Fagor 2V-33TS [22/62] D e u t s c h
![Fagor 2V-33TS [22/62] D e u t s c h](/views2/1078156/page22/bg16.png)
deutsch
20
5
Umwelt
4
Sicherheit
Das Kochfeld wurde unter Berücksichtigung
des Umweltschutzes konzipiert.
Denken Sie an die Umwelt. Kochen Sie stets mit
der angemessenen Leistung und verwenden Sie
Behälter in der für die vorzubereitenden Mengen
geeigneten Größe. Wenn der Boden des Behälters
und der Durchmesser der Kochzone in der Größe
übereinstimmen, ist die Wärmeübertragung optimal.
Bei Beendigung des Kochens können Sie den
Behälter an der gleichen Stelle stehen lassen, um
noch vorhandene Wärme zu nutzen. So sparen Sie
Energie.
Benutzen Sie wenn möglich stets einen Deckel,
um den Wärmeverlust durch Verdampfung zu
verringern.
Handhabung von Abfallprodukten elektrischer
und elektronischer Geräte.
Entsorgen Sie Geräte nicht zusammen mit
Haushaltsmüll.
Bringen Sie das Feld in ein Entsorgungszentrum.
Die Entsorgung von Elektrohaushaltsgeräten
verhindert negative Auswirkungen auf Gesundheit,
Umwelt und ermöglicht das Einsparen von Energie
und Ressourcen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an die
lokalen Behörden oder an das Geschäft, in dem Sie
das Feld erworben haben.
• Der Stromkreis, durch den das Kochfeld gespeist
wird, muss mit einem allpoligen Schalter mit
einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm
ausgestattet sein.
• Die Installation des Kochfeldes muss durch einen
autorisierten Installateur durchgeführt werden,
der Anweisungen und Anleitung des Herstellers
befolgt.
• Die Installation muss gemäß der auf dem
Typenschild angegebenen Maximalleistung
bemessen werden und die Steckdose mit Erdung
muss den Vorschriften entsprechen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch Ihren Kundendienst oder ähnlich
qualifi ziertes Personal ausgetauscht werden,
damit Gefahren vermieden werden.
• Die Kochzone ist mit einem inneren
Temperaturbegrenzer ausgestattet, der die
Kochzone im Falle von übermäßigem Aufheizen
des Kochfeldes abschaltet.
• Stellen Sie die Kochzone nach jedem Gebrauch
mittels ihrer Steuerung ab.
• Wenn die Glasfl äche zerkratzt oder ist oder
Brüche aufweist, schalten Sie das Gerät sofort
ab, um möglichen Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie das Feld erst nach Austausch des
Glases wieder (4.1.1).
• Bei Überlaufen von Speisen auf die Tasten der
Steuerung stoppt das Kochfeld und Sie hören ein
akustisches Signal (4.1.2).
• Wenn Sie einen Sensor zu lange gedrückt halten
oder ein Gegenstand die Sensoren aktiviert,
schaltet sich das Kochfeld aus und Sie hören ein
akustisches Signal (4.1.3).
• Stellen Sie keine Behälter mit erwärmten Böden
auf die Sensoren; beim Drücken derselben
besteht Verbrennungsgefahr (4.1.3).
• Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern.
Die Heizfl ächen können während des
Betriebs stark aufheizen. Verwenden Sie die
Sicherheitsverriegelung, um zu vermeiden, dass
Kinder mit den Bedienelementen spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch
Personen mit geistiger Behinderung geeignet.
• Halten Sie sich beim Kochen von Gerichten bzw.
Speisen mit Fett oder Öl immer in unmittelbarer
Nähe auf. Übermäßige Hitze kann dazu führen,
dass diese sich entzünden.
• Befi ndet sich das Kochfeld über einer Schublade,
dürfen darin keine entzündbaren Gegenstände
aufbewahrt werden.
Ihnen zur Reinigung und Pfl ege der Glaskeramik
VITRO-CLEN.
• Starke, klebende Verschmutzungen werden mit
dem Glasschaber entfernt (3.1.2).
• Wenn versehentlich Zucker, gezuckerte Speisen
oder Plastik auf des Kochfeldes anbrennen,
entfernen Sie sie so schnell wie möglich mit
einem Schaber, solange diese noch warm sind.
Erfolgt keine sofortige Entfernung, können
dauerhafte Flecken zurückbleiben.
• Benutzen Sie das Messer des Schabers nur in
einwandfreiem Zustand und ersetzen Sie es,
wenn Sie Abnutzungen feststellen.
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- F r a n ç a i s 7
- Notice d utilisation 7
- Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin 7
- Très important lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia integralmente este manual antes de utilizar a placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Instruction manual 15
- This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations 15
- Very important read this manual thoroughly before using the hob 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- E n g l i s h 18
- Environment 18
- Safety 18
- Achtung wichtig lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch bevor sie das kochfeld benutzen diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden abbildungen in zusammenhang stehen 19
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Pfl ege und reinigung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umwelt 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Содержание и уход 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod je uspořádán tak že se texty vztahují k příslušným vyobrazením 31
- Velmi důležité než začnete varnou desku používat přečtěte si pečlivě tento návod 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Nagyon fontos a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót 35
- M a g y a r 36
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležité starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky 39
- Návod na inštaláciu a obsluhu 39
- S l o v e n s k y 39
- Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe 39
- S l o v e n s k y 40
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- Ochrana životného prostredia 42
- S l o v e n s k y 42
- A b c d e f g h i 43
- J k l m n o 43
- Dfghjklm 44
- Dfghkmo 44
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utiliza la placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau 55
- E u s k a r a 56
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
- I t a l i a n o 59
- Manuale di istruzioni 59
- Nota bene prima di usare il piano cottura leggere attentamente questo manuale 59
- Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno 59
- I t a l i a n o 60
- I t a l i a n o 61
- Manutenzione e pulizia 61
- I t a l i a n o 62
- Rispetto per l ambiente 62
- Sicurezza 62
Похожие устройства
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1475T Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW063461 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFJ8865 Инструкция по эксплуатации
- Tanita PD-724 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB06D651 Инструкция по эксплуатации