Fagor 2V-33TS [20/62] D e u t s c h
![Fagor 2V-33TS [20/62] D e u t s c h](/views2/1078156/page20/bg14.png)
deutsch
18
verbleibende Zeit zu sehen, drücken Sie auf das
Symbol der zeitgesteuerten Kochzone (2.8.4).
Um die Programmierung zu löschen, drücken Sie
gleichzeitig die Tasten
, (2.8.5).
Modelle dfghkmo: Nach Aktivierung einer
Kochzone und Auswahl der Leistung drücken Sie
die Taste
über der Uhr. Es erscheint
00
sowie
auf jeder Kochzone (2.8.6). Drücken Sie
für die Zeitsteuerung der Kochzone. Es blinkt
(2.8.7). Wählen Sie die Zeit mit
, über der
Uhr (2.8.8). Nach 5 Sekunden ist die Zeit eingestellt
und alternativ wird die Leistung und
auf der
zeitgesteuerten Kochzone angezeigt. Nach Ablauf
der Zeit ertönt ein akustisches Signal und es blinkt
00
. Um die Zeitsteuerung aufzuheben, drücken
Sie
auf dem Symbol
, bis
00
zu sehen
ist.
Anmerkung: Die Zeitsteuerung schaltet sich
automatisch ab, wenn Sie länger als 10 Sekunden
zum Auswählen der Zeit benötigen.
Modell e: Nach Aktivierung einer Kochzone und
Auswahl der Leistung drücken Sie erneut die
Taste für die Auswahl der zeitlich zu steuernden
Kochzone. Es erscheint
(2.8.11). Stellen Sie
die Zeit mit
, (2.8.12) ein und bestätigen
Sie durch erneutes Drücken der Taste der
zeitgesteuerten Kochzone (2.8.13). Die Leistung
wird durch einen Punkt dargestellt, der anzeigt,
dass die Kochzone zeitgesteuert ist. Ein akustisches
Signal und ein Hinweis
geben an, dass die Zeit
beendet ist (2.8.14). Drücken Sie eine beliebige
Taste um das akustische Signal abzustellen.
Anmerkung: Die Zeitsteuerung schaltet sich
automatisch ab, wenn Sie länger als 10 Sekunden
zum Auswählen der Zeit benötigen.
Anmerkungen zur Zeitsteuerung: Bei einer
Leistungsstufe von 9 beträgt die steuerbare Höchstzeit
60 Min. Bei anderen Leistungsstufen kann die Höchstzeit
99 Min. betragen.
Nach Beendigung der Zeit erklingt der Alarm, wenn
keine Taste betätigt wird.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
2.9 Schnelles Erhitzen. Die Höchsttemperatur
wird schnell erreicht, um automatisch auf
Betriebstemperatur zu gehen.
Modelle abc: Aktivieren Sie eine Kochzone und
bringen Sie die Leiste auf Höchstleistung. Drücken
Sie
. Es erscheint
auf dem Display der
gewählten Kochzone (2.9.1). Sie haben 5 Sekunden
Zeit, um die gewünschte Stufe auszuwählen. Es
wird empfohlen, dass diese zwischen Stufe 3
(2.3.1, 2.3.2) oder drücken
Sie (2.4.2)
Anmerkung: Wenn Sie zum Auswählen der
Kochzone länger als 5 Sekunden benötigen,
schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen
automatisch ab.
2.4 Auswahl der Leistung. Stellen Sie die Leistung
durch Gleiten des Fingers über die Leiste (2.4.1)
oder durch Drücken von
bzw. (2.4.2,
2.4.3) ein.
SPEZIALKOCHZONEN
2.5 Doppel-Kochzone, Dreifach-Kochzone. Nach
Auswahl der Leistung drücken Sie
,
zur
Aktivierung der Doppel-Kochzone (2.5.1, 2.5.3).
Bei erneutem Drücken von
(2.5.2) bzw.
(2.5.4) wird die Dreifach-Kochzone aktiviert. Zum
Löschen drücken Sie (
,
,
,
).
2.6 Bräterzone. Sie können diese Kochzone
kreisförmig
oder gemeinsam als Bräterzone
verwenden. Drücken Sie
zum
Aktivieren und erneut zum Deaktivieren.
Empfehlung: Bei mit Halogen-Kochzonen
ausgestatteten Modellen ist das Licht so intensiv, dass
empfohlen wird, nicht direkt in das Licht zu schauen,
wenn das Gerät ohne Behälter in Betrieb ist.
ZEITFUNKTIONEN
2.7 Einstellen der Zeit
. Beim Anschließen des
Kochfeldes blinken die Ziffern der Uhr und zeigen
an (2.7.1). Stellen Sie die Zeit mit den
Tasten
, (2.7.2) ein. Gehen Sie genau so
vor, wenn sich das Gerät abschaltet oder wenn es
zu einer Stromabschaltung kommt.
Um die Zeit zu ändern, drücken Sie 5 Sekunden
lang die Taste
(2.7.3). Die Stundenanzeige
beginnt zu blinken und Sie hören ein akustisches
Signal. Stellen Sie die Zeit mit den Tasten
,
ein.
2.8 Auswahl der Zeit.
Modelle abc: Nach Aktivierung einer Kochzone
und Auswahl der Leistung stehen Ihnen 5
Sekunden zur Verfügung (Sie sehen ein Blinken),
um die Taste
(2.8.1). zu drücken. Wählen
Sie die erforderliche Zeit aus, indem Sie
, drücken (2.8.2). Nach fünf Sekunden
bleibt die Zeit eingestellt und es werden die
Zeit sowie ein Leuchtpunkt unter dem Symbol
der zeitgesteuerten Kochzone (2.8.3) sichtbar.
Um Anpassungen vorzunehmen oder die
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- F r a n ç a i s 7
- Notice d utilisation 7
- Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin 7
- Très important lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia integralmente este manual antes de utilizar a placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Instruction manual 15
- This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations 15
- Very important read this manual thoroughly before using the hob 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- E n g l i s h 18
- Environment 18
- Safety 18
- Achtung wichtig lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch bevor sie das kochfeld benutzen diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden abbildungen in zusammenhang stehen 19
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Pfl ege und reinigung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umwelt 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Содержание и уход 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod je uspořádán tak že se texty vztahují k příslušným vyobrazením 31
- Velmi důležité než začnete varnou desku používat přečtěte si pečlivě tento návod 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Nagyon fontos a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót 35
- M a g y a r 36
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležité starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky 39
- Návod na inštaláciu a obsluhu 39
- S l o v e n s k y 39
- Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe 39
- S l o v e n s k y 40
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- Ochrana životného prostredia 42
- S l o v e n s k y 42
- A b c d e f g h i 43
- J k l m n o 43
- Dfghjklm 44
- Dfghkmo 44
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utiliza la placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau 55
- E u s k a r a 56
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
- I t a l i a n o 59
- Manuale di istruzioni 59
- Nota bene prima di usare il piano cottura leggere attentamente questo manuale 59
- Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno 59
- I t a l i a n o 60
- I t a l i a n o 61
- Manutenzione e pulizia 61
- I t a l i a n o 62
- Rispetto per l ambiente 62
- Sicurezza 62
Похожие устройства
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1475T Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW063461 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFJ8865 Инструкция по эксплуатации
- Tanita PD-724 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB06D651 Инструкция по эксплуатации