Hikoki CG 27EC [218/292] Slovenčina
![Hikoki CG 27EC [218/292] Slovenčina](/views2/1471569/page218/bgda.png)
Slovenčina
218
○ Ak používate akékoľvek zdravotné elektrické/
elektronické zariadenia, ako je kardiostimulátor, pred
prevádzkou akéhokoľvek elektrického zariadenia sa
poraďte so svojim lekárom alebo výrobcom zariadenia.
Bezpečnosť zariadenia/stroja
○ Pred každým použitím skontrolujte celé zariadenie/stroj.
Poškodené diely vymeňte. Skontrolujte unikanie paliva
a skontrolujte, že všetky upínacie prvky sú na svojom
mieste a sú bezpečne utiahnuté.
○ Akýmkoľvek spôsobom prasknuté, vyštrbené alebo
poškodené diely pred používaním zariadenia/stroja
vymeňte. Chybné diely môžu zvyšovať riziko nehôd a
môžu viesť k zraneniu.
○
Skontrolujte, či sú chránič rezného príslušenstva a popruh
správne upevnené. Ak chránič rezného príslušenstva a
popruh nie sú správne upevnené, zariadenie nepoužívajte.
○
Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb.
○ Používajte jedine príslušenstvo, ktoré pre toto zariadenie/
stroj odporúča výrobca.
○ Pred použitím sa uistite, či nie sú na zariadení ešte
pripojené náradia ako napríklad kľúč na nastavenie
alebo kľúč na matice.
VÝSTRAHA
○ Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte zariadenie/stroj.
Zariadenie/stroj nepoužívajte na žiadne iné, než určené
použitie.
○ Neoprávnené modifi kácie a/alebo príslušenstvo
môžu spôsobiť vážne zranenia osôb alebo usmrtenie
operátora či ostatných.
Bezpečnosť pri zaobchádzaní s palivom
○ Palivo miešajte a dolievajte v exteriéri, na miestach bez
výskytu iskier alebo plameňov.
○ Používajte nádobu schválenú pre palivo.
○ Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspoň 3
metre od miesta plnenia paliva.
○ Pred demontážou palivového uzáveru motor vypnite.
Počas prevádzky neodstraňujte palivový uzáver.
○ Pred uskladnením zariadenia/stroja vyprázdnite
palivovú nádrž. Odporúčame vám, aby ste palivo po
každom použití vypustili. Ak palivo zostane v nádrži, pílu
uskladnite tak, aby neunikalo.
VÝSTRAHA
○ Palivo sa ľahko zapáli alebo vybuchne, alebo sa ľahko
môžete nadýchať výparov z neho, a preto pri manipulácii
alebo dopĺňaní paliva dávajte veľký pozor.
○ V blízkosti paliva alebo zariadenia/stroja, alebo počas
používania zariadenia/stroja nefajčite a fajčenie zakážte.
○ Pred spustením motora utrite akékoľvek zvyšky paliva.
○ Zariadenie/stroj a palivo skladujte na miestach, kde
palivové výpary neprídu do kontaktu s iskrami alebo
otvorenými plameňmi ohrievačov vody, elektrických
motorov alebo vypínačov, sporákov a pod.
○ Ak používate zariadenie v suchých oblastiach, uistite sa,
či je v blízkosti dostupný hasiaci prístroj.
○ Ak vypnete motor pre doplnenie paliva, uistite sa, či
zariadenie pred pridaním paliva vychladlo.
Bezpečnosť pri rezaní
○ Okrem trávy a kríkov nestrihajte žiaden iný materiál.
○ Pred každým použitím skontrolujte plochu, kde budete
vykonávať rezanie.
Odstráňte predmety, ktoré by mohli byť vrhnuté alebo
zachytené.
Nepracujte na miestach, kde sa nachádzajú korene
stromov alebo skaly.
○ Počas strihania trávy, ktorá bola ošetrená insekticídmi,
používajte ochrannú masku proti postrekom.
○
Do zóny ohraničenej priemerom 15 m zabráňte prístupu iných
osôb, vrátane detí, zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Ak
sa k vám ktokoľvek priblíži, okamžite vypnite motor.
○ Buďte opatrní, pretože po vytiahnutí štartovacej rukoväte
sa môže štartovanie motora oneskoriť.
○ Motor majte vždy na pravej strane tela.
○
Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte obidvomi rukami.
○ Udržujte bezpečný a stabilný postoj a rovnováhu.
Nepredkláňajte sa.
Strata rovnováhy počas práce môže viesť k zraneniu.
○
Pri bežiacom motore dávajte pozor na to, aby ste sa k
reznému zariadeniu a tlmiču nepriblížili žiadnou časťou tela.
○ Rezné príslušenstvo držte pod úrovňou kolien.
○ Buďte prosím opatrní pri práci v priestoroch, kde sa
nachádza elektrické vedenie alebo plynové potrubie.
○
Rezné zariadenie nepoužívajte na iné úkony okrem
zastrihávania trávy a krovia. Vyhýbajte sa úkonom, kedy
rezné zariadenie môže prísť do styku s vodou, napríklad s
kalužou alebo ponorením do nečistôt. Nedodržanie tohto
pokynu môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu zariadenia.
○ Predchádzajte dlhšiemu používaniu pri nižšej
frekvenčnej rýchlosti, pri ktorej sú vibrácie vysoké. V
opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu motora.
○ Ak sa presúvate na inú pracovnú plochu, alebo pri
kontrole, nastavovaní či výmene rezného zariadenia
jednotky, príslušenstva atď., sa ubezpečte, že ste stroj
vypli a rezné príslušenstvo je zastavené.
○ Zariadenie, ktoré beží, nikdy neklaďte na zem.
○ Nedotýkajte sa rezného príslušenstva, keď rotuje.
○ Pred odstraňovaním úlomkov alebo trávy z rezného
príslušenstva motor vypnite a počkajte, kým sa rezné
príslušenstvo úplne nezastaví.
○ Pri používaní elektrických zariadení majte vždy poruke
lekárničku.
○ Pred odpojením zariadenia od vášho tela alebo pred
ponechaním zariadenia bez dozoru motor vypnite a
uistite sa, že sa rezné príslušenstvo úplne zastavilo.
○ Ak ste náhodne so zariadením narazili, alebo vám spadlo
na zem, ihneď sa uistite, či sa nepoškodilo, neprasklo
alebo nezdeformovalo.
○ Ak náradie pracuje nedostatočne a vytvára zvláštny
hluk alebo vibrácie, okamžite motor vypnite a požiadajte
vášho predajcu o kontrolu a opravu.
Ak budete pokračovať v práci za takýchto podmienok,
mohlo by to viesť k zraneniu alebo poškodeniu náradia.
○
Používajte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO NÁRAZU (Obr. 3)
Pri používaní kovového príslušenstva na rezanie, ako
sú napríklad čepele a kontakt s prekážkami ako sú
stromy alebo iné tvrdé povrchy s pravou prednou časťou
rotujúceho príslušenstva, môžu spôsobiť, že jednotka sa
zachytí o prekážku, čo vedie k spätnému nárazu smerom
k pravej strane operátora.
Spätný náraz môže nastať, keď sa rezné príslušenstvo
dostane do kontaktu s pňami stromov alebo skalami
skrytými v zeleni. Pred začatím práce vždy skontrolujte,
či sa v zeleni nenachádzajú skryté prekážky.
Počas prevádzky vždy umiestnite zariadenie na vašu
pravú stranu, aby ste znížili nebezpečenstvo spätného
nárazu ak k nemu dôjde. Ak je operátor na správnom
mieste pri rotácii rezného príslušenstva, zníži sa tým
riziko priameho kontaktu zariadenia s telom.
Bezpečnosť pri údržbe
○ Údržbu zariadenia/stroja vykonávajte v súlade s
odporúčanými postupmi.
○ Pred vykonávaním údržby, okrem nastavení karburátora,
odpojte zapaľovaciu sviečku.
○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných
osôb.
○ Používajte jedine originálne náhradné diely značky
HiKOKI, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE
Spätný štartér nerozoberajte. Vratná pružina by mohla
spôsobiť úraz.
000Book_CG24ECP(S).indb 218000Book_CG24ECP(S).indb 218 2017/12/14 9:50:352017/12/14 9:50:35
Содержание
- Cg 24ecp s cg 24ecp sl cg 24ecmp s cg 27ec s cg 27ecp s cg 27ecp sl cg 27ecmp s 1
- English 7
- Meanings of symbols 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- What is what fig 1 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- English 13
- Maintenance 13
- English 14
- Selecting accessories 14
- English 15
- Selecting cutting attachments 15
- English 16
- Troubleshooting 16
- English 17
- Deutsch 18
- Symbolbedeutungen 18
- Deutsch 19
- Warn und sicherheitshinweise 19
- Was ist was abb 1 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Technische daten 21
- Zusammenbau 21
- Deutsch 22
- Betriebsverfahren 23
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Wartung 25
- Auswahl von zubehör 26
- Deutsch 26
- Auswahl der schneid ausrüstung 27
- Deutsch 27
- Deutsch 28
- Fehlerbehebung 28
- Deutsch 29
- Français 30
- Signification des symboles 30
- Description fig 1 31
- Français 31
- Précautions et consignes de sécurité 31
- Français 32
- Caractéristiques 33
- Français 33
- Montage 33
- Français 34
- Français 35
- Utilisation 35
- Entretien 36
- Français 36
- Français 37
- Français 38
- Sélection d accessoires 38
- Français 39
- Sélection d accessoires de coupe 39
- Dépannage 40
- Français 40
- Français 41
- Italiano 42
- Significati dei simboli 42
- Avvertenze e istruzioni per la sicurezza 43
- Descrizione delle varie parti fig 1 43
- Italiano 43
- Italiano 44
- Italiano 45
- Procedure di montaggio 45
- Specifiche tecniche 45
- Italiano 46
- Funzionamento 47
- Italiano 47
- Italiano 48
- Manutenzione 48
- Italiano 49
- Italiano 50
- Scelta degli accessori 50
- Italiano 51
- Selezione dei dispositivi di taglio 51
- Italiano 52
- Risoluzione dei problemi 52
- Italiano 53
- Betekenis van de symbolen 54
- Nederlands 54
- Nederlands 55
- Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 55
- Wat is wat afb 1 55
- Nederlands 56
- Montageprocedures 57
- Nederlands 57
- Specificaties 57
- Bediening 58
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Nederlands 60
- Onderhoud 60
- Nederlands 61
- Nederlands 62
- Selectie van toebehoren 62
- Nederlands 63
- Selectie van snijuitrustingen 63
- Nederlands 64
- Problemen oplossen 64
- Nederlands 65
- Español 66
- Significado de los símbolos 66
- Advertencias e instrucciones de seguridad 67
- Descripción de las partes fig 1 67
- Español 67
- Español 68
- Español 69
- Especificaciones 69
- Procedimientos de montaje 69
- Español 70
- Español 71
- Procedimientos de funcionamiento 71
- Español 72
- Español 73
- Mantenimiento 73
- Español 74
- Selección de accesorios 74
- Español 75
- Selección de accesorios de corte 75
- Español 76
- Resolución de problemas 76
- Español 77
- Português 78
- Significado dos símbolos 78
- Advertências e instruções de segurança 79
- Descrição de cada componente fig 1 79
- Português 79
- Português 80
- Especificações 81
- Português 81
- Procedimentos de montagem 81
- Português 82
- Português 83
- Procedimentos de operação 83
- Manutenção 84
- Português 84
- Português 85
- Português 86
- Selecionar acessórios 86
- Português 87
- Selecionar os acessórios de corte 87
- Português 88
- Resolução de problemas 88
- Português 89
- Svenska 90
- Symbolernas betydelse 90
- Svenska 91
- Vad är vad bild 1 91
- Varningar och säkerhetsinstruktioner 91
- Svenska 92
- Montering 93
- Svenska 93
- Tekniska data 93
- Användning 94
- Svenska 94
- Svenska 95
- Svenska 96
- Underhåll 96
- Svenska 97
- Välja tillbehör 97
- Svenska 98
- Välja skärtillbehör 98
- Felsökning 99
- Svenska 99
- Svenska 100
- Betydning af symboler 101
- Advarsler og sikkerhedsinstruktioner 102
- Hvad er hvad fig 1 102
- Samleprocedurer 104
- Specifikationer 104
- Betjeningsprocedurer 105
- Vedligeholdelse 107
- Valg af tilbehør 108
- Valg af skæretilbehør 109
- Fejlfinding 110
- Forklaring av symboler 112
- Advarsler og sikkerhetsinstruksjoner 113
- Hva er hva fig 1 113
- Montering 115
- Spesifikasjoner 115
- Vedlikehold 118
- Velge tilbehør 119
- Velge kutteutstyr 120
- Feilsøking 121
- Symbolien merkitykset 123
- Osien selitykset kuva 1 124
- Varoitukset ja turvallisuusohjeet 124
- Kokoaminen 126
- Tekniset tiedot 126
- Koneen käyttö 127
- Huolto 129
- Varusteiden valitseminen 130
- Leikkuulaitteen valitseminen 131
- Vianmääritys 132
- Eπεξηγηση συμβολων 134
- Ελληνικά 134
- Ελληνικά 135
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ 135
- Τι ειναι τι εικ 1 135
- Ελληνικά 136
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ 137
- Ελληνικά 137
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 137
- Ελληνικά 138
- Διαδικασιεσ λειτουργιασ 139
- Ελληνικά 139
- Ελληνικά 140
- Ελληνικά 141
- Συντηρηση 141
- Ελληνικά 142
- Ελληνικά 143
- Επιλογη των αξεσουαρ 143
- Ελληνικά 144
- Επιλογη των εξαρτηματων κοπησ 144
- Αντιμετωπιση προβληματων 145
- Ελληνικά 145
- Ελληνικά 146
- Polski 147
- Znaczenie symboli 147
- Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa 148
- Polski 148
- Zasadnicze podzespoły urządzenia rys 1 148
- Polski 149
- Dane techniczne 150
- Polski 150
- Procedury montażu 150
- Polski 151
- Polski 152
- Procedury robocze 152
- Polski 153
- Konserwacja 154
- Polski 154
- Polski 155
- Wybór akcesoriów 155
- Polski 156
- Wybór akcesoriów do cięcia 156
- Polski 157
- Wykrywanie i usuwanie usterek 157
- Polski 158
- A szimbólumok jelentése 159
- Magyar 159
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 160
- Magyar 160
- Mi micsoda 1 ábra 160
- Magyar 161
- Magyar 162
- Műszaki adatok 162
- Összeszerelési eljárások 162
- Magyar 163
- Magyar 164
- Működtetési eljárások 164
- Karbantartás 165
- Magyar 165
- Magyar 166
- Magyar 167
- Tartozékok kiválasztása 167
- Magyar 168
- Vágási toldalékok kiválasztása 168
- Hibaelhárítás 169
- Magyar 169
- Magyar 170
- Význam symbolů 171
- Čeština 171
- Co je co obr 1 172
- Varování a bezpečnostní pokyny 172
- Čeština 172
- Čeština 173
- Montážní postupy 174
- Specifikace 174
- Čeština 174
- Pracovní postupy 175
- Čeština 175
- Čeština 176
- Údržba 177
- Čeština 177
- Výběr příslušenství 178
- Čeština 178
- Výběr řezných nástavců 179
- Čeština 179
- Čeština 180
- Řešení problémů 180
- Čeština 181
- Sembolleri n anlamlari 182
- Türkçe 182
- Tanimlar şekil 1 183
- Türkçe 183
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari 183
- Türkçe 184
- Montaj i şlemleri 185
- Tekni k özelli kler 185
- Türkçe 185
- Kullanim prosedürleri 186
- Türkçe 186
- Türkçe 187
- Türkçe 188
- Aksesuarlarin seçi lmesi 189
- Türkçe 189
- Kesme eklenti leri ni n seçi lmesi 190
- Türkçe 190
- Sorun gi derme 191
- Türkçe 191
- Türkçe 192
- Română 193
- Sensul simbolurilor 193
- Avertismente și instrucţiuni de siguranţă 194
- Descrierea pieselor fig 1 194
- Română 194
- Română 195
- Mod de asamblare 196
- Română 196
- Specificaţii 196
- Română 197
- Proceduri de operare 198
- Română 198
- Română 199
- Întreţinere 199
- Română 200
- Română 201
- Selectarea accesoriilor 201
- Română 202
- Selectarea atașamentelor de cosire 202
- Depanare 203
- Română 203
- Română 204
- Pomen simbolov 205
- Slovenščina 205
- Opis delov sl 1 206
- Opozorila in varnostna navodila 206
- Slovenščina 206
- Slovenščina 207
- Postopek montaže 208
- Slovenščina 208
- Specifikacije 208
- Postopki upravljanja 209
- Slovenščina 209
- Slovenščina 210
- Slovenščina 211
- Vzdrževanje 211
- Izbira dodatkov 212
- Slovenščina 212
- Izbira priključkov za rezanje 213
- Slovenščina 213
- Odpravljanje težav 214
- Slovenščina 214
- Slovenščina 215
- Slovenčina 216
- Význam symbolov 216
- Slovenčina 217
- Výstrahy a bezpečnostné pokyny 217
- Čo je čo obr 1 217
- Slovenčina 218
- Postupy pri montáži 219
- Slovenčina 219
- Technické parametre 219
- Prevádzkové postupy 220
- Slovenčina 220
- Slovenčina 221
- Slovenčina 222
- Údržba 222
- Slovenčina 223
- Výber príslušenstva 223
- Slovenčina 224
- Výber príslušenstva na rezanie 224
- Riešenie problémov 225
- Slovenčina 225
- Slovenčina 226
- Български 227
- Значение на символите 227
- Български 228
- Кое какво е фиг 1 228
- Предупреждения и инструкции за безопасност 228
- Български 229
- Български 230
- Процедури за сглобяване 230
- Спецификации 230
- Български 231
- Български 232
- Работни процедури 232
- Български 233
- Български 234
- Поддръжка 234
- Български 235
- Избор на аксесоари 235
- Български 236
- Избор на режещи приставки 236
- Български 237
- Отстраняване на проблеми 237
- Български 238
- Srpski 239
- Značenje oznaka 239
- Srpski 240
- Upozorenja i bezbednosna uputstva 240
- Šta je šta sl 1 240
- Srpski 241
- Postupci sastavljanja 242
- Specifications 242
- Srpski 242
- Postupak rada 243
- Srpski 243
- Srpski 244
- Održavanje 245
- Srpski 245
- Izbor pribora 246
- Srpski 246
- Biranje dodataka za sečenje 247
- Srpski 247
- Rešavanje problema 248
- Srpski 248
- Srpski 249
- Hrvatski 250
- Značenje simbola 250
- Hrvatski 251
- Upozorenja i sigurnosne upute 251
- Što je što slika 1 251
- Hrvatski 252
- Hrvatski 253
- Postupci sastavljanja 253
- Specifikacije 253
- Hrvatski 254
- Operativni postupci 254
- Hrvatski 255
- Hrvatski 256
- Održavanje 256
- Hrvatski 257
- Odabir nastavaka 257
- Hrvatski 258
- Odabir nastavaka za rezanje 258
- Hrvatski 259
- Otklanjanje poteškoća 259
- Hrvatski 260
- Значення символів 261
- Українська 261
- Компоненти мал 1 262
- Попередження та правила техніки безпеки 262
- Українська 262
- Українська 263
- Послідовність монтажу 264
- Технічні характеристики 264
- Українська 264
- Українська 265
- Правила експлуатації 266
- Українська 266
- Українська 267
- Техобслуговування 268
- Українська 268
- Вибір обладнання 269
- Українська 269
- Вибір різальних пристроїв 270
- Українська 270
- Виявлення й усунення несправностей 271
- Українська 271
- Українська 272
- Значение символов 273
- Русский 273
- Детали устройства рис 1 274
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 274
- Русский 274
- Русский 275
- Порядок сборки 276
- Русский 276
- Спецификации 276
- Русский 277
- Русский 278
- Эксплуатация 278
- Русский 279
- Русский 280
- Техобслуживание 280
- Русский 281
- Выбор принадлежностей 282
- Русский 282
- Выбор режущих насадок 283
- Русский 283
- Поиск и устранение неисправностей 284
- Русский 284
- Русский 285
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 290
- A nakagawa corporate offi cer 290
- Deutsch español 290
- English nederlands 290
- Français português 290
- Head offi ce in japan 290
- Hikoki power tools deutschland gmbh 290
- Italiano svenska 290
- Koki holdings co ltd 290
- Representative offi ce in europe 290
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 290
- Siemensring 34 47877 willich germany 290
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 291
- A nakagawa corporate offi cer 291
- Dansk polski 291
- Head offi ce in japan 291
- Hikoki power tools deutschland gmbh 291
- Koki holdings co ltd 291
- Norsk magyar 291
- Representative offi ce in europe 291
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 291
- Siemensring 34 47877 willich germany 291
- Suomi čeština 291
- Ελληνικά türkçe 291
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 292
- A nakagawa corporate offi cer 292
- Code no e99703374 na printed in china 292
- Head offi ce in japan 292
- Hikoki power tools deutschland gmbh 292
- Koki holdings co ltd 292
- Representative offi ce in europe 292
- Română srpski 292
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 292
- Siemensring 34 47877 willich germany 292
- Slovenčina український 292
- Slovenščina hrvatski 292
- Български русский 292
Похожие устройства
- Hikoki RB 40SA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RB 24EA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EBP Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EAP Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower BU600E Руководство пользователя
- Cyberpower BU600E Техническое описание
- Cyberpower BU1000E Руководства пользователя
- Cyberpower BU1000E Техническое описание
- Cyberpower BR1000ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1000ELCD Техническое описание
- Cyberpower BR1200ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1200ELCD Техническое описание
- Cyberpower UT650EG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG[F] Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG[F] Техническое описание
- Cyberpower UTC600E Руководства пользователя
- Cyberpower UTC600E Техническое описание