugumo nuorodos 48
- Atsargiai 49
- Funkcijos principas 49
- Jrengimg paleisti 49
- Jrengimo aprasymas 49
- Rengimg ispakuoti 49
- Techninia i duomenys 49
- A 1spèjimas 50
- A jspèjimas 50
- Atsargiai 50
- Jrengimg jjungti isjungti 50
- Priez iûrg 50
- Rengimg valyti ir atlikti techninç 50
- A atsargiai 51
- Atsargiai 51
- Atsarginès dalys ir priedai 51
- Dazni klausimai 51
- Jrengimg sanèliuoti 51
- Jrengimg transportuoti 51
- Jrengimg utilizuoti 51
- A jspejimas 52
- Bendroji informacija apie oro 52
- Drekinimg 52
- Gedimus pasalinti 52
- A ho i atusaste 53
- Kasutusjuhend 53
- Käesoleva dokumendi kohta 53
- Ohutusjuhised 53
- A ettevaatust 54
- Ettevaatust 54
- Seadme kirjeldus 54
- Seadme käikuvötmine 54
- Seadme väljapakkimine 54
- Talitlusprintsiip 54
- Tehnilised andmed 54
- A hoiatus 55
- Ettevaatust 55
- Seadme puhastamine ja hooldamine 55
- Seadme sisse väljalülitamine 55
- Ettevaatust 56
- Sagedased küsimused 56
- Seadme ladustamine 56
- Seadme transportimine 56
- Seadme utiliseerimine 56
- Varuosad ja tarvikud 56
- Д ettevaatust 56
- J hoiatus 57
- Rikete kòrvaldamine 57
- Se kohta 57
- Ùldine informatsioon òhu niisutami 57
- Advanced air treatment systems 58
- Air o swiss 58
- Advanced air treatment systems 59
- Air o swiss a 59
- Evaporator 60
Похожие устройства
- Ammari AM-083-80 Инструкция по эксплуатации
- Ammari AM-136-80 Инструкция по эксплуатации
- Ammari AM-139-80 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS 1345 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS 1346 Инструкция по эксплуатации
- Ammari AM-133-80 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS 2051 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS 2041 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS E2241 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS E2251 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss U600 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss U650 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss U7146 Инструкция по эксплуатации
- Ammari AM-085-80 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss Boneco 7136 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss Boneco 7131 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS U200 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS U7141 Инструкция по эксплуатации
- Air-O-Swiss AOS U7142 Инструкция по эксплуатации
- Ammari AM-084-80 Инструкция по эксплуатации
Technical data Operating light A CAUTION Value Electrical voltage 230V 50HZ Power consumption 20 W Humidity output up to 220 g h up to 40 m2 Suitable for rooms Water capacity max 3 81 The operating light illuminates green as soon as the unit is switched on If the water base is taken off the base the green LED changes to red and unit operation is interrupted but the unit is not current less Only when the water base is returned to the base does the red LED turn green again and the unit resumes operation Risk of injury by falling parts Always handle the unit by the base when un packing and lifting CAUTION Damage to the unit due to removal of the float min 0 21 Dimensions LxWxH Power rating plate 320 x 320 x 400 mm Weight empty 3 8 kg Operation noise level 25 dB A Description of the unit The unit consists ot the tollowing components jiltt The following information is displayed on the power rating plate Product name Electrical voltage Power consumption Protection class Production number Production date ED Riling opening Mark of conformityThe data on the power rat IH Top assembly EESFloat assembly B 16 19 1 ing plate in the illustrations is only exemplary Please check the data on the power rating plate of your unit QBlonic aiver Stick OSS ED Water base B 5 7 ED Water capacity till line Functional principle QBBase handles QB Spout QBLifecycle indicator tor the lonic Silver stick iss ran Power cord plug QDBase B 11 14 Fan Q3 Slide switch B 20 21 09 Power rating plate on the underside ot the unit The float assembly consists ot the following parts fm Float tip rm Water level indicator ring max 3 81 maEvaporator wick A7018 When filling the unit the float switch is lifted with the water gauge When the water gauge reaches the water capacity fill line the float tip closes the till ing opening of the unit The evaporator wick soaks up water The fan pushes the dry room air through the moist mat and emits it as sufficiently moistur ized air Through the directed guiding of the airflow nearly constant humidification is possible at every water level Therefore the unit creates optimum air moisture without additional control units being necessary lonic Silver Stick for water quality mainte body styrofoam I Do not remove the float body styrofoam when unpacking the unit 1 Open the packaging 2 QI Remove the upper part of the styrofoam packaging 3 raa Reach into the filling opening and grasp the upper end of the plastic bag securely 4 era Carefully pull the plastic bag with the unit out of the packaging When doing so grasp the plastic bag securely and do not let go of the plastic bag when removing 5 m Place the plastic bag with the unit on the floor and push the plastic bag down along the unit 6 Q3 Hold the u nit by the base and lift up out of the plastic bag All packaging components as well as the plastic bag are removed from the unit 7 cm Check data regarding the power supply on the power rating plate 3 Check that all components of the unit are included Putting the unit into operation Positioning the unit CAUTION nance on Float basket CO Float body styrofoam The slide switch consists of the following parts The specially adapted anti microbial protec tion system lonic Silver Stick prevents microbial growth in the water i n the water base Therefore no Damage to the plastic due to high tempera tures Do not expose the unit to temperatures 50 C ran Operating light chemical additives are necessary tor water quality maintenance The lonic Silver Stick1 is self renewing service tree and can be used for a year Observe the following pointers when positioning the unit Remember to ensure easy accessibility and sufficient room for servicing and cleaning the unit Operating modes Lifecycle indicator Only operate the unit when it is filled The following operating modes can be set on the slide switch EiB The unit is equipped with a lifecycle indica tor for the lonic Silver Stick Please cross off the current month on the label and write the current 1 Place the uniton the floor or on aflat dry surface in the room 2 Fill the unit see chapter Filling the unit ran Slide switch Position Function 0 The unit is switched off 1 The unit is operating in night mode low noise level year on the line provided Filling the unit Unpacking the unit The operating light turns green II The unit is operating in normal mode maximum humidity output The operating light turns green 2 At delivery the unit is completely assembled and already equipped with an evaporator wick packaging Osteuropa E244l mdb 4 directly into the removed water base from a fau cet The float body styrofoam is a component of 1 the float assembly and does not belong to the 4 There are the following possibilities for filling the unit with water using the tilling opening on the upper part or J There are no foreign objects in the unit 3 The unit is assembled properly After an extended period of disuse the unit should be emptied and cleaned Before recom missioning ensure that the unit is clean Other wise an unpleasant odor can result 25 06 2008 11 04 49