Verto 52G547 [16/76] Arbeit einstllung
![Verto 52G547 [16/76] Arbeit einstllung](/views2/1569846/page16/bg10.png)
16
ZUSATZGRIFF REGULIEREN
• Die Arretierungsmutter des Zusatzgriffs (12) lösen, den Zusatzgriff
(3) in einer für die Ausführung der Arbeit am meisten günstigen
Position einstellen.
• Die Arretierungsmutter des Zusatzgriffs (12) anziehen, der
Zusatzgriff (3) wird in ausgewählter Position (Abb. D) arretiert.
LÄNGE DES TELESKOPROHRES REGULIEREN
Die Regulierung der Länge des Teleskoprohres ermöglicht die
Anpassung der Gerätehöhe an unterschiedlich große Personen. Der
Regulierungsbereich 100 cm ÷ 120 cm.
• Den Arretierungsring des Teleskoprohres (4) in gekennzeichneter
Drehrichtung lösen.
• Das Teleskoprohr (5) auf gewünschte Länge aus- / einfahren (Abb.
E).
• Durch Zudrehen des Arrtierungsrings des Teleskoprohres (4)
verriegeln.
DEN WINKEL DES HAUPTHALTEGRIFFES EINSTELLEN
Dank der praktischen Funktion der Verstellung des Drehkopfes
gegenüber dem Haupthaltegriff gibt es die Möglichkeit, die
Rasenkanten und Blumenbeetenka
nten zu trimmen sowie den
Rasen in den schwer zugänglichen Stellen wie unter der Bank, Liege,
dem Tisch usw. zu mähen.
• Das Arretierungspedal des Neigungswinkels des Kopfes (11)
drücken.
• Auf das Teleskoprohr (5) drücken und den gewünschten
Neigungswinkel wählen (der Drehkopf (6) ermöglicht die
Regulierung des Winkels in 3 Positionen) (Abb. F).
• Das Arretierungspedal des Neigungswinkels des Kopfes (11)
freilassen, was eine automatische Arretierung ausgewählter
Position verursacht.
Beim Gebrauch des Rasentrimmers zum vertikalen Zuschneiden
von Rasen- und Beetenkanten besonders vorsichtig vorgehen.
Achten, dass man sich außerhalb der Drehebene des
Schneideseils befindet, um Verletzungen durch fliegende
Objekte zu vermeiden.
VERLÄNGERUNGSKABEL ABSICHERN
Für den Rasentrimmer dürfen nur Verlängerungskabel verwendet
werden, die für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der
Querschnitt von Adern des Verlängerungskabels (dessen max. Länge
60 m nicht überschreiten darf) soll mindestens 1,5 mm
2
betragen.
Um die sichere Bewegung des Rasentrimmers zu gewährleisten,
ist das Verlängerungskabel durch Öffnung (13) (Abb. G) am
Haupthaltegriff führen, wodurch zu starke Spannung des Kabels
beim Gebrauch des Trimmers abgeschafft wird.
ARBEIT / EINSTLLUNG
EIN/AUSSCHALTEN
Die Netzspannung muss dem Spannungswert entsprechen, der
im Typenschild des Rasentrimmers angegeben worden ist.
Einschalten – die Schaltertaste (2) (Abb. G) drücken.
Ausschalten – die Schaltertaste (2) freigeben.
Nach dem Ausschalten des Motors rotieren die Schneideelemente
immer noch. Halten Sie die abgewickelte Versorgungsleitung
von den Schneideelementen fern. Den Hauptschalter in
der eingeschalteten Lage niemals arretieren. Halten Sie die
abgewickelte Versorgungsleitung von den Schneideelementen
fern. Den Hauptschalter in der eingeschalteten Lage niemals
arretieren.
Verwenden Sie den Rasentrimmer nie beim Regen und in
feuchtem Umfeld. Wenn die Verlängerungsleitung beschädigt
wird, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose
heraus. Der Betrieb des Rasentrimmers mit beschädigtem
Verlängerungskabel ist nicht zugelassen. Alle Teile sind
richtig zu montieren und sollen den Sicherheitsanforderungen
in Bezug auf den Betrieb des Rasentrimmers entsprechen.
Jedes beschädigte Sicherheitselement oder Teil ist sofort zu
reparieren oder auszutauschen.
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
• Den Rasentrimmer an das geeignete Verlängerungskabel
anschließen.
• Das Verlängerungskabel am Kabelhalter befestigen.
• Ist der zu mähende Rasen hoch, muss das Mähen stufen- und
schichtweise ausgeführt werden.
• Der Rasentrimmer ist von harten Objekten und Anbaupflanzen
fern zu halten.
• Der Rasentrimmer ist nur dann einzusetzen, wenn der Rasen
trocken ist.
• Beim Trimmen von Kanten ist das Gerät entlang der Rasenkante
zu führen.
SCHNEIDESEIL AUSFAHREN
Der Rasentrimmer ist mit einem automatischen System zum
Ausfahren des Schneideseils ausgestattet. Das Schneideseil wird
automatisch
auf die entsprechende Arbeitslänge ausgefahren.
Wird das Schneideseil gebrochen oder sein Fragment im
Gehäuse der Spule abgebrochen, so wird die Funktion des
automatischen Ausfahrens des Schneideseils nicht mehr aktiv
sein. Das Schneideseil ist manuell auszufahren.
SCHNEIDESEIL MANUELL AUSFAHREN
Den Rasentrimmer von der Versorgung trennen.
• Die Rastnasen an beiden Seiten des Spulengehäuses andrücken
(17) an beiden Seiten des Spulengehäuses (8) (Abb. H) andrücken.
• Die Abdeckung (18) vom Spulengehäuse (8) entfernen.
• Das Innere des Gehäuses und die Spulenbuchse genau reinigen,
alle Rasen- und Erdereste entfernen.
• Die Spule mit Schneideseil (19) herausnehmen und die Enden des
Seils (20) a uf die Länge von ca. 15 cm abwickeln (Abb. I).
• Die Enden des Schneideseils (20) durch Öffnungen (b) im
Spulengehäuse (8) führen
• Die Spule (19) in das Spulengehäuse (8) fest eindrücken.
• Die Abdeckung der Spule (18) in das Spulengehäuse (8) bringen
und bis zum Einrasten drücken (die Abdeckung muss fest im
Spulengehäuse sitzen und mit Rastnasen (17) (Abb. J) gesichert
werden.
• Den Überschuss des ausgefahrenen Schneideseils wird durch
Messer (9) abgeschnitten, die in der Abdeckung (10) angebracht
sind.
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder
Bedienungsarbeiten trennen Sie den Stecker der
Versorgungsleitung aus der Netzsteckdose.
Auf das Messer zum Abschneiden des Schneideseils achten.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Regelmäßig die Lüftungsschlitze am Motorgehäuse reinigen.
• Regelmäßig Rasenreste von der Abdeckung und Spule mit dem
Schneideseil entfernen.
• Den Rasentrimmer nie mit Wasser, aggressiven Reinigungsmitteln
oder Lösungsmittel reinigen.
• Den Rasentrimmer mit einer Bürste oder einem feinen Lappen
reinigen.
• Periodisch den Zustand von Kohlebürsten des Elektromotors
prüfen.
• Bewahren Sie den Rasentrimmer in einem trockenen Ort, weit von
der Reichweite von Kindern auf.
• Empfohlene Spulen mit dem Schneideseil verwenden.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g547 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Electric trimmer 52g547 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- 2 3 4 5 11
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Environment protection 13
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Elektrischer rasentrimmer 52g547 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- 2 3 4 5 15
- Vorbereitung zur arbeit 15
- Arbeit einstllung 16
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции 17
- Специальные требования безопасности 17
- Триммер электрический 52g547 17
- 2 3 4 5 18
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические характеристики 20
- Газонокосарка тример електрична 52g547 21
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 21
- Переклад інструкції з оригіналу 21
- Спеціальні заходи безпеки 21
- 2 3 4 5 22
- Порядок роботи регулювання 23
- Підготовка до роботи 23
- Охорона середовища 24
- Сервісне обслуговування і догляд 24
- Технічні характеристики 24
- Elektromos szegélynyíró 52g547 25
- Eredeti használati utasítás fordítása 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- 2 3 4 5 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Munkavégzés beállítások 27
- Környezetvédelem 28
- Műszaki jellemzők 28
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 28
- Traducere a instrucţiunilor originale 28
- Trimmer electric 52g547 28
- 2 3 4 5 29
- Lucrul ajustarile 30
- Pregatirea p t lucru 30
- Deservirea şi întreţinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- 2 3 4 5 32
- Elektrický vyžínač 52g547 32
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání 32
- Příprava k práci 33
- Ochrana životního prostředí 34
- Provoz nastavení 34
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Elektrický vyžínač 52g547 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie 35
- 2 3 4 5 36
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- 2 3 4 5 39
- Električna kosilnica na nitko 52g547 39
- Prevod izvirnih navodil 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Tehnični parametri 41
- Uporaba nastavitve 41
- Varovanje okolja 41
- Vzdrževanje in hramba 41
- Detalios saugos taisyklės 42
- Elektrinė žoliapjovė 52g547 42
- Originalios instrukcijos vertimas 42
- 2 3 4 5 43
- Darbas ir reguliavimas 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir ce 45
- Aptarnavimas ir priežiūra 45
- Techniniai duomenys 45
- 2 3 4 5 46
- Detalizētie drošības noteikumi 46
- Elektriskais trimmeris 52g547 46
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 46
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Darbs iestatījumi 48
- Tehniskie parametri 48
- Vides aizsardzība ce 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 49
- Elektritrimmer 52g547 49
- Eriohutusjuhised 49
- 2 3 4 5 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töö seadistamine 51
- Keskkonnakaitse ce 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Електрически тример 52g547 52
- Подробни правила за безопасност 52
- Превод на оригиналната инструкция 52
- 2 3 4 5 53
- Подготовка за работа 54
- Работа настройки 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Опазване на околната среда ce 55
- Технически параметри 55
- 2 3 4 5 56
- Električni trimer za travu 56
- Posebni propisi o sigurnosti 56
- Prijevod originalnih uputa 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 58
- Tehnički parametri 58
- Zaštita okoliša ce 58
- 2 3 4 5 59
- Električna kosilica 52g547 59
- Opšte mere bezbednosti 59
- Prevod orginalnog uputstva 59
- Priprema za rad 60
- Korišćenje i održavanje 61
- Rad postavke 61
- Tehničke karakteristike 61
- Zaštita sredine ce 61
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 62
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g547 62
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 62
- 2 3 4 5 63
- Προετοιμασια για εργασια 63
- Εργασια ρυθμησεισ 64
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 64
- Προστασια περιβαλλοντοσ 65
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 65
- Normas de seguridad detalladas 66
- Podadora eléctrica 52g547 66
- Traducción del manual original 66
- 2 3 4 5 67
- Preparación para trabajar 67
- Trabajo ajustes 68
- Uso y mantenimiento 68
- Norme particolari di sicurezza 69
- Parametros técnicos 69
- Protección medioambiental ce 69
- Tagliabordi elettrico 52g547 69
- Traduzione delle istruzioni originali 69
- 2 3 4 5 70
- Funzionamento regolazioni 71
- Preparazione al funzionamento 71
- Parametri tecnici 72
- Protezione dell ambiente ce 72
- Servizio e manutenzione 72
Похожие устройства
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения