Verto 52G547 [8/76] Obsługa i konserwacja
![Verto 52G547 [8/76] Obsługa i konserwacja](/views2/1569846/page8/bg8.png)
8
REGULACJA RĘKOJEŚCI POMOCNICZEJ
• Poluzować nakrętkę blokady rękojeści pomocniczej (12) ustawić
rękojeść pomocniczą (3) w najbardziej dogodnym położeniu dla
wykonywanej pracy.
• Dokręcić nakrętkę blokady rękojeści pomocniczej (12) rękojeść
pomocnicza (3) zostanie zablokowana w wybranym położeniu
(rys. D).
REGULACJA DŁUGOŚCI RURY TELESKOPOWEJ
Regulacja długości rury teleskopowej pozwala na dopasowanie
wysokości urządzenia dla osób o różnym wzroście i postawie. Zakres
regulacji 100 cm ÷ 120 cm.
• Poluzować pierścień bloka
dy rury teleskopowej (4) zgodnie z
oznaczonym kierunkiem obrotu.
• Wysunąć / wsunąć rurę teleskopową (5) na pożądaną długość
(rys. E).
• Zablokować dokręcając pierścień blokady rury teleskopowej (4).
USTAWIENIE KĄTA NACHYLENIA RĘKOJEŚCI ZASADNICZEJ
Dzięki praktycznej funkcji zmiany kąta położenia głowicy względem
rękojeści zasa dniczej istnieje możliwość przycinania krawędzi
trawników i klombów oraz koszenia w miejscach trudnodostępnych
jak np. pod ławką, hamakiem, stołem itp.
• Wcisnąć przycisk blokady kąta pochylenia głowicy (11).
• Naciskając na rurę teleskopową (5) wyb
rać odpowiedni kąt
nachylenia (głowica (6) umożliwia regulację kąta w 3 pozycjach)
(rys. F).
• Zwolnić nacisk na przycisk blokady kąta pochylenia głowicy (11),
co spowoduje automatyczne zablokowanie wybranej pozycji.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas użytkowania
podkaszarki do pionowego przycinania krawędzi trawników
i klombów. Należy pozostać poza płaszczyzną obrotu żyłki
tnącej, aby uniknąć niebezpieczeństwa trafienia poderwanym
obiektem.
ZABEZPIECZENIE PRZEWODU PRZEDŁUŻACZA
Do podkaszarki wolno stosować wyłącznie przedłużacze
przewidziane do użytku na zewnątrz. Przekrój żył przedłużacza
powinien wynosić, co najmniej 1,5 mm
2
, którego maksymalna
długość nie powinna przekraczać 60 m. W celu umożliwienia
bezpiecznego poruszania podkaszarką należy przewód przedłużacza
przeprowadzić przez uchwyt przewodu (13) (rys. G) w rękojeści
zasadniczej zapewniający wyeliminowanie zbytecznego naciągu
przewodu zasilającego podczas pracy podkasza rką.
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE – WYŁĄCZANIE
Napięcie sieci zasilającej musi odpowiadać wielkości napięcia
podanego na tabliczce znamionowej podkaszarki.
Włączenie – wcisnąć przycisk blokady włącznika (2) (rys. G).
Wyłączenie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika (2).
Po wyłączeniu silnika elementy tnące jeszcze się obracają.
Utrzymuj przewód zasilający z dala od elementów tnących.
Nigdy nie wolno podejmować prób zablokowania włącznika w
położeniu włączonym.
Nigdy nie wolno posługiwać się podkaszarką w czasie opadów
deszczu i w otoczeniu wilgotnym. Jeśli przedłużacz ulegnie
uszkodzeniu natychmiast należy odłączyć jego wtyczkę z
gniazdka sieciowego. Nigdy nie wolno pracować z uszkodzonym
przedłużaczem lub przewodem zasilającym. Wszystkie części
powinny być odpowiednio zamontowane i spełniać wymagania
zapewniające właściwą i bezpieczną pracę podkaszarki.
Jakikolwiek uszkodzony element zabezpieczający lub część
powinny zostać natychmiast naprawione lub wymienione.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
• Podłączyć podkaszarkę do odpowiedniego przedłużacza.
• Zamocować przewód przedłużacza w uchwycie przewodu.
• Podkaszając długa trawę należy pracę wykonywać stopniowo,
warstwami.
• Podkaszarke należy utrzymywać z dala od obiektów twardych i
roślin uprawnych.
• Podkaszarką można pracować wyłącznie wtedy, gdy trawa jest
sucha.
• Przy podkaszaniu krawędzi należy prowadzić urządzenie wzdłuż
krawędzi trawnika.
WYSUWANIE ŻYŁKI TNĄCEJ
Podkaszarka jest wyposażona w automatyczny ukła
d wysuwania
żyłki tnącej. Żyłka tnąca będzie wysuwana automatycznie do
odpowiedniej długości podczas pracy.
Jeśli żyłka tnąca zostanie zerwana lub jej fragment odłamie się
wewnątrz obudowy szpuli to funkcja wysuwania żyłki tnącej nie
będzie aktywna, należy wysunąć żyłkę tnącą ręcznie.
RĘCZNE WYSUWANIE ŻYŁKI TNĄCEJ
Odłączyć podkaszarkę od zasilania.
• Wcisnąć zatrzaski zabezpieczające (17) po obu stronach obudowy
szpuli (8) (rys. H).
• Zdjąć pokrywę (18) z obudowy szpuli (8).
• Dokładnie oczyścić wnętrze obudowy i gniazda szpuli, usunąć
wszystkie resztki ziemi i trawy.
• Wyjąć szpulę z żyłką tnącą (19) i odwinąć końce żyłki (20) po około
15 cm (rys. I).
• Przewlec końce żyłki tnącej (20) przez otwory (b) w obudowie
szpuli (8).
• Pewnie wcisnąć szpulę (19) do obudowy szpuli (8).
• Umieścić pokrywę szpuli (18) w obudowie szpuli (8) i wcisnąć do
zatrzaśnięcia (pokrywa musi być w pełni osadzona w obudowie
szpuli i unieruchomiona zatrzaskami zabezpieczającymi (17) (rys.
J).
• Nadmiar wysuniętej żyłki tnącej zostanie odcięty przez metalowe
ostrze (9) umieszczone w osłonie (10).
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych
z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.
Zachować ostrożność ze względu na metalowe ostrze do
przycinania żyłki tnącej.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
• Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika.
• Regularnie usuwać resztki tra wy z osłony i szpuli z żyłką tnącą.
• Nigdy nie wolno czyścić podkaszarki za pomocą wody,
agresywnych płynów lub rozpuszczalników.
• Podkaszarkę należy czyścić za pomocą szczotki lub delikatnej
tkaniny.
• Okresowo kontrolować stan szczotek węglowych silnika
elektrycznego.
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
• Używać zalecanych szpul z żyłką tnącą.
WYMIANA SZPULI Z ŻYŁKĄ TNĄCĄ
Proces wymiany szpuli z żyłką tnącą na nową jest analogiczny jak
opisa
no w rozdziale „RĘCZNE WYSUWANIE ŻYŁKI TNĄCEJ”.
WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH
Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki
węglowe silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje
się jednocześnie wymiany obu szczotek węglowych. Czynność
wymiany szczotek węglowych należy powierzyć wyłącznie
osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g547 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Electric trimmer 52g547 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- 2 3 4 5 11
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Environment protection 13
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Elektrischer rasentrimmer 52g547 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- 2 3 4 5 15
- Vorbereitung zur arbeit 15
- Arbeit einstllung 16
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции 17
- Специальные требования безопасности 17
- Триммер электрический 52g547 17
- 2 3 4 5 18
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические характеристики 20
- Газонокосарка тример електрична 52g547 21
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 21
- Переклад інструкції з оригіналу 21
- Спеціальні заходи безпеки 21
- 2 3 4 5 22
- Порядок роботи регулювання 23
- Підготовка до роботи 23
- Охорона середовища 24
- Сервісне обслуговування і догляд 24
- Технічні характеристики 24
- Elektromos szegélynyíró 52g547 25
- Eredeti használati utasítás fordítása 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- 2 3 4 5 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Munkavégzés beállítások 27
- Környezetvédelem 28
- Műszaki jellemzők 28
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 28
- Traducere a instrucţiunilor originale 28
- Trimmer electric 52g547 28
- 2 3 4 5 29
- Lucrul ajustarile 30
- Pregatirea p t lucru 30
- Deservirea şi întreţinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- 2 3 4 5 32
- Elektrický vyžínač 52g547 32
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání 32
- Příprava k práci 33
- Ochrana životního prostředí 34
- Provoz nastavení 34
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Elektrický vyžínač 52g547 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie 35
- 2 3 4 5 36
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- 2 3 4 5 39
- Električna kosilnica na nitko 52g547 39
- Prevod izvirnih navodil 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Tehnični parametri 41
- Uporaba nastavitve 41
- Varovanje okolja 41
- Vzdrževanje in hramba 41
- Detalios saugos taisyklės 42
- Elektrinė žoliapjovė 52g547 42
- Originalios instrukcijos vertimas 42
- 2 3 4 5 43
- Darbas ir reguliavimas 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir ce 45
- Aptarnavimas ir priežiūra 45
- Techniniai duomenys 45
- 2 3 4 5 46
- Detalizētie drošības noteikumi 46
- Elektriskais trimmeris 52g547 46
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 46
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Darbs iestatījumi 48
- Tehniskie parametri 48
- Vides aizsardzība ce 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 49
- Elektritrimmer 52g547 49
- Eriohutusjuhised 49
- 2 3 4 5 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töö seadistamine 51
- Keskkonnakaitse ce 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Електрически тример 52g547 52
- Подробни правила за безопасност 52
- Превод на оригиналната инструкция 52
- 2 3 4 5 53
- Подготовка за работа 54
- Работа настройки 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Опазване на околната среда ce 55
- Технически параметри 55
- 2 3 4 5 56
- Električni trimer za travu 56
- Posebni propisi o sigurnosti 56
- Prijevod originalnih uputa 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 58
- Tehnički parametri 58
- Zaštita okoliša ce 58
- 2 3 4 5 59
- Električna kosilica 52g547 59
- Opšte mere bezbednosti 59
- Prevod orginalnog uputstva 59
- Priprema za rad 60
- Korišćenje i održavanje 61
- Rad postavke 61
- Tehničke karakteristike 61
- Zaštita sredine ce 61
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 62
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g547 62
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 62
- 2 3 4 5 63
- Προετοιμασια για εργασια 63
- Εργασια ρυθμησεισ 64
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 64
- Προστασια περιβαλλοντοσ 65
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 65
- Normas de seguridad detalladas 66
- Podadora eléctrica 52g547 66
- Traducción del manual original 66
- 2 3 4 5 67
- Preparación para trabajar 67
- Trabajo ajustes 68
- Uso y mantenimiento 68
- Norme particolari di sicurezza 69
- Parametros técnicos 69
- Protección medioambiental ce 69
- Tagliabordi elettrico 52g547 69
- Traduzione delle istruzioni originali 69
- 2 3 4 5 70
- Funzionamento regolazioni 71
- Preparazione al funzionamento 71
- Parametri tecnici 72
- Protezione dell ambiente ce 72
- Servizio e manutenzione 72
Похожие устройства
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения