Fagor 2V-33TS [8/62] F r a n ç a i s
![Fagor 2V-33TS [8/62] F r a n ç a i s](/views2/1078156/page8/bg8.png)
français
6
programmé ou voir le temps restant, appuyez
sur le symbole du foyer programmé (2.8.4). Pour
annuler la programmation, appuyez sur
,
simultanément (2.8.5).
Modèles dfghkmo: Après avoir activé le foyer
et sélectionné la puissance souhaitée, appuyez
sur la touche
de l’horloge. L’affi cheur
indique
00
et
sur chaque foyer (2.8.6).
Appuyez sur
du foyer à programmer et
commencera à clignoter (2.8.7). Réglez le temps
de cuisson à l’aide de
, de l’horloge
(2.8.8). Après 5 secondes, le temps est validé et
l’affi chage indique alternativement la puissance
et
sur le foyer programmé. Le temps
programmé une fois écoulé, l’appareil émet un
signal sonore et fait clignoter
00
. Pour annuler
la programmation, appuyez sur du symbole
jusqu’à ce que l’affi chage indique
00
.
Remarque: Vous avez 10 secondes pour
sélectionner le temps de cuisson. Ensuite, la
minuterie s’éteindra automatiquement.
Modèles e: Après avoir activé le foyer et
sélectionné la puissance souhaitée, appuyez de
nouveau sur la touche de sélection du foyer à
programmer. L’affi chage indiquera
. (2.8.11).
Réglez le temps de cuisson souhaité à l’aide
de
, (2.8.12) et validez en appuyant de
nouveau sur la touche du foyer programmé
(2.8.13). L’affi chage indiquera la puissance
accompagnée d’un point, confi rmant ainsi que
le foyer est programmé. La durée programmée
une fois écoulée, un signal sonore et l’indication
vous préviendront de la fi n de la cuisson
(2.8.14). Appuyez sur une touche quelconque et
le signal sonore disparaîtra.
Remarque: Vous avez 10 secondes pour
sélectionner le temps de cuisson. Ensuite, la
minuterie s’éteindra automatiquement.
Observations concernant la programmation: Si
le niveau de puissance est 9, le temps maximum
programmable est de 60 minutes. Avec d’autres
niveaux de puissance, il pourra atteindre les 99
minutes.
Une fois le temps de cuisson écoulé, la table de
cuisson fera retentir une alarme, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur une touche quelconque.
FONCTIONS PROGRAMMATION
2.9 Chauffage rapide. Permet d’atteindre
rapidement la température maximale et
de passer ensuite automatiquement à la
température de maintien.
(2.3.1, 2.3.2). ou appuyez
sur
(2.4.2)
Remarque: Si vous attendez plus de 5 secondes
avant de sélectionner le foyer, la table de cuisson
s’éteint automatiquement, par mesure de
sécurité.
2.4 Sélection de la puissance. Faites glisser le
doigt sur la barre (2.4.1) ou appuyez sur
ou
(2.4.2, 2.4.3).
FOYERS SPÉCIAUX
2.5 Foyer double, Foyer triple. Après avoir
sélectionné la puissance, appuyez sur
,
pour activer le foyer double (2.5.1, 2.5.3).
Si vous appuyez de nouveau sur
(2.5.2)
ou
(2.5.4) le foyer triple s’allumera. Pour
annuler, appuyez sur (
,
,
,
).
2.6 Foyer Grand Plat. Vous pouvez utiliser
uniquement le cercle principal de ce foyer
ou augmenter la surface pour cuisiner
avec des récipients à forme allongée
.
Appuyez sur
pour l’activer et appuyez
de nouveau sur cette même touche pour le
désactiver.
Attention: Sur les modèles à foyers halogènes, ne
pas regarder fi xement le foyer lorsqu’il est allumé.
FONCTIONS MINUTERIE
2.7 Mise à l’heure
. Lors du branchement
de la table de cuisson, les chiffres de l’horloge
clignotent et marquent
(2.7.1). Réglez
l’heure à l’aide de
, (2.7.2). Procédez de
la même manière après chaque déconnexion de
l’appareil ou après une panne de courant.
Pour modifi er l’heure, appuyez durant 5
secondes sur
(2.7.3). L’heure commence à
clignoter et l’appareil émet un bip. Réglez l’heure
à l’aide des touches
, .
2.8 Réglage du temps de cuisson.
Modèles abc: Après avoir activé le foyer et
sélectionné la puissance souhaitée, le témoin
lumineux se met à clignoter et vous avez 5
secondes pour appuyer sur
(2.8.1). Réglez
le temps de cuisson souhaité en appuyant
sur
, (2.8.2). Après 5 secondes, le
temps est validé et l’affi chage indique l’heure
et un point lumineux sous le symbole du foyer
programmé (2.8.3). Pour modifi er le temps
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- F r a n ç a i s 7
- Notice d utilisation 7
- Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin 7
- Très important lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia integralmente este manual antes de utilizar a placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Instruction manual 15
- This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations 15
- Very important read this manual thoroughly before using the hob 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- E n g l i s h 18
- Environment 18
- Safety 18
- Achtung wichtig lesen sie diese bedienungsanleitung vollständig durch bevor sie das kochfeld benutzen diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden abbildungen in zusammenhang stehen 19
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Pfl ege und reinigung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umwelt 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en reiniging 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Содержание и уход 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod je uspořádán tak že se texty vztahují k příslušným vyobrazením 31
- Velmi důležité než začnete varnou desku používat přečtěte si pečlivě tento návod 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- Nagyon fontos a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót 35
- M a g y a r 36
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležité starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky 39
- Návod na inštaláciu a obsluhu 39
- S l o v e n s k y 39
- Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe 39
- S l o v e n s k y 40
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- Ochrana životného prostredia 42
- S l o v e n s k y 42
- A b c d e f g h i 43
- J k l m n o 43
- Dfghjklm 44
- Dfghkmo 44
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utiliza la placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau 55
- E u s k a r a 56
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
- I t a l i a n o 59
- Manuale di istruzioni 59
- Nota bene prima di usare il piano cottura leggere attentamente questo manuale 59
- Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati al relativo disegno 59
- I t a l i a n o 60
- I t a l i a n o 61
- Manutenzione e pulizia 61
- I t a l i a n o 62
- Rispetto per l ambiente 62
- Sicurezza 62
Похожие устройства
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1475T Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW063461 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFJ8865 Инструкция по эксплуатации
- Tanita PD-724 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB06D651 Инструкция по эксплуатации