Hikoki CG 27EC Инструкция по эксплуатации онлайн [117/292] 394118
![Hikoki CG 27EC Инструкция по эксплуатации онлайн [117/292] 394118](/views2/1471569/page117/bg75.png)
Norsk
117
○ Kontroller for drivstoffl ekkasje etter hver påfylling av
drivstoff .
○ Før du fyller på drivstoff , for å fjerne statisk elektrisitet fra
hoveddelen, drivstoff beholderen og operatøren, må du
ta på bakken som er noe fuktig.
Før du fyller på drivstoff , må du rengjøre området rund
tanklokket nøye for å forhindre at smuss faller ned i tanken.
Pass på at drivstoff et er godt blandet ved å riste beholderen
før du fyller på drivstoff .
Starte
ADVARSEL
○ Før du starter verktøyet, sikre at skjæreutstyret
ikke berører objekter eller bakken. Hvis ikke kan
skjæreutstyret uventet rotere og forårsake skade.
○ Kontroller at skjæreutstyret ikke roterer når motoren går
på tomgang. Hvis det roterer, juster tomgangsturtallet i
henhold til instruksjonene i ”Justere tomgangshastighet”
i avsnittet ”VEDLIKEHOLD”. Hvis skjæreutstyret
fortsatt roterer etter denne justeringen, stans motoren
umiddelbart og slutt å bruke den. Ta deretter verktøyet
med til nærmeste autoriserte HiKOKI serviceverksted.
FORSIKTIG
For CG24ECP / CG27EC / CG27ECP må du kontrollere
at ytre ende av gassen er i festet.
(1) Starte den kalde motoren
1. Sett tenningsbryteren (27) til posisjon ON (PÅ). (Fig. 18)
2. Trykk på håndpumpen (28) cirka 10 ganger
slik at drivstoff et sendes til forgasseren.
(Fig. 19)
3. Sett chokehendelen (30) i START-posisjon (lukket) (A).
(Fig. 20)
4. Trekk raskt i startsnoren mens du holder et fast grep i
håndtaket, slik at det ikke slår tilbake. (Fig. 21)
5. Når du hører motoren er i ferd med å starte, fl ytter du
chokehendelen til posisjon RUN (åpen) (B). (Fig. 20)
6. Trekk raskt i startsnoren på nytt. (Fig. 21)
MERK
Hvis motoren ikke starter, gjenta punktene 2 til 5 på nytt.
7. La deretter motoren varmes opp i 2-3 minutter før den
utsettes for belastning.
8. Kontroller at kutteutstyret ikke roterer når motoren går på
tomgang.
(2) Starte den varme motoren
Bruk kun 1, 2, 6 og 8 i startprosedyren for en kald motor.
Hvis motoren ikke starter, bruker du samme
startprosedyre som for en kald motor.
Kutte
ADVARSEL
○ Du må alltid bruke selen (hvis enheten er utstyrt
med dette) og ha på deg passende antrekk og
beskyttelsesutstyr når du betjener enheten. (Fig. 22)
○ Hold andre inkludert barn, dyr, tilskuere og medhjelpere
utenfor faresonen på 15 meter. Stopp motoren
øyeblikkelig hvis noen nærmer seg. (Fig. 23)
○ Hvis gress eller planter vikles rundt kutteutstyret, slå av
motoren og fjern det fra utstyret. Fortsatt bruk med gress
eller planter viklet rundt utstyret, kan føre til skader som
tidlig slitasje på kløtsjen.
FORSIKTIG
Bruk og forsiktighetspunkter vil variere, avhengig av type
kutteutstyr. For sikker bruk må du sørge for at du følger
instruksjonene og retningslinjene som følger med hver
type.
MERK
○ Trykk på hurtigutløsningsknappen eller trekk i
nødstoppsnoren (hvis montert) ved eventuelle
nødstilfeller. (Fig. 24)
○ Bruk i samsvar med lokale lover og forskrifter.
Kun CG24ECMP/CG27ECMP
● Hastighetsregulator
Verktøyet er utstyrt med en funksjon som holder motorens
turtall konsistent med den hastigheten som er satt. Dette
opprettholder en stabil motorrotasjonshastighet selv når
belastningen som påføres borkronen blir stor, noe som
muliggjør stabil drift.
Men hvis belastningen blir større enn toleransen, vil
motorens rotasjon avta; i dette tilfellet må du justere
belastningen ved å minske mengden av materiale som
skjæres.
Hastighetsregulatoren fungerer ikke når gassen er helt
åpen.
(1) Bruke et semi-automatisk kuttehode
○ Sett motoren i høy hastighet når du bruker dette utstyret.
○ Klipp gress fra venstre mot høyre. Det avkuttede gresset
blir kastet vekk fra kroppen og minimerer overførselen til
klærne dine. (Fig. 25)
○ Med nylontråd bruker du rundt 2 cm av enden av tråden
til å klippe gress. Hvis du bruker hele ledningen, vil det
redusere rotasjonshastigheten og gjøre klippingen
vanskelig.
MERK
Mater automatisk mer nylontrimtråd når den går på lavt
turtall (ikke mer enn 4500 min
-1
).
ADVARSEL
○ Dette produktet er utstyrt med en kantbegrenser
som automatisk vil kutte overdreven ledning. Når du
betjener enheten, må du ikke fjerne beskytteren eller
kantbegrenseren.
Ettersom motstanden er større for nylonledninger enn
kniver, kan feilhåndtering øke motorlasten og føre til skade.
○ Ikke bruk med motoren stilt inn på lave hastigheter. Hvis
motorens hastighet er lav, kan gress vikle seg rundt
utstyret og føre til at kløtsjen kan glippe, noe som kan
føre til slitasje på kløtsjen.
○ Med kuttere i nylonledning må du alltid bruke mer
enn 15 cm ledning. Hvis lengden på ledningen er
for kort, vil rotasjonshastigheten øke og forårsake
skade på nylonledningskniven. Ettersom den kurvede
drivakselrørmodellen spesielt ikke er utstyrt med
en reduksjonsmekanisme, er muligheten for økt
rotasjonshastighet for kutteutstyret høy.
(2) Bruke en kniv
○ Juster motorens hastighet i henhold til gressets
motstand. Bruk lave hastigheter for mykt gress. Bruk
høye hastigheter for kraftige klumper med gress.
○ Klipp gresset fra høyre mot venstre og bruk den venstre
siden av kniven for å klippe. (Fig. 26)
○ Vipp kniven svakt til venstre mens du klipper for å stable
det klipte gresset til venstre og gjøre oppsamlingen
enkel.
MERK
Overdreven økning av rotasjonshastigheten kan
forårsake økt slitasje på kniven, vibrasjon og støy. Det vil
også føre til økt drivstoff orbruk.
ADVARSEL
○ Knivblokkering kan oppstå når den roterende kniven
kommer i kontakt med en fast gjenstand i det kritiske
området.
Dette kan igjen forårsake et kraftig slag i hele enheten
slik at brukeren kan få et kraftig slag. Denne reaksjonen
kalles knivstøt. Som en følge av dette kan brukeren miste
kontrollen over enheten, som igjen kan forårsake alvorlige
eller fatale personskader. Knivstøt kan forekomme oftere
på steder med tett gress eller kratt hvor du har dårlig sikt.
○ Hvis kutteutstyret kommer i kontakt med steiner eller
andre gjenstander, slå av motoren og kontroller at
utstyret og andre relaterte deler ikke er skadet.
000Book_CG24ECP(S).indb 117000Book_CG24ECP(S).indb 117 2017/12/14 9:50:142017/12/14 9:50:14
Содержание
- Cg 24ecp s cg 24ecp sl cg 24ecmp s cg 27ec s cg 27ecp s cg 27ecp sl cg 27ecmp s 1
- English 7
- Meanings of symbols 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- What is what fig 1 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Selecting accessories 14
- English 15
- Selecting cutting attachments 15
- English 16
- Troubleshooting 16
- English 17
- Deutsch 18
- Symbolbedeutungen 18
- Deutsch 19
- Warn und sicherheitshinweise 19
- Was ist was abb 1 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Technische daten 21
- Zusammenbau 21
- Deutsch 22
- Betriebsverfahren 23
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Wartung 25
- Auswahl von zubehör 26
- Deutsch 26
- Auswahl der schneid ausrüstung 27
- Deutsch 27
- Deutsch 28
- Fehlerbehebung 28
- Deutsch 29
- Français 30
- Signification des symboles 30
- Description fig 1 31
- Français 31
- Précautions et consignes de sécurité 31
- Français 32
- Caractéristiques 33
- Français 33
- Montage 33
- Français 34
- Français 35
- Utilisation 35
- Entretien 36
- Français 36
- Français 37
- Français 38
- Sélection d accessoires 38
- Français 39
- Sélection d accessoires de coupe 39
- Dépannage 40
- Français 40
- Français 41
- Italiano 42
- Significati dei simboli 42
- Avvertenze e istruzioni per la sicurezza 43
- Descrizione delle varie parti fig 1 43
- Italiano 43
- Italiano 44
- Italiano 45
- Procedure di montaggio 45
- Specifiche tecniche 45
- Italiano 46
- Funzionamento 47
- Italiano 47
- Italiano 48
- Manutenzione 48
- Italiano 49
- Italiano 50
- Scelta degli accessori 50
- Italiano 51
- Selezione dei dispositivi di taglio 51
- Italiano 52
- Risoluzione dei problemi 52
- Italiano 53
- Betekenis van de symbolen 54
- Nederlands 54
- Nederlands 55
- Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 55
- Wat is wat afb 1 55
- Nederlands 56
- Montageprocedures 57
- Nederlands 57
- Specificaties 57
- Bediening 58
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Nederlands 60
- Onderhoud 60
- Nederlands 61
- Nederlands 62
- Selectie van toebehoren 62
- Nederlands 63
- Selectie van snijuitrustingen 63
- Nederlands 64
- Problemen oplossen 64
- Nederlands 65
- Español 66
- Significado de los símbolos 66
- Advertencias e instrucciones de seguridad 67
- Descripción de las partes fig 1 67
- Español 67
- Español 68
- Español 69
- Especificaciones 69
- Procedimientos de montaje 69
- Español 70
- Español 71
- Procedimientos de funcionamiento 71
- Español 72
- Español 73
- Mantenimiento 73
- Español 74
- Selección de accesorios 74
- Español 75
- Selección de accesorios de corte 75
- Español 76
- Resolución de problemas 76
- Español 77
- Português 78
- Significado dos símbolos 78
- Advertências e instruções de segurança 79
- Descrição de cada componente fig 1 79
- Português 79
- Português 80
- Especificações 81
- Português 81
- Procedimentos de montagem 81
- Português 82
- Português 83
- Procedimentos de operação 83
- Manutenção 84
- Português 84
- Português 85
- Português 86
- Selecionar acessórios 86
- Português 87
- Selecionar os acessórios de corte 87
- Português 88
- Resolução de problemas 88
- Português 89
- Svenska 90
- Symbolernas betydelse 90
- Svenska 91
- Vad är vad bild 1 91
- Varningar och säkerhetsinstruktioner 91
- Svenska 92
- Montering 93
- Svenska 93
- Tekniska data 93
- Användning 94
- Svenska 94
- Svenska 95
- Svenska 96
- Underhåll 96
- Svenska 97
- Välja tillbehör 97
- Svenska 98
- Välja skärtillbehör 98
- Felsökning 99
- Svenska 99
- Svenska 100
- Betydning af symboler 101
- Advarsler og sikkerhedsinstruktioner 102
- Hvad er hvad fig 1 102
- Samleprocedurer 104
- Specifikationer 104
- Betjeningsprocedurer 105
- Vedligeholdelse 107
- Valg af tilbehør 108
- Valg af skæretilbehør 109
- Fejlfinding 110
- Forklaring av symboler 112
- Advarsler og sikkerhetsinstruksjoner 113
- Hva er hva fig 1 113
- Montering 115
- Spesifikasjoner 115
- Vedlikehold 118
- Velge tilbehør 119
- Velge kutteutstyr 120
- Feilsøking 121
- Symbolien merkitykset 123
- Osien selitykset kuva 1 124
- Varoitukset ja turvallisuusohjeet 124
- Kokoaminen 126
- Tekniset tiedot 126
- Koneen käyttö 127
- Huolto 129
- Varusteiden valitseminen 130
- Leikkuulaitteen valitseminen 131
- Vianmääritys 132
- Eπεξηγηση συμβολων 134
- Ελληνικά 134
- Ελληνικά 135
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 135
- Τι ειναι τι εικ 1 135
- Ελληνικά 136
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 137
- Ελληνικά 137
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 137
- Ελληνικά 138
- Διαδικασιεσ λειτουργιασ 139
- Ελληνικά 139
- Ελληνικά 140
- Ελληνικά 141
- Συντηρηση 141
- Ελληνικά 142
- Ελληνικά 143
- Επιλογη των αξεσουαρ 143
- Ελληνικά 144
- Επιλογη των εξαρτηματων κοπησ 144
- Αντιμετωπιση προβληματων 145
- Ελληνικά 145
- Ελληνικά 146
- Polski 147
- Znaczenie symboli 147
- Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa 148
- Polski 148
- Zasadnicze podzespoły urządzenia rys 1 148
- Polski 149
- Dane techniczne 150
- Polski 150
- Procedury montażu 150
- Polski 151
- Polski 152
- Procedury robocze 152
- Polski 153
- Konserwacja 154
- Polski 154
- Polski 155
- Wybór akcesoriów 155
- Polski 156
- Wybór akcesoriów do cięcia 156
- Polski 157
- Wykrywanie i usuwanie usterek 157
- Polski 158
- A szimbólumok jelentése 159
- Magyar 159
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 160
- Magyar 160
- Mi micsoda 1 ábra 160
- Magyar 161
- Magyar 162
- Műszaki adatok 162
- Összeszerelési eljárások 162
- Magyar 163
- Magyar 164
- Működtetési eljárások 164
- Karbantartás 165
- Magyar 165
- Magyar 166
- Magyar 167
- Tartozékok kiválasztása 167
- Magyar 168
- Vágási toldalékok kiválasztása 168
- Hibaelhárítás 169
- Magyar 169
- Magyar 170
- Význam symbolů 171
- Čeština 171
- Co je co obr 1 172
- Varování a bezpečnostní pokyny 172
- Čeština 172
- Čeština 173
- Montážní postupy 174
- Specifikace 174
- Čeština 174
- Pracovní postupy 175
- Čeština 175
- Čeština 176
- Údržba 177
- Čeština 177
- Výběr příslušenství 178
- Čeština 178
- Výběr řezných nástavců 179
- Čeština 179
- Čeština 180
- Řešení problémů 180
- Čeština 181
- Sembolleri n anlamlari 182
- Türkçe 182
- Tanimlar şekil 1 183
- Türkçe 183
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 183
- Türkçe 184
- Montaj i şlemleri 185
- Tekni k özelli kler 185
- Türkçe 185
- Kullanim prosedürleri 186
- Türkçe 186
- Türkçe 187
- Türkçe 188
- Aksesuarlarin seçi lmesi 189
- Türkçe 189
- Kesme eklenti leri ni n seçi lmesi 190
- Türkçe 190
- Sorun gi derme 191
- Türkçe 191
- Türkçe 192
- Română 193
- Sensul simbolurilor 193
- Avertismente și instrucţiuni de siguranţă 194
- Descrierea pieselor fig 1 194
- Română 194
- Română 195
- Mod de asamblare 196
- Română 196
- Specificaţii 196
- Română 197
- Proceduri de operare 198
- Română 198
- Română 199
- Întreţinere 199
- Română 200
- Română 201
- Selectarea accesoriilor 201
- Română 202
- Selectarea atașamentelor de cosire 202
- Depanare 203
- Română 203
- Română 204
- Pomen simbolov 205
- Slovenščina 205
- Opis delov sl 1 206
- Opozorila in varnostna navodila 206
- Slovenščina 206
- Slovenščina 207
- Postopek montaže 208
- Slovenščina 208
- Specifikacije 208
- Postopki upravljanja 209
- Slovenščina 209
- Slovenščina 210
- Slovenščina 211
- Vzdrževanje 211
- Izbira dodatkov 212
- Slovenščina 212
- Izbira priključkov za rezanje 213
- Slovenščina 213
- Odpravljanje težav 214
- Slovenščina 214
- Slovenščina 215
- Slovenčina 216
- Význam symbolov 216
- Slovenčina 217
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 217
- Čo je čo obr 1 217
- Slovenčina 218
- Postupy pri montáži 219
- Slovenčina 219
- Technické parametre 219
- Prevádzkové postupy 220
- Slovenčina 220
- Slovenčina 221
- Slovenčina 222
- Údržba 222
- Slovenčina 223
- Výber príslušenstva 223
- Slovenčina 224
- Výber príslušenstva na rezanie 224
- Riešenie problémov 225
- Slovenčina 225
- Slovenčina 226
- Български 227
- Значение на символите 227
- Български 228
- Кое какво е фиг 1 228
- Предупреждения и инструкции за безопасност 228
- Български 229
- Български 230
- Процедури за сглобяване 230
- Спецификации 230
- Български 231
- Български 232
- Работни процедури 232
- Български 233
- Български 234
- Поддръжка 234
- Български 235
- Избор на аксесоари 235
- Български 236
- Избор на режещи приставки 236
- Български 237
- Отстраняване на проблеми 237
- Български 238
- Srpski 239
- Značenje oznaka 239
- Srpski 240
- Upozorenja i bezbednosna uputstva 240
- Šta je šta sl 1 240
- Srpski 241
- Postupci sastavljanja 242
- Specifications 242
- Srpski 242
- Postupak rada 243
- Srpski 243
- Srpski 244
- Održavanje 245
- Srpski 245
- Izbor pribora 246
- Srpski 246
- Biranje dodataka za sečenje 247
- Srpski 247
- Rešavanje problema 248
- Srpski 248
- Srpski 249
- Hrvatski 250
- Značenje simbola 250
- Hrvatski 251
- Upozorenja i sigurnosne upute 251
- Što je što slika 1 251
- Hrvatski 252
- Hrvatski 253
- Postupci sastavljanja 253
- Specifikacije 253
- Hrvatski 254
- Operativni postupci 254
- Hrvatski 255
- Hrvatski 256
- Održavanje 256
- Hrvatski 257
- Odabir nastavaka 257
- Hrvatski 258
- Odabir nastavaka za rezanje 258
- Hrvatski 259
- Otklanjanje poteškoća 259
- Hrvatski 260
- Значення символів 261
- Українська 261
- Компоненти мал 1 262
- Попередження та правила техніки безпеки 262
- Українська 262
- Українська 263
- Послідовність монтажу 264
- Технічні характеристики 264
- Українська 264
- Українська 265
- Правила експлуатації 266
- Українська 266
- Українська 267
- Техобслуговування 268
- Українська 268
- Вибір обладнання 269
- Українська 269
- Вибір різальних пристроїв 270
- Українська 270
- Виявлення й усунення несправностей 271
- Українська 271
- Українська 272
- Значение символов 273
- Русский 273
- Детали устройства рис 1 274
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 274
- Русский 274
- Русский 275
- Порядок сборки 276
- Русский 276
- Спецификации 276
- Русский 277
- Русский 278
- Эксплуатация 278
- Русский 279
- Русский 280
- Техобслуживание 280
- Русский 281
- Выбор принадлежностей 282
- Русский 282
- Выбор режущих насадок 283
- Русский 283
- Поиск и устранение неисправностей 284
- Русский 284
- Русский 285
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 290
- A nakagawa corporate offi cer 290
- Deutsch español 290
- English nederlands 290
- Français português 290
- Head offi ce in japan 290
- Hikoki power tools deutschland gmbh 290
- Italiano svenska 290
- Koki holdings co ltd 290
- Representative offi ce in europe 290
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 290
- Siemensring 34 47877 willich germany 290
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 291
- A nakagawa corporate offi cer 291
- Dansk polski 291
- Head offi ce in japan 291
- Hikoki power tools deutschland gmbh 291
- Koki holdings co ltd 291
- Norsk magyar 291
- Representative offi ce in europe 291
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 291
- Siemensring 34 47877 willich germany 291
- Suomi čeština 291
- Ελληνικά türkçe 291
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 292
- A nakagawa corporate offi cer 292
- Code no e99703374 na printed in china 292
- Head offi ce in japan 292
- Hikoki power tools deutschland gmbh 292
- Koki holdings co ltd 292
- Representative offi ce in europe 292
- Română srpski 292
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 292
- Siemensring 34 47877 willich germany 292
- Slovenčina український 292
- Slovenščina hrvatski 292
- Български русский 292
Похожие устройства
- Hikoki RB 40SA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RB 24EA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EBP Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EAP Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower BU600E Руководство пользователя
- Cyberpower BU600E Техническое описание
- Cyberpower BU1000E Руководства пользователя
- Cyberpower BU1000E Техническое описание
- Cyberpower BR1000ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1000ELCD Техническое описание
- Cyberpower BR1200ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1200ELCD Техническое описание
- Cyberpower UT650EG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG[F] Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG[F] Техническое описание
- Cyberpower UTC600E Руководства пользователя
- Cyberpower UTC600E Техническое описание