Hitachi DH40MR [49/58] Pyccíëè
![Hitachi DH40MR [49/58] Pyccíëè](/views2/1081059/page49/bg31.png)
PyccÍËÈ
50
CBEPãEHàE AHKEPHõX OTBEPCTàâ à
ìCTAHOBKA AHKEPOB
1. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÌacaÀÍË c ÍoÌycÌêÏ cÚepÊÌeÏ.
(PËc.12)
(1) ìcÚaÌoÇËÚe cÇepÎo c ÍoÌycÌêÏ cÚepÊÌeÏ Ç ÌacaÀÍy
c ÍoÌycÌêÏ cÚepÊÌeÏ.
(2) BÍÎïäËÚe ÔËÚaÌËe Ë ÔpocÇepÎËÚe ÄaÁoÇoe oÚÇepcÚËe
Ìa ÖÎyÄËÌy, oÄoÁÌaäeÌÌyï Ìa cÇepÎe ËÌÀËÍaÚopÌoÈ
ÍaÌaÇÍoÈ.
(3) èocÎe oäËcÚÍË oÚ ÔêÎË ÔpË ÔoÏoçË cÔpËÌáoÇÍË,
ÔpËÍpeÔËÚe ÔpoÄÍy Í ÍoÌáy aÌÍepa Ë ÁaÄeÈÚe ee
Ç aÌÍep ÔpË ÔoÏoçË pyäÌoÖo ÏoÎoÚÍa.
(4) óÚoÄê yÀaÎËÚë ÍoÌeá cÇepÎa (ÍoÌycÌêÈ cÚepÊeÌë),
ÇcÚaÇëÚe ÍÎËÌ Ç çeÎë ÌacaÀÍË c ÍoÌycÌêÏ cÚepÊÌeÏ
Ë yÀapëÚe Ôo ÌeÏy pyäÌêÏ ÏoÎoÚÍoÏ, pacÔoÎoÊËÇ
Çce íÚo Ìa ÔoÀÀepÊËÇaïçeÈ ÔoÀcÚaÇÍe. (PËc.13)
àCèOãúÂOBAHàE CBEPãàãúHOÉO
èATPOHA, èATPOHHOâ HACAÑKà
àÏeÈÚe Ç ÇËÀy, äÚo ÔpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÚaÍËx oÚÀeÎëÌo
ÔpoÀaïçËxcÓ äacÚeÈ, ÍaÍ cÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ Ë
ÔaÚpoÌÌaÓ ÌacaÀÍa, ÀaÌÌoe ËÁÀeÎËe ÏoÊeÚ
ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ÚoÎëÍo Ç peÊËÏe "ÚoÎëÍo ÇpaçeÌËe".
àcÔoÎëÁyÈÚe Ëx, ÔepeÍÎïäËÇ pêäaÖ Ç ÔoÎoÊeÌËe
"ÇpaçeÌËe + yÀap".
OCTOPOÜHO:
Bo ÇpeÏÓ paÄoÚê ÍpeÔÍo ÀepÊËÚe ÖÎaÇÌyï Ë
ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍË, äÚoÄê Baåe ÚeÎo Ìe
pacåaÚêÇaÎocë.
(1) èepeÍÎïäeÌËe Ç peÊËÏ "ÇpaçeÌËe + yÀap"
ÑÎÓ ÔepeÍÎïäeÌËÓ Ç peÊËÏ "ÇpaçeÌËe + yÀap",
ÇêÔoÎÌËÚe Úe Êe ÀeÈcÚÇËÓ, ÍoÚopêe oÔËcaÌê Ç
ÔyÌÍÚe (3. CÇepÎeÌËe c ÔpËÏeÌeÌËeÏ peÊËÏa
"ÇpaçeÌËÓ + yÀap").
(2) èpËcoeÀËÌeÌËe ÔaÚpoÌÌoÈ ÌacaÀÍË Í cÇepÎËÎëÌoÏy
ÔaÚpoÌy (PËc.14).
(a) èpËcoeÀËÌËÚe ÔaÚpoÌÌyï ÌacaÀÍy Í
cÇepÎËÎëÌoÏy ÔaÚpoÌy.
(b) CaÏoÁaÇËÌäËÇaïçËÈcÓ cÚepÊeÌë ÔaÚpoÌÌoÈ
ÌacaÀÍË cooÚÇeÚcÚÇyeÚ ÍoÌáy cÇepÎa. èoíÚoÏy,
ÇêÔoÎÌËÚe Úe Êe ÀeÈcÚÇËÓ, ÍoÚopêe oÔËcaÌê Ç
ÔyÌÍÚe [ìcÚaÌoÇÍa ËÌcÚpyÏeÌÚa], ÀÎÓ eÖo cÌÓÚËÓ
Ë ycÚaÌoÇÍË.
(3) CÇepÎeÌËe
(a) ÑaÊe ecÎË Bê ÄyÀeÚe ÔpËÎaÖaÚë Í ÍopÔycy
ycÚpoÈcÚÇa ycËÎËe, ÄoÎëåee, äeÏ íÚo
ÌeoÄxoÀËÏo, cÇepÎeÌËe Ìe cÏoÊeÚ
ÔpoËÁÇoÀËÚëcÓ ÚaÍ ÄêcÚpo, ÍaÍ Bê ÚoÖo
oÊËÀaeÚe. HaÔpoÚËÇ, ÔpËÎoÊeÌËe Í ÍopÔycy
ycÚpoÈcÚÇa ycËÎËÓ ËÎË ÀaÇÎeÌËÓ, ÄoÎëåeÖo, äeÏ
íÚo ÌeoÄxoÀËÏo, ÇeÀeÚ Í ÔoÇpeÊÀeÌËï ÍoÌáa
cÇepÎa Ë, ÍaÍ peÁyÎëÚaÚ - Í cÌËÊeÌËï
íÙÙeÍÚËÇÌocÚË paÄoÚê Ë coÍpaçeÌËï cpoÍa
cÎyÊÄê ycÚpoÈcÚÇa.
(b) àÌoÖÀa cÇepÎo ÏoÊeÚ ÔpoÇaÎËÇaÚëcÓ, ÍoÖÀa
cÇepÎeÌËe ÔoÀxoÀËÚ Í ÍoÌáy. BaÊÌo ocÎaÄÎÓÚë
ycËÎËe ÌaÊËÏa, ÍoÖÀa cÇepÎeÌËe ÔpËÄÎËÊaeÚcÓ
Í oÍoÌäaÌËï.
OÅPAôEHàE C ãEÂBàEM ÅìPA
C ÔpËÏeÌeÌËeÏ ÎeÁÇËÓ Äypa cÚaÌoÇËÚcÓ ÇoÁÏoÊÌêÏ
cÇepÎeÌËe oÚÇepcÚËÈ ÄoÎëåoÖo ÀËaÏeÚpa Ë ÌecÍÇoÁÌêx
oÚÇepcÚËÈ. ÑÎÓ yÇeÎËäeÌËÓ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË ÀaÌÌêx
oÔepaáËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË
ÀÎÓ ÎeÁÇËÓ Äypa, (ÚaÍËe ÍaÍ áeÌÚpoÇoäÌêÈ cÚepÊeÌë Ë
cÚepÊeÌë ÎeÁÇËÓ Äypa).
1. ìcÚaÌoÇÍa
OCTOPOÜHO
èepeÀ ycÚaÌoÇÍoÈ ÎeÁÇËÓ Äypa ÇceÖÀa ÇêÌËÏaÈÚe
ÇËÎÍy ËÁ poÁeÚÍË ceÚË íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ.
(1) ìcÚaÌoÇËÚe ÎeÁÇËe Äypa Ìa cÚepÊeÌë. (PËc.15)
èepeÀ íÚËÏ ÌaÌecËÚe cÏaÁÍy Ìa ÇËÌÚoÇyï äacÚë
cÚepÊÌÓ ÎeÁÇËÓ Äypa ÀÎÓ oÄÎeÖäeÌËÓ eÖo cÌÓÚËÓ.
(2) ìcÚaÌoÇËÚe cÚepÊeÌë ÎeÁÇËÓ Äypa ÔoÀoÄÌo ÚoÏy,
ÍaÍ ycÚaÌaÇÎËÇaeÚcÓ cÇepÎo ËÎË ÎoÏ. (PËc.16)
(3) BcÚaÇëÚe áeÌÚpoÇoäÌêÈ cÚepÊeÌë Ç ÌaÔpaÇÎÓïçyï
ÔÎacÚËÌy, ÚaÍ äÚoÄê oÌ ÀocÚËÖ ÍoÌáa.
(4) èoÀÖoÌËÚe ÌaÔpaÇÎÓïçyï ÔÎacÚËÌy, ÇêpoÇÌÓÇ ee
ÇoÖÌyÚyï äacÚë c ÎeÁÇËeÏ Äypa. KoÖÀa pacÔoÎoÊeÌËe
ÇoÖÌyÚocÚË ÔepeÏeçaeÚcÓ ÔyÚeÏ ÇpaçeÌËÓ
ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ ÔÎacÚËÌê ÇÔpaÇo ËÎË ÇÎeÇo,
ÌaÔpaÇÎÓïçaÓ ÔÎacÚËÌa ÌËÍoÖÀa Ìe cÔaÀeÚ, ÀaÊe
ecÎË ÀpeÎë ËcÔoÎëÁyeÚcÓ Ç oÔyçeÌÌoÏ ÔoÎoÊeÌËË.
(PËc.17)
2. CÇepÎeÌËe oÚÇepcÚËÈ
(1) BcÚaÇëÚe ÇËÎÍy Ç poÁeÚÍy.
(2) B áeÌÚpoÇoäÌêÈ cÚepÊeÌë ÇÏoÌÚËpoÇaÌa ÔpyÊËÌa.
èÎoÚÌo Ë ÔoÀ ÔpÓÏêÏ yÖÎoÏ ÔpËÊaÇ eÖo Í cÚeÌe ËÎË
ÔoÇepxÌocÚË ÔoÎa ÇcÓ ÔoÇepxÌocÚë ÎeÁÇËÓ Äypa ÔoÎyäaeÚ
ÍoÌÚaÍÚ Ë, ÌaäËÌaeÚcÓ Ôpoáecc cÇepÎeÌËÓ. (PËc.18)
(3) èocÎe ÀocÚËÊeÌËÓ ÖÎyÄËÌê oÚÇepcÚËÓ
ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo 5 ÏÏ, ÏoÊeÚ ÄêÚë oÔpeÀeÎeÌa
ÔoÁËáËÓ oÚÇepcÚËÓ. TeÔepë yÀaÎËÚe áeÌÚpoÇoäÌêÈ
cÚepÊeÌë Ë ÌaÔpaÇÎÓïçyï ÔÎacÚËÌy c ÎeÁÇËÓ Äypa
Ë ÔpoÀoÎÊËÚe Ôpoáecc cÇepÎeÌËÓ.
OCTOPOÜHO
èpË cÌÓÚËË áeÌÚpoÇoäÌoÖo cÚepÊÌÓ Ë ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ
ÔÎacÚËÌê, ÇceÖÀa ÇêÌËÏaÈÚe ÇËÎÍy ËÁ poÁeÚÍË.
3. CÌÓÚËe ÎeÁÇËÓ Äypa
䡬 ìÀepÊËÇaÓ ÍoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚop (co
ÇcÚaÇÎeÌÌêÏ ÎeÁÇËeÏ Äypa) Ç ÇepÚËÍaÎëÌoÏ
ÔoÎoÊeÌËË, ÔpoËÁÇeÀËÚe ÀÇa-ÚpË yÀapa, ÔoÍa
coeÀËÌeÌËe Ìe ocÎaÄËÚcÓ Ë ÍoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ
ÔepÙopaÚop Ìe ÄyÀeÚ ÖoÚoÇ Í paÁÄopÍe. (PËc.19)
䡬 ìÀaÎËÚe cÚepÊeÌë ÎeÁÇËÓ Äypa c ÀpeÎË, yÀepÊËÇaÈÚe
ÎeÁÇËe Äypa oÀÌoÈ pyÍoÈ Ë c ycËÎËeÏ ÀÇa-ÚpË paÁa
yÀapëÚe Ôo ÖoÎoÇÍe caÏoÁaÇËÌäËÇaïçeÈcÓ äacÚË
cÚepÊÌÓ ÎeÁÇËÓ Äypa pyäÌêÏ ÏoÎoÚÍoÏ, äÚoÄê
ÍpyÖÎêÈ ÇËÌÚ ocÎaÄ Ë ÍoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚop
ÄêÎa ÖoÚoÇ Í paÁÄopÍe. (PËc.20)
ÂAMEHA CMAÂKà
ùÚo ycÚpoÈcÚÇo ËÏeeÚ ÔoÎÌocÚëï ÖepÏeÚËäÌyï
ÍoÌcÚpyÍáËï ÀÎÓ ÁaçËÚê oÚ ÔoÔaÀaÌËÓ ÔêÎË Ë ÇêÚeÍaÌËÓ
cÏaÁÍË. èoíÚoÏy, ÀaÌÌoe ycÚpoÈcÚÇo ÏoÊeÚ ÀoÎÖËÈ
ÔepËoÀ ÇpeÏeÌË íÍcÔÎyaÚËpoÇaÚëcÓ ÄeÁ cÏaÁêÇaÌËÓ.
ÂaÏeÌa cÏaÁÍË ÔpoËÁÇoÀËÚcÓ, ÍaÍ oÔËcaÌo ÌËÊe.
1. èepËoÀ ÁaÏeÌê cÏaÁÍË
èocÎe coÇepåeÌËÓ ÔoÍyÔÍË, ÏeÌÓÈÚe cÏaÁÍy ÍaÊÀêe
6 ÏecÓáeÇ paÄoÚê. èo ÔoÇoÀy ÁaÏeÌê cÏaÁÍË
oÄpaÚËÚecë Í ÄÎËÊaÈåeÏy ÔpeÀcÚaÇËÚeÎï ÙËpÏê
HITACHI. èpËcÚyÔËÚe Í oÔepaáËË Ôo ÁaÏeÌe cÏaÁÍË.
08ru_dh40mr_e.p65 1/20/04, 3:41 PM50
Содержание
- Dh 40mr 1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- Hitachi koki co ltd 1
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop 1
- English 4
- General operational precautions 4
- Precautions on using rotary hammer 4
- English 5
- Optional accessories sold separately 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Applications 6
- English 6
- How to use the rotary hammer 6
- Prior to operation 6
- Drilling and driving in operations for anchors 7
- English 7
- Using drill chuck chuck adapter 7
- English 8
- How to handle a core bit 8
- How to replace grease 8
- Maintenance and inspection 8
- English 9
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 10
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Sonderzubehör separat zu beziehen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des bohrhammers 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Bohren und eindrehen von ankern 13
- Deutsch 13
- Einsatz des bohrhammers 13
- Deutsch 14
- Schmierfettwechsel 14
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 14
- Verwendung einer bohrkrone 14
- Deutsch 15
- Wartung und inspektion 15
- Ïïëóèî 16
- Π ª ƒ º π π àƒ π 16
- Kanonika e apthmata 17
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 17
- Ã π ã ƒ ƒπ π 17
- Ïïëóèî 17
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒπ ƒ ºπ à ºàƒ ƒ à 17
- º ƒª 18
- Ïïëóèî 18
- Ƒπ π àƒ π 18
- Ïïëóèî 19
- Ø ãƒ πª π ƒπ ƒ ºπ ºàƒ ƒ 19
- à πª πø ºπ ƒ ƒà π à ƒ ƒª à ºπ ƒ 20
- Ïïëóèî 20
- Ø ã πƒπ π ªπ π π 20
- Π àƒ π ƒà ª π µπ øª ø π π ƒ 20
- À ƒ π ã 21
- Ïïëóèî 21
- Ø π ƒ 21
- Ïïëóèî 22
- Podstawowe środki ostrożności 23
- Polski 23
- Środki ostrożności przy używaniu młotowiertarki 23
- Dane techniczne 24
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 24
- Polski 24
- Wyposażenie standartowe 24
- Jak używać młotowiertarki 25
- Polski 25
- Przed użyciem 25
- Zastosowanie 25
- Polski 26
- Używanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 26
- Wiercenie i wbijanie uchwytu 26
- Jak używać koronki rdzeniowej 27
- Jak zmienić smar 27
- Konserwacja i inspekcja 27
- Polski 27
- Polski 28
- Magyar 29
- Általános biztonságtechnikai előírások 29
- A fúrókalapács használatára vonatkozó óvintézkedések 30
- Magyar 30
- Műszaki adatok 30
- Standard tartozékok 30
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 30
- Alkalmazások 31
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 31
- Magyar 31
- A fúrókalapács kezelése 32
- Fúró és behajtó művelet rögzíti horgonybetétekhez 32
- Magyar 32
- A kenőzsír lecserélése 33
- Ellenőrzés és karbantartás 33
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 33
- Magfúró koronafej alkalmazása 33
- Magyar 33
- Magyar 34
- Opatrnost při používání vrtacího kladiva 35
- Všeobecné provozní pokyny 35
- Čeština 35
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 36
- Parametry 36
- Standartní příslušenství 36
- Čeština 36
- Jak používat vrtací kladivo 37
- Použití 37
- Před použitím 37
- Čeština 37
- Jak zacházet s vrtákem 38
- Používání sklíčidla a adaptéru sklíčidla 38
- Vrtání a zarážení hmoždinek 38
- Čeština 38
- Jak vyměnit vazelínu 39
- Údržba a kontrola 39
- Čeština 39
- Kirici delócó kullanilirken alinacak önlemler 40
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 40
- Türkçe 40
- Standart aksesuarlar 41
- Teknók özellókler 41
- Türkçe 41
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 41
- Aletó kullanmadan önce 42
- Kirici delócónón kullaniliíi 42
- Türkçe 42
- Uygulamalar 42
- Ankraj óçón delók delme ve yerleítórme óíleró 43
- Buat ucu nasil kullanilir 43
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 43
- Türkçe 43
- Bakim ve ónceleme 44
- Gres yaåi nasil deåóítórólór 44
- Türkçe 44
- Oåôàe mepõ èpeñoctopoühoctà èo ùkcèãìatañàà 45
- Pyccíëè 45
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 46
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà èoãúâobahàà komåàhàpobahhõm èepîopatopom 46
- Pyccíëè 46
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 46
- Ñoèoãhàeãúhõe èpàhañãeühoctà ôpoàaïúcó oúàeîëìo 46
- Oåãactà èpàmehehàü 47
- Pyccíëè 47
- Èepeñ haóaãom paåotõ 47
- Pyccíëè 48
- Cbepãehàe ahkephõx otbepctàâ à ìctahobka ahkepob 49
- Oåpaôehàe c ãeâbàem åìpa 49
- Pyccíëè 49
- Àcèoãúâobahàe cbepãàãúhoéo èatpoha èatpohhoâ hacañkà 49
- Âameha cmaâkà 49
- Pyccíëè 50
- Ùkcèãìatañàü à oåcãeñobahàe 50
Похожие устройства
- Olympus E-PM2 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARTL 837 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM2 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-206 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения