Fagor 2V-33TS [30/62] Р у с с к и й
![Fagor 2V-33TS [30/62] Р у с с к и й](/views2/1078156/page30/bg1e.png)
Русский
28
5
Окружающая
среда
4
Безопасность
Плита сконструирована с учетом сохранения
окружающей среды.
Относись с уважением к окружающей среде.
Используй мощности, соответствующие каждой
готовке, и выбирай посуду, размеры которой
соответствуют количеству пищи, которую
собираешься готовить. Когда дно посуды и
диаметр зоны готовки совпадают по размерам,
то передача тепла является оптимальной.
По окончании готовки, если желаешь, можешь
оставить посуду на том же месте, чтобы
использовать остаточное аккумулированное
тепло. Таким образом ты сэкономишь
электроэнергию.
Используй крышку всякий раз, когда это
возможно, чтобы уменьшить потерю тепла из-за
испарения.
Использование отслуживших электрических и
электронных аппаратов.
Не смешивай отслужившие аппараты с обычными
домашними хозяйственными отходами.
Сдай свою плиту в специальный пункт приемки.
Переработка электробытовых товаров
способствует избежанию негативных последствий
для здоровья, для окружающей среды и
позволяет сберегать электроэнергию и ресурсы.
Для получения более детальной информации
свяжись с местными властями или с торговой
точкой, где была приобретена плита.
• Сеть электроснабжения, питающая плиту,
должна быть оборудована однополярным
рубильником, контакты которого должны быть
расположены по меньшей мере на расстоянии
3-х мм друг от друга.
• Установка плиты должна осуществляться
специалистом, который выполнит ее в
соответствии с инструкциями и схемами
производителя.
• Установка должна быть осуществлена с
учетом максимальной мощности, указанной на
этикетке характеристик, а розетка должна быть
обязательно заземлена.
• Если кабель окажется поврежденным, его
следует заменить во время обслуживания после
продажи или любым квалифицированным
специалистом во избежание опасности.
• Конфорка оборудована ограничителем
внутренней температуры, который отключает
конфорку, если плита излишне нагревается.
• После каждого использования отключай плиту
при помощи выключателя.
• Если на стеклянной поверхности плиты
появляются трещины или она ломается,
немедленно отключи аппарат от сети
электроснабжения во избежание электрошока.
Не используй плиту до тех пор, пока не будет
заменена ее стеклянная поверхность (4.1.1).
• В случае, если на клавиши управления
прольется готовящаяся пища, плита
выключится, издав звуковой сигнал (4.1.2).
• Если ты держишь нажатым какой-либо из
сенсоров долгое время или же какой-то предмет
активизировал сенсоры, плита выключится,
издав звуковой сигнал (4.1.3).
• Не ставь посуду с нагретым дном на сенсоры,
так как ты можешь обжечься при нажатии на
них (4.1.3).
• Не подпускать маленьких детей к нагретой
плите, так как поверхности конфорок
могут сильно нагреться во время их
функционирования. Используй систему
блокировки, чтобы дети не могли играть
выключателями.
• Этот аппарат не рассчитан на использование
лицами с ограниченными способностями.
• Всегда находись поблизости во время
приготовления пищи с использованием
жира или масла. Чрезмерное тепло может
спровоцировать их возгорание.
• Если плита установлена поверх какого-либо
ящика, в нем не должны храниться возгораемые
предметы.
• Сильно приставшая грязь очищается при
помощи стеклянного скребка (3.1.2).
• Если по неосторожности на раскаленной
поверхности плиты сгорит сахар,
засахаренные продукты или изделия из
пластика, удали их как можно скорей при
помощи скребка с пока еще раскаленной
поверхности плиты. Если этого не сделать, то
пятна могут остаться навсегда.
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- F r a n ç a i s 7
- Notice d utilisation 7
- Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin 7
- Très important lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia integralmente este manual antes de utilizar a placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Instruction manual 15
- This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations 15
- Very important read this manual thoroughly before using the hob 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- E n g l i s h 18
- Environment 18
- Safety 18
- Achtung wichtig lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch bevor sie das kochfeld benutzen diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden abbildungen in zusammenhang stehen 19
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Pfl ege und reinigung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umwelt 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Содержание и уход 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod je uspořádán tak že se texty vztahují k příslušným vyobrazením 31
- Velmi důležité než začnete varnou desku používat přečtěte si pečlivě tento návod 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Nagyon fontos a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót 35
- M a g y a r 36
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležité starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky 39
- Návod na inštaláciu a obsluhu 39
- S l o v e n s k y 39
- Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe 39
- S l o v e n s k y 40
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- Ochrana životného prostredia 42
- S l o v e n s k y 42
- A b c d e f g h i 43
- J k l m n o 43
- Dfghjklm 44
- Dfghkmo 44
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utiliza la placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau 55
- E u s k a r a 56
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
- I t a l i a n o 59
- Manuale di istruzioni 59
- Nota bene prima di usare il piano cottura leggere attentamente questo manuale 59
- Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno 59
- I t a l i a n o 60
- I t a l i a n o 61
- Manutenzione e pulizia 61
- I t a l i a n o 62
- Rispetto per l ambiente 62
- Sicurezza 62
Похожие устройства
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1475T Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW063461 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFJ8865 Инструкция по эксплуатации
- Tanita PD-724 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB06D651 Инструкция по эксплуатации