Fagor 2V-33TS [40/62] S l o v e n s k y
![Fagor 2V-33TS [40/62] S l o v e n s k y](/views2/1078156/page40/bg28.png)
slovensky
38
sekundách bude čas nastavený a výkon
bude zobrazovaný striedavo so symbolom
. Po uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a
00
bude blikať. Ak
chcete zrušiť čas, stláčajte na hodinách
až kým sa na displeji nezobrazí
00
.
Pozn.: Časovač sa automaticky vypne, ak
nenastavíte čas v priebehu 10 sekúnd.
Modely e: Po zvolení varnej zóny a
nastavení výkonu znovu stlačte volič
programovanj zóny a objaví sa symbol
(2.8.11). Nastavte čas pomocou ,
(2.8.12) a potvrďte ho opätovným stlačením
voliča zóny (2.8.13). Za označením výkonu
bude svietiť bodka, čo znamená, že zóna je
načasovaná. Po uplynutí zvoleného času
budete počuť signál a na displeji sa objaví
symbol
(2.8.14). Zvukový signál vypnete
stlačením ľubovoľného voliča.
Pozn.: Časovač sa automaticky vypne, ak
nenastavíte čas v priebehu 10 sekúnd.
Obmedzenia časovača: Ak je výkon varnej
zóny nastavený na stupeň 9, časovač je
obmedzený na 60 minút. Inak je možné nastaviť
čas až 99 minút.
Po uplynutí nataveného času budete počuť
signál, kým nestlačíte ľubovoľný volič.
PROGRAMOVANIE FUNKCIÍ
2.9 Rýchly ohrev. Rýchlo dosiahnete
maximálnu teplotu a potom automaticky
prejdete na konštantnú teplotu.
Modely a, b, c: Aktivujte varnú zónu a
nastavte maximálny výkon. Stlačte
a na displeji zvolenej zóny sa objaví
(2.9.1). V priebehu 5 sekúnd nastavte
požadovaný výkon, odporúčame medzi
3 a 6 (2.9.2). Po 5 sekundách sa nastaví
rýchly ohrev a na displeji sa bude striedavo
zobrazovať symbol
a nastavená
hodnota výkonu. Po dosiahnutí maximálnej
teploty sa symbol
stratí a nastaví sa
zvolený výkon. Varná zóna bude ďalej
pracovať v štandardnom režime. Ak chcete
zrušiť rýchly ohrev, stlačte volič príslušnej
varnej zóny a nastavte novú hodnotu
výkonu.
Modely d, f, g, h, j, k, l, m, o: Zvoľte varnú
zónu a stláčajte
kým nenastavíte výkon
9 a potom bodku za
(2.9.3). Nastavte
požadovaný výkon pomocou voliča
2.4 Voľba výkonu. Výkon nastavíte posúvaním
prsta po voliči (2.4.1) alebo stláčaním
alebo (2.4.2, 2.4.3).
ŠPECIÁLNE VARNÉ ZÓNY
2.5 Dvojitá zóna. Trojitá zóna. Ak ste už zvolili
výkon, stlačte
,
a tým zapnete
dvojitú zónu (2.5.1, 2.5.3). Ak stlačíte
(2.5.2) alebo
(2.5.4) znovu, zapne sa aj
trojitá zóna. Ak chcete voľbu zrušiť, stlačte
,
,
,
.
2.6 Oválna zóna. Túto zónu môžete použiť
ako kruhovú
alebo ako oválnu pre
pekáče
. Stlačte volič
na
zapnutie v oválnom režime a znovu stlačte
pre návrat.
Odporúčanie: V modeloch vybavených
halogénovou zónou Vám odporúčame
nepozerať do halogénovej zóny bez nádoby,
pretože svetlo je príliš intenzívne.
FUNKCIA ČASOVAČA
2.7 Nastavenie času
. Po prvom zapnutí
dosky bude na displeji blikať
(2.7.1). Nastavte čas pomocou voličov
,
(2.7.2). Rovnako postupujte po každom
odpojení dosky alebo po výpadku dodávky
energie.
Ak chcete zmeniť čas, stlačte volič
na 5 sekúnd (2.7.3). Údaj na displeji
bude blikať a budete počuť pípnutie, na
nastavenie použite voliče
,
.
2.8 Programovanie času varenia
Modely a, b, c: Po zvolení varnej zóny a
nastavení výkonu počas 5 sekúnd blikania
stlačte volič
(2.8.1). Potom nastavte
požadovaný čas varenia pomocou
, (2.8.2). Po uplynutí 5 sekúnd je čas
nastavený a pod symbolom príslušnej zóny
bude svietiť bodka (2.8.3). Pre zobrazenie
alebo zmenu nastaveného času stlačte
volič naprogramovanej varnej zóny (2.8.4).
Pre zrušenie naprogramovaného času
stlačte voliče
, súčasne (2.8.5).
Modely d, f, g, h, k, m, o: APo zvolení
varnej zóny a nastavení výkonu stlačte
volič
na hodinách. Symboly
00
a
sa objavia na displeji každej zóny (2.8.6).
Stlačte
na zóne, ktorú nastavujete a
symbol
začne blikať (2.8.7). Nastavte
čas pomocou
, hodín(2.8.8). Po 5
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- F r a n ç a i s 7
- Notice d utilisation 7
- Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin 7
- Très important lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia integralmente este manual antes de utilizar a placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Instruction manual 15
- This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations 15
- Very important read this manual thoroughly before using the hob 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- E n g l i s h 18
- Environment 18
- Safety 18
- Achtung wichtig lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch bevor sie das kochfeld benutzen diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden abbildungen in zusammenhang stehen 19
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Pfl ege und reinigung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umwelt 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Содержание и уход 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod je uspořádán tak že se texty vztahují k příslušným vyobrazením 31
- Velmi důležité než začnete varnou desku používat přečtěte si pečlivě tento návod 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Nagyon fontos a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót 35
- M a g y a r 36
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležité starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky 39
- Návod na inštaláciu a obsluhu 39
- S l o v e n s k y 39
- Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe 39
- S l o v e n s k y 40
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- Ochrana životného prostredia 42
- S l o v e n s k y 42
- A b c d e f g h i 43
- J k l m n o 43
- Dfghjklm 44
- Dfghkmo 44
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utiliza la placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau 55
- E u s k a r a 56
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
- I t a l i a n o 59
- Manuale di istruzioni 59
- Nota bene prima di usare il piano cottura leggere attentamente questo manuale 59
- Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno 59
- I t a l i a n o 60
- I t a l i a n o 61
- Manutenzione e pulizia 61
- I t a l i a n o 62
- Rispetto per l ambiente 62
- Sicurezza 62
Похожие устройства
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1475T Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW063461 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFJ8865 Инструкция по эксплуатации
- Tanita PD-724 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB06D651 Инструкция по эксплуатации