Fagor 2V-33TS [36/62] M a g y a r
![Fagor 2V-33TS [36/62] M a g y a r](/views2/1078156/page36/bg24.png)
magyar
34
kiválasztása után nyomja meg az óra
gombját. A zónákon megjelenik a
00
és a
(2.8.6). Nyomja meg a
gombot az időzíteni
kívánt zónán és az
villogni kezd (2.8.7).
Állítsa be az időt az óra
, gombjával
(2.8.8). 5 másodperc elteltével az idő beállítása
megtörtént, és a kiválasztott főzőzóna kijelzőjén
felváltva látható a teljesítmény és az
jelzés.
A beállított idő elteltekor hangjelzés hallható és
a
00
villogni kezd. Az időzítés kikapcsolásához
tartsa nyomva a gombot az
ikonon, míg
megjelenik a
00
.
Megjegyzés: az időzítő automatikusan
kikapcsol, ha az idő kiválasztása 10
másodpercnél hosszabb időt vesz igénybe.
Az e típus esetén: Egy főzőzóna bekapcsolása
és a teljesítmény kiválasztása után nyomja
meg ismét az időzíteni kívánt főzőzóna
kiválasztó gombját. Az
jelzés jelenik meg.
(2.8.11). Állítsa be az időt a , (2.8.12)
gombokkal, majd nyugtázza a beállítást az
időzített főzőzóna kiválasztó gombjának ismételt
megnyomásával (2.8.13). A kijelzőn megjelenik
a teljesítmény és egy pont, amely azt jelzi, hogy
a főzőzóna időzítve van. Az időtartam elteltekor
hangjelzés hallható, és megjelenik a
jelzés
(2.8.14). A hangjelzés kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot.
Megjegyzés: ha az idő kiválasztása 10
másodpercnél több időt vesz igénybe, az időzítő
automatikusan kikapcsol.
Az időzítővel kapcsolatos észrevételek: Ha a
teljesítményszint 9, az időzítő maximális beállítása
60 perc. Egyéb esetekben a maximális beállítás 99
perc.
A beállított idő elteltekor hangjelzés hallható, amíg
bármely gombot megnyomja.
PROGRAMOZÁS FUNKCIÓK
2.9 Gyors melegítés. Ez a funkció lehetővé
teszi, hogy a készülék gyorsan elérje a
maximális hőmérsékletet, majd az elért állandó
hőmérsékletet automatikus megtartsa.
Az a, b és c típusok esetén: Egy főzőzónát
bekapcsol és a teljesítményt a maximumra
állítja. Nyomja meg a
gombot, és az
jelzés jelenik meg a főzőzóna kijelzőjén
(2.9.1). Önnek 5 másodperce van a kívánt
szint kiválasztásához. Javasoljuk a 3-6 szintek
használatát (2.9.2). Öt másodperc elteltével
a gyors melegítés beállítása megtörténik, az
jelzés és a teljesítmény beállítása jelenik
2.4 A teljesítmény kiválasztása. A teljesítményt
úgy állíthatja be, hogy az ujját végighúzza a
sávon (2.4.1) vagy megnyomja a
vagy
gombot (2.4.2, 2.4.3).
SPECIÁLIS FŐZŐZÓNÁK
2.5 Dupla főzőzóna, tripla főzőzóna. A
teljesítmény kiválasztása után nyomja meg
a
,
gombot a dupla főzőzóna
bekapcsolásához (2.5.1, 2.5.3). A
(2.5.2)
vagy
(2.5.4) ismételt megnyomásával
a tripla főzőzónát választhatja ki. A
kikapcsoláshoz nyomja meg a
,
,
,
gombot.
2.6 Nagy főzőzóna. Ezt a főzőzónát körkörösen
vagy együttesen, nagy főzőzónaként
használhatja. A bekapcsoláshoz
nyomja meg a
gombot, a
kikapcsoláshoz pedig nyomja meg ismét.
Javallat: halogén főzőzónákkal rendelkező
típusok esetén a fény olyan erős, hogy javasoljuk,
ne nézzen a főzőzónára, amikor nincs rajta edény.
IDŐZÍTŐ FUNKCIÓK
2.7 Az óra beállítása
. Ha a főzőlap áram
alatt van, az óra számjegyei villognak és a
(2.7.1) jelenik meg. Állítsa be az
időt a
, (2.7.2) gombokkal. Ha kihúzta
a készüléket, vagy áramszünet esetén,
végezze el újra a műveletet.
Az idő módosításához tartsa nyomva 5
másodpercig a
gombot (2.7.3). Az óra
villogni kezd, és hangjelzést hall. Végezze el
a beállítást a
,
gombokkal.
2.8 Az idő kiválasztása.
Az a, b és c típusok esetén: A főzőzóna
bekapcsolása és a teljesítmény kiválasztása
után az óra 5 másodpercig villog, ez alatt
nyomja meg a
gombot (2.8.1). Válassza
ki a kívánt időt a
, gombokkal (2.8.2).
Az öt másodperc eltelte után az időzítő
beállítása megtörtént, és az idő megjelenik
egy világító ponttal a beállított főzőzóna
ikonja alatt (2.8.3). Az időzítés beállításának
módosításához, vagy az idő ellenőrzéséhez
nyomja meg a beállított főzőzóna ikonját
(2.8.4). A programozás törléséhez nyomja
meg egyszerre a
, gombokat (2.8.5).
A d, f, g, h, k, m és o típusok esetén: A
főzőzóna bekapcsolása és a teljesítmény
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- F r a n ç a i s 7
- Notice d utilisation 7
- Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin 7
- Très important lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia integralmente este manual antes de utilizar a placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Instruction manual 15
- This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations 15
- Very important read this manual thoroughly before using the hob 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- E n g l i s h 18
- Environment 18
- Safety 18
- Achtung wichtig lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch bevor sie das kochfeld benutzen diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden abbildungen in zusammenhang stehen 19
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Pfl ege und reinigung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umwelt 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Содержание и уход 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod je uspořádán tak že se texty vztahují k příslušným vyobrazením 31
- Velmi důležité než začnete varnou desku používat přečtěte si pečlivě tento návod 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Nagyon fontos a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót 35
- M a g y a r 36
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležité starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky 39
- Návod na inštaláciu a obsluhu 39
- S l o v e n s k y 39
- Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe 39
- S l o v e n s k y 40
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- Ochrana životného prostredia 42
- S l o v e n s k y 42
- A b c d e f g h i 43
- J k l m n o 43
- Dfghjklm 44
- Dfghkmo 44
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utiliza la placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau 55
- E u s k a r a 56
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
- I t a l i a n o 59
- Manuale di istruzioni 59
- Nota bene prima di usare il piano cottura leggere attentamente questo manuale 59
- Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno 59
- I t a l i a n o 60
- I t a l i a n o 61
- Manutenzione e pulizia 61
- I t a l i a n o 62
- Rispetto per l ambiente 62
- Sicurezza 62
Похожие устройства
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1475T Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW063461 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFJ8865 Инструкция по эксплуатации
- Tanita PD-724 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB06D651 Инструкция по эксплуатации