Verto 52G547 [72/76] Parametri tecnici
![Verto 52G547 [72/76] Parametri tecnici](/views2/1569846/page72/bg48.png)
72
INDICAZIONI PER L’USO IN PIENA SICUREZZA
• Collegare il tagliabordi ad una prolunga appropriata.
• Fissare il cavo della prolunga nel manico portacavo.
• Durante la falciatura di erba alta, eseguire il lavorare gradualmente,
a strati.
• Tenere il tagliabordi lontano da oggetti duri e piante commestibili.
• Il tagliabordi può essere utilizzato solo quando l’erba è
secca.
• Durante il ta glio del bordo, condurre il dispositivo lungo il bordo
del prato.
ESTRAZIONE DEL FILO TAGLIENTE
Il tagliabordi è dotato di un sistema automatico di espulsione del
filo tagliente. Il filo tagliente viene espulso automaticamente alla
lunghezza a deguata, durante il funzionamento.
Se il filo tagliente si rompe o un frammento si rompe dentro
l’alloggiamento della bobina, la funzione di espulsione
automatica del filo tagliente non sarà attiva, si deve espellere
totalmente il filo tagliente
ESTRAZIONE MANUALE DEL FILO TAGLIENTE
Scollegare il tagliabordi dall’alimentazione elettrica.
• Premere i clip di sicurezza (17) su entrambi i lati del rivestimento
della b obina (8) (fig. H).
• Rimuovere il coperchio (18) da
ll’alloggiamento della bobina (8).
• Pulire accuratamente l’interno dell’alloggiamento e la sede della
bob ina, rimuovendo tutti i residui di terra ed erba.
• Rimuovere la bob ina del filo tagliente (19) e srotolare il filo
tagliente (20) per circa 15 cm (fig. I).
• Far passare le estremità del filo ta gliente (20) attraverso i fori (b)
nel rivestimento della bobina (8
).
• Premere a fondo la bobina (19) nell’a lloggiamento della bobina
portafilo (8).
• Posizionare il coperchio della bobina (18) nell’alloggiamento della
bob ina portafilo (8) e premere fino a far scattare in posizione (il
coperchio deve essere completamente inserito nel corpo della
bob ina e deve essere fissato con i clip di sicurezza (17) (fig. J).
• L’eccesso di filo tagliente verrà taglia
to dalla lama metallica (9)
presente sul rivestimento (10).
SERVIZIO E MANUTENZIONE
Prima di procedere con qualsiasi operazione d’installazione,
regolazione, riparazione o servizio, è necessario scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Fare attenzione a causa della presenza della lama metallica per
il taglio del filo tagliente.
MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO
• Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione presenti sul
rivestimento del motore.
• Rimuovere regolarmente erba e detriti dalla bob ina del filo
tagliente.
• Non pulire mai il tagliabordi con acqua, liquidi aggressivi o
solventi.
• Pulire il tagliabordi usando una spazzola o un panno morbido.
• Monitorare periodicamente lo stato delle spazzole in grafite del
motore elettrico.
• L’elettroutensile deve essere conservato in un luogo asciutto, fuori
dalla porta ta dei
bambini.
• Utilizzare bobine per filo tagliente consigliate.
SOSTITUZIONE DELLA BOBINA CON FILO TAGLIENTE
L’operazione di sostituzione della bobina con il filo tagliente con una
nuova è descritta nel capitolo “ESTRAZIONE MANUALE DEL FILO
TAGLIENTE”
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE
Spazzole in grafite del motore consumate (con spessore inferiore
a 5 mm), bruciate o incrinate devono essere immediatamente
sostituite. Entrambe le spazzole in grafite devono essere
sostituite contemporaneamente. La sostituzione delle spazzole
in grafite deve essere eseguita esclusivamente da personale
qualificato, utilizzando ricambi originali.
Qualsiasi tipo di difetti devono essere rimossi da un punto di
assistenza tecnica autorizzato dal produttore.
PARAMETRI TECNICI
DATI NOMINALI
Tagliabordi elettrico
Parametro Valore
Tensione di alimentazione 230 V AC
Frequenza di alimentazione 50 Hz
Potenza nominale 600 W
Velocità del mandrino a vuoto 10000 min
-1
Diametro di taglio 300 mm
Diametro del filo tagliente 1,4 mm
Classe d’isolamento II
Peso 2,6 kg
Anno di produzione 2017
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica Lp
A
= 81 dB(A) K = 3 dB(A)
Livello di potenza acustica Lw
A
= 93,5 dB(A) K = 3 dB(A)
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni a
h
< 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE / CE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il
loro smaltimento. Informazioni su come smaltire il prodotto possono
essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le autorità locali.
I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono
sostanze inquinanti. Le apparecchiature non riciclate costituiscono un
rischio potenziale per l’ambiente e per la salute umana.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La „Grupa Topex Spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia” Spólka komandytowa
con sede a Varsa
via, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „Grupa Topex”) informa
che tutti i diritti d’autore sul contenuto del presente manuale (detto di seguito:
„Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni
contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa
Topex e sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul
diritto d’autore e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631
con successive modifiche). La copia, l’elaborazione, la pubblic
azione, la modifica
a scopo commerciale, sia dell’intero Manuale che di singoli suoi elementi, senza
il consenso scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano
responsabilità civile e penale.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g547 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 4 5 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Detailed safety regulations 10
- Electric trimmer 52g547 10
- Gwarancja i serwis 10
- Translation of the original instructions 10
- 2 3 4 5 11
- Operation adjustments 12
- Preparation for work 12
- Environment protection 13
- Operation and maintenance 13
- Specifications 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Elektrischer rasentrimmer 52g547 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- 2 3 4 5 15
- Vorbereitung zur arbeit 15
- Arbeit einstllung 16
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 17
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции 17
- Специальные требования безопасности 17
- Триммер электрический 52g547 17
- 2 3 4 5 18
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Обслуживание и консервация 20
- Технические характеристики 20
- Газонокосарка тример електрична 52g547 21
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 21
- Переклад інструкції з оригіналу 21
- Спеціальні заходи безпеки 21
- 2 3 4 5 22
- Порядок роботи регулювання 23
- Підготовка до роботи 23
- Охорона середовища 24
- Сервісне обслуговування і догляд 24
- Технічні характеристики 24
- Elektromos szegélynyíró 52g547 25
- Eredeti használati utasítás fordítása 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- 2 3 4 5 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Munkavégzés beállítások 27
- Környezetvédelem 28
- Műszaki jellemzők 28
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 28
- Traducere a instrucţiunilor originale 28
- Trimmer electric 52g547 28
- 2 3 4 5 29
- Lucrul ajustarile 30
- Pregatirea p t lucru 30
- Deservirea şi întreţinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- Protejarea mediului 31
- 2 3 4 5 32
- Elektrický vyžínač 52g547 32
- Podrobné bezpečnostní pokyny 32
- Překlad původního návodu k používání 32
- Příprava k práci 33
- Ochrana životního prostředí 34
- Provoz nastavení 34
- Péče a údržba 34
- Technické parametry 34
- Detailné bezpečnostné predpisy 35
- Elektrický vyžínač 52g547 35
- Preklad pôvodného návodu na použitie 35
- 2 3 4 5 36
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ochrana životného prostredia 38
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- 2 3 4 5 39
- Električna kosilnica na nitko 52g547 39
- Prevod izvirnih navodil 39
- Specifični varnostni predpisi 39
- Priprava na uporabo 40
- Tehnični parametri 41
- Uporaba nastavitve 41
- Varovanje okolja 41
- Vzdrževanje in hramba 41
- Detalios saugos taisyklės 42
- Elektrinė žoliapjovė 52g547 42
- Originalios instrukcijos vertimas 42
- 2 3 4 5 43
- Darbas ir reguliavimas 44
- Pasiruošimas darbui 44
- Aplinkos apsauga ir ce 45
- Aptarnavimas ir priežiūra 45
- Techniniai duomenys 45
- 2 3 4 5 46
- Detalizētie drošības noteikumi 46
- Elektriskais trimmeris 52g547 46
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 46
- Sagatavošanās darbam 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Darbs iestatījumi 48
- Tehniskie parametri 48
- Vides aizsardzība ce 48
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 49
- Elektritrimmer 52g547 49
- Eriohutusjuhised 49
- 2 3 4 5 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Hooldus ja hoidmine 51
- Töö seadistamine 51
- Keskkonnakaitse ce 52
- Tehnilised parameetrid 52
- Електрически тример 52g547 52
- Подробни правила за безопасност 52
- Превод на оригиналната инструкция 52
- 2 3 4 5 53
- Подготовка за работа 54
- Работа настройки 54
- Обслужване и поддръжка 55
- Опазване на околната среда ce 55
- Технически параметри 55
- 2 3 4 5 56
- Električni trimer za travu 56
- Posebni propisi o sigurnosti 56
- Prijevod originalnih uputa 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 58
- Rukovanje i održavanje 58
- Tehnički parametri 58
- Zaštita okoliša ce 58
- 2 3 4 5 59
- Električna kosilica 52g547 59
- Opšte mere bezbednosti 59
- Prevod orginalnog uputstva 59
- Priprema za rad 60
- Korišćenje i održavanje 61
- Rad postavke 61
- Tehničke karakteristike 61
- Zaštita sredine ce 61
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 62
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g547 62
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 62
- 2 3 4 5 63
- Προετοιμασια για εργασια 63
- Εργασια ρυθμησεισ 64
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 64
- Προστασια περιβαλλοντοσ 65
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 65
- Normas de seguridad detalladas 66
- Podadora eléctrica 52g547 66
- Traducción del manual original 66
- 2 3 4 5 67
- Preparación para trabajar 67
- Trabajo ajustes 68
- Uso y mantenimiento 68
- Norme particolari di sicurezza 69
- Parametros técnicos 69
- Protección medioambiental ce 69
- Tagliabordi elettrico 52g547 69
- Traduzione delle istruzioni originali 69
- 2 3 4 5 70
- Funzionamento regolazioni 71
- Preparazione al funzionamento 71
- Parametri tecnici 72
- Protezione dell ambiente ce 72
- Servizio e manutenzione 72
Похожие устройства
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения