Fagor 2V-33TS [61/62] I t a l i a n o
![Fagor 2V-33TS [61/62] I t a l i a n o](/views2/1078156/page61/bg3d.png)
59
italiano
3
Manutenzione e
pulizia
• Non usare idropulitrici a vapore per la pulizia
del piano cottura.
• Pulire spesso la superfi cie del piano cottura
una volta raffreddato. Non usare spugne o
prodotti abrasivi. Pulire con un panno umido e
acqua e sapone (3.1.1).
• Una volta alla settimana pulire a fondo
con prodotti specifi ci per piani cottura in
vetroceramica.
• Lo sporco diffi cile si elimina con un raschiatore
a lama speciale per vetroceramica (3.1.2).
• Togliere immediatamentecon il raschiatore,e
quando il piano cottura è ancora caldo,
qualsiasi traccia di alimenti contenenti
zucchero, o plastica fondente. Altrimenti le
macchie potrebbero essere permanenti.
• La lama del raschiatore deve essere in perfetto
stato e deve essere sostituita in caso di
danneggiamento.
l’icona della zona di cottura richiesta e
selezionare un’altra potenza.
Modelli dfghjklmo: selezionare una zona
di cottura e portarla alla massima potenza
premendo fi no a visualizzare un 9 e
un punto
(2.9.3). Regolare la potenza
premendo
si consiglia di impostare
un livello tra 3 e 6 (2.9.4). Dopo 5 secondi
il riscaldamento rapido è confermato e si
visualizza la potenza seguita da un punto
(2.9.5). Una volta raggiunta la temperatura
massima, scompare il punto e la zona di
cottura continua a funzionare in modo
convenzionale. Per disattivare la funzione,
premere il tasto dellazona di cottura richiesta
e selezionare un’altra potenza.
2.10 Piani cottura in vetroceramica con
manopole. 2.6 Accertarsi che la zona di
cottura che si sta per attivare corrisponda
a quella che si desidera usare (2.10.1).
Ruotare la manopola alla posizione richiesta:
si accende la spia di funzionamento (2.10.2)
che segnala anche il calore residuo quando
si spegne la zona di cottura.
Nei modellicon zona di cottura doppia o
estensibile, ruotando la manopola a sinistra
si regola una parte della zona di cottura e
girandola a destra si regola la zona di cottura
completa (2.10.3).
2.11 Spegnimento della zona di cottura.
Selezionare la potenza
0
dellazona di
cottura che si desidera spegnere.
2.12 Calore residuo. Dopo l’uso, le zone di
cottura restano calde per un periodo di
tempo che varia in funzione della potenza
impostata e si visualizza
o un punto nella
zona di cottura che è ancora calda. Non
toccare questazona di cottura:pericolo di
ustioni a causa del calore residuo fornelli!
Attenzione: se si verifi ca un blackout, quando
si ripristina l’alimentazione non si visualizza
l’indicazione
anche se la zona cottura è
ancora calda. Tenere presente questa evenienza.
2.13 Funzione sicurezza bambini. Per
evitarel’azionamento accidentale del piano
cotturada parte dei bambini, mantenere premuto
per 3 secondo il tasto
per attivare il blocco.
Per sbloccare, ripetere questa operazione.
Avvertenze:
• Evitare di urtare il vetro con i recipienti.
• Non si consiglia l’uso di recipienti di alluminio,a
meno che abbiano un fondo protettivo di
acciaio inox, dato che potrebbero macchiare il
vetro.
• Non fare funzionare a vuoto le zone di cottura.
• La base del recipiente deve essere piatta e
asciutta.
• Il diametro del recipiente, che deve essere
centrato sulla zona di cottura, deve essere
maggiore o equivalente a quello della stessa.
• Lo spostamento del recipiente può provocare
graffi al piano in vetroceramica.
• Usare l’apparecchio esclusivamente per la
cottura dei cibi. Non usarlo come piano di
lavoro.
• Non versare acqua fredda direttamente sul
piano cottura quando è caldo.
Attenzione: il funzionamento discontinuo
delle zone di cottura non è un guasto. Infatti,
si accendono e si spengono per un periodo di
tempo più o meno lungo in funzione della potenza
richiesta.
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- F r a n ç a i s 7
- Notice d utilisation 7
- Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin 7
- Très important lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia integralmente este manual antes de utilizar a placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Instruction manual 15
- This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations 15
- Very important read this manual thoroughly before using the hob 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- E n g l i s h 18
- Environment 18
- Safety 18
- Achtung wichtig lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch bevor sie das kochfeld benutzen diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden abbildungen in zusammenhang stehen 19
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Pfl ege und reinigung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umwelt 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Содержание и уход 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod je uspořádán tak že se texty vztahují k příslušným vyobrazením 31
- Velmi důležité než začnete varnou desku používat přečtěte si pečlivě tento návod 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Nagyon fontos a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót 35
- M a g y a r 36
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležité starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky 39
- Návod na inštaláciu a obsluhu 39
- S l o v e n s k y 39
- Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe 39
- S l o v e n s k y 40
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- Ochrana životného prostredia 42
- S l o v e n s k y 42
- A b c d e f g h i 43
- J k l m n o 43
- Dfghjklm 44
- Dfghkmo 44
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utiliza la placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau 55
- E u s k a r a 56
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
- I t a l i a n o 59
- Manuale di istruzioni 59
- Nota bene prima di usare il piano cottura leggere attentamente questo manuale 59
- Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno 59
- I t a l i a n o 60
- I t a l i a n o 61
- Manutenzione e pulizia 61
- I t a l i a n o 62
- Rispetto per l ambiente 62
- Sicurezza 62
Похожие устройства
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1475T Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW063461 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFJ8865 Инструкция по эксплуатации
- Tanita PD-724 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB06D651 Инструкция по эксплуатации