Hitachi CJ14DSL [49/100] Magyar
![Hitachi CJ 14 DSL [49/100] Magyar](/views2/1000086/page49/bg31.png)
Содержание
- Cj 14dsl cj 18dsl 1
- Cordless jig saw akku stichsäge seya pnaiapiaq wyrzynarka bateryjna akkus szürofüresz akku prfmocarä pila akülü dekupaj testere fierastrau pendular cu acumulator akumulatorska vbodna zaga аккумуляторный лобзик 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- ㅃ潶敲彃䨱㑄卌彅 1
- 呡扬敟䍊ㄴ䑓䱟䕅 2
- Avertisment 8
- Opozorilo 8
- Ostrzezenie 8
- Прохохн 8
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- 〱䕮束䍊ㄴ䑓䱟䕅 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Precautions for cordless jig saw 10
- Applications 11
- Battery removal installation 11
- Charging 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Specifications 11
- Standard accessories 11
- English 12
- English 13
- Prior to operation 13
- Concerning cutting of stainless steel plates 14
- Connecting with cleaner 14
- Cutting 14
- English 14
- Housing the hexagonal bar wrench 14
- Selection of blades 14
- English 15
- Guarantee 15
- Maintenance and inspection 15
- English 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 17
- Deutsch 17
- 〲䝥牟䍊ㄴ䑓䱟䕅 17
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 18
- Deutsch 18
- Für akku stichsäge 18
- Warnung zum lithium ionen akku 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Anwendungen 20
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Sonderzubehör separat zu beziehen 20
- Standardzubehör 20
- Deutsch 21
- Vor der inbetriebnahme 21
- Deutsch 22
- Schneiden 22
- Anschluss an einen staubsauger 23
- Aufbewahrung des sechskantinnenschlüssels 23
- Auswahl der sageblatter 23
- Betreffend sagen von rostfreien stahlblechen 23
- Deutsch 23
- Wartung und inspektion 23
- Deutsch 24
- Garantie 24
- Deutsch 25
- Exáqviká 26
- Tenikes пр0е1д0п01неее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy____________________ 26
- Прохохн 26
- 〳䝲敟䍊ㄴ䑓䱟䕅 26
- Eààqviká 27
- Проеохн sthn мпатар1а lonton ai0ioy 27
- Профулакт1ка метра памп sth xphsh the azypmaths еегае 27
- Eaaqvikä 28
- Texnika характнр1гпка 28
- Eààqviká 29
- Kanonika eeapthmata 29
- Nuiaoúviai çexoipiatá 29
- Афа1ре2н kai tonooethsh мпатар1а2 29
- Ефармогее 29
- Опроа1рет1ка eeapthmata 29
- Фортин 29
- Oesnsa oemsa 30
- Vijdaollbv hi nldli 30
- Eaaqvikä 32
- Sxetika me thn копн фуалпы anoeeiaotoy atsaaioy 32
- Synaesh me ton ka0apieth 32
- Synthphsh kai еаегхо2 32
- Ztepeosh toy eearonoy kaeiaioy aaen 32
- Еп1аогн aefiiaon 32
- H3hajj3 33
- Dotyczace urzadzen elektrycznych 35
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa 35
- Ostrzezenie 35
- Polski 35
- 〴偯江䍊ㄴ䑓䱟䕅 35
- Polski 36
- Srodki ostroznosci przy pracy z wyrzynarka akumulatorowy 36
- Dane techniczne 37
- Polski 37
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 37
- Ladowanie 38
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe 38
- Polski 38
- Sprzedawane oddzielnie 38
- Wymontowanie i montaz akumulatora 38
- Wyposazenie standardowe 38
- Zastosowanie 38
- Polski 39
- Przed uzyciem 39
- Polski 40
- Ciocie ptyt ze stali nierdzewnej 41
- Konserwacja i inspekcja 41
- Polski 41
- Potaczenie z odkurzaczem 41
- Przymocowanie klucza szesciokatnego 41
- Wybór ostrza 41
- Gwarancja 42
- Polski 42
- Polski 43
- Magyar 44
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 44
- 〵䡵湟䍊ㄴ䑓䱟䕅 44
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 45
- Magyar 45
- Nvintézkedések az akkus szùrôfürész hasznâlatakor 45
- Alkalmazâsok 46
- Magyar 46
- Müszaki adatok 46
- Standard tartozékok 46
- Tetszés szerint vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 46
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 47
- Magyar 47
- Tóltés 47
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 48
- Magyar 48
- A gép 0sszekapcoslása porszívóval 49
- Magyar 49
- Rozsdamentes acél lemezek vágása 49
- Vágás 49
- A fürészlapok kiválasztása garancia 50
- A hatszögletü dugókulcs helye 50
- Ellenõrzés és karbantartás 50
- Magyar 50
- Magyar 51
- Cestina 52
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 52
- 䍺敟䍊ㄴ䑓䱟䕅 52
- Bezpecnostni opatrenì pri pouzitì akku prìmocaré pily 53
- Cestina 53
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 53
- Cestina 54
- Doplnkové príslusenství 54
- Nabíjení 54
- Parametry 54
- Pouzití 54
- Prodává se zvlást 54
- Standardní príslusenství 54
- Vyjmutí vyména akumulátoru 54
- Cestina 55
- Pred pouzitìm 55
- Cestina 56
- Rezání 56
- Cestina 57
- Pripojení odsavace prachu 57
- Ulození klíce na vnitrní sestihrany 57
- Volba listù 57
- Údrzbaakontrola 57
- Úezání desekz nerezavéjící oceli 57
- Cestina 58
- Záruka 58
- Cestina 59
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 60
- Türkge 60
- 呵牟䍊ㄴ䑓䱟䕅 60
- Akülü dekupajin kullanimi hakkinda uyarilar 61
- Lityum ion pille ilgili uyari 61
- Türkte 61
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 62
- Sarj etme __________________________________________ 62
- Standart aksesuarlar 62
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 62
- Tekník ôzellíkler 62
- Tiirkçe 62
- Uygulamalar 62
- Aletì kullanmadan once 63
- Türkçe 63
- Tiirkçe 64
- Alyan anahtarin muhafazasi 65
- Bakim ve ínceleme 65
- Biçak seçímí 65
- Paslanmaz çelík plakalari kesme 65
- Temízleyícíyle baglanti 65
- Tiirkçe 65
- Garanti 66
- Türkçe 66
- Túrkçe 67
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_________________________________ 68
- Romàna 68
- 〸副浟䍊ㄴ䑓䱟䕅 68
- Precautii la utilizarea fieràstràului pendular cu acumulator 69
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 69
- Romàna 69
- Accesorii standard 70
- Romàna 70
- Specificati 70
- Accesorii optionale se vând separate 71
- Aplicatii 71
- Romàna 71
- Scoaterea montarea acumulatorului 71
- Íncãrcare 71
- De utilizare 72
- Romàna 72
- Ìnainte 72
- Romàna 73
- Tàierea 73
- Alegerea lamelor 74
- Conectarea la dispozitivul de curãtare 74
- Garantie 74
- Legat de tãierea plàcilor din otel 74
- Pãstrarea cheii hexagonale 74
- Romàna 74
- Ìntretinere gl verificare 74
- Romàna 75
- Pozo rilo 76
- Slovenscina 76
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 76
- 〹卬潟䍊ㄴ䑓䱟䕅 76
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 77
- Slovenscina 77
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo akumulatorske locne zage 77
- Aplikacije 78
- Neobvezni prikljucki v prodaji loòeno 78
- Odstranjevanje namescanje baterije 78
- Polnjenje 78
- Slovenscina 78
- Specifikacije 78
- Standardni prikljucki 78
- Pred delom 79
- Slovenscina 79
- Slovenscina 80
- Zaganje 80
- Izbira zaginega lista 81
- Ohisje sesterorobnega kljuca 81
- Povezava s cistilnikom 81
- Slovenscina 81
- V zvezi z zaganjem plosc iz nerjavecega jekla 81
- Vzdrzevanje in servis 81
- Garancija 82
- Slovenscina 82
- Slovenscina 83
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 84
- Русский 84
- 創獟䍊ㄴ䑓䱟䕅 84
- Меры предосторожности при использовании аккумуляторного лобзика 85
- Русский 85
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 86
- Русский 86
- Дополнительные аксессуары 87
- Зарядка 87
- Область применения 87
- Продаются отдельно 87
- Русский 87
- Снятие установка батареи 87
- Стандартные аксессуары 87
- Технические характеристики 87
- Русский 88
- Подготовка к эксплуатации 89
- Русский 89
- О св 90
- Подсоединение к пылесосу 90
- Резание 90
- Русский 90
- Выбор полотен 91
- Гарантия 91
- Нержавеющей стали 91
- Относительно резания листовой 91
- Проверка 91
- Размещение гаечного ключа в виде шестигранного стержня 91
- Русский 91
- Техническое обслуживание и 91
- Русский 92
- Русский 93
- ㄱ䉡捫彃䨱㑄卌彅 94
- Hitachi 96
- Hitachi koki 96
- Head office in japan 100
- Hitachi koki co ltd 100
- Hitachi power tools europe gmbh 100
- Me к kato board director 100
- Representative office in europe 100
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 cho minato ku tokyo japan 100
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 100
Похожие устройства
- Qumo Sportswatch 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UB18DAL Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC10SFL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Sportswatch 4Gb Lime Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC18YFL Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-07R01 Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4GB Orange Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC18YRL Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4GB Pink Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UC18YRSL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Sportswatch 4Gb Turquoise Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CL14DSL Инструкция по эксплуатации
- Qumo SPORTSWATCH 4GB White Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UR10DL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Sportswatch 4Gb Yellow Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UR18DSL Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-S774BT/BM 8Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi GP10DL Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-S774BT/WM 8Gb White Инструкция по эксплуатации
Magyar 4 Táblázat Lámpa jelzése Fennmaradó tóltés ElegendO tœltis all rendelkezisre A teljes kapacitás feie áll rendelkezésre i3 Az akkumulàtor szinte teljesen lemerült A lehetó leghamarabb tóltse újra A fennmaradó tôltés jelzóje csak tájékoztató jellegü a külsóhómérséklettól és azakkumulàtor tulajdonságaitól függöen más más értékeket jeleníthet meg MEGJEGYZÉS O Ne üssön rá erasen a kapcsolópanelre és ne törje el azt mert ebból problémák származhatnak O Az akkumulàtor terhelésének csdkkentése érdekében a fennmaradó tóltést jelzó lámpa csak a kapcsoló megnyomása esetén világít VÁGÁS FIGYELEM O A fürészlap elmozdulásának sérülésének vagy a dugattyú túlzott terhelésének megelózése érdekében kérjük fürészelés kózben az alapzatot mindig illessze a munkadarabhoz O Alacsony sebességen ne vágjon 10 mm nél vastagabb fát vagy 1 mm nél vastagabb témet 1 Egyenes vonalakkal határolt alakzat vágása Egyenes vonalban tórténó vágáskor elöször vonóméróvel fei kell rajzolni a vonalat és a fürészt a vonal mentón kell vezetni Vezetóelem használata külón kapható lehetóvé teszi a pontos vágást egyenes vonal mentón 1 Lazítsa meg az alapzat csavaiját az alapzathoz erósített hatszögletü dugókulccsal 15 Ábra 2 Tolja az alapzatot teljesen elóre 16 Ábra majd húzza meg ismét az alapzat csavarját 3 Erósítse fel a vezetóelemet átvezetve azt az alapzaton található rögzitöfuraton majd húzza meg az M5 csavart 17 Ábra 4 Állítsa a kórpálya pozlciót 0 ra MEGJEGYZÉS A vezetóelem 17 Ábra használatakor a pontos vágás biztosítása érdekében a kórpálya pozlciót mindig állítsa 0 ra 2 Fürészelés görbe vonal mentón Kis kórív kivágásakor csókkentse a gép megfeleló elótolási sebességét Ha a gép elótolása túl gyors a fürészlap eltórhet 3 Kör vagy köriv kivágása A vezetóelem hasznosnak bizonyulhat kör formájú alakzat kivágásához is Miután felerósítette a vezetóelemet a fentiek szerint üssön be egy szöget vagy hajtson be egy facsavart az anyagba a vezetóelemen lévó lyukon keresztül minekután használja azt forgástengelyként a vágáskor 18 Ábra MEGJEGYZÉS Kór alakzat vágását úgy kell végezni hogy a fürészlap hozzávetólegesen meróleges legyen az alapzat alsó felületére 4 Fém anyag vágása 1 Állítsa a kórpálya pozlciót 0 ra vagy l re 2 Kózepes sebességen vágja az anyagot 3 Mindig használjon megfeleló hütó kenó folyadékot orsóolajt szappanos vizet stb Ha folyékony hütókenóanyag nem áll rendelkezésre hordjon fel kenóanyagot a vágandó anyag hátsó felületére 5 Belsó nyílás kivágása 1 Fürészáruban A fürészlap haladási irányát a fa erezetéhez igazltva végezze a vágást lépésról lépésre haladva amlg be nem fejezte a belsó nyllás kivágását a faanyag kózepén 19 Ábra 2 Más anyagban Amikor belsó nyllás kivágását végzi fürészárutól eltéró más anyagban elószór fúrjon egy lyukat fúróval vagy hasonló szerszámmal ahonnan a vágást elkezdheti 6 Szógben végzett vágás Szógben végzett vágáshoz az alapzat elforgatható mindkét irányba máximum 45 fokkal 20 Ábra 1 Lazítsa meg az alapzat csavarját az alapzathoz erósített hatszógletü dugókulccsal és tolja teljesen elóre az alapzatot 15 és 16 Ábra 2 Állítsa vonalba az alapzat félkór alakú részének skáláját O tól 45 fokig állítható 15 fokos nóvekményekben a hajtás fedelén található V jellel 21 Ábra 3 Húzza meg ismét az M5 csavart 15 Ábra 4 Állítsa a kórpálya pozlciót O ra MEGJEGYZÉS Forgácsvédó fedél vagy porgyüjtó használatakor a szógben végzett vágás nem lehetséges A GÉP 0SSZEKAPCOSLÁSA PORSZÍVÓVAL Ha a gépet ósszekapcsolják egy porszlvóval külón rendelhetó a porgyüjtón és az adapteren szintén külón rendelhetó keresztül a por nagy része ósszegyüjthetó 1 Vegye le a hatszógletü dugókulcsot az alapzatról 2 Tolja teljesen elóre az alapzatot 15 16 Ábra 3 Erósítse fel a forgácsvédó fedelet 4 Kósse óssze a porgyüjtót az adapterrel 22 Ábra 5 Kósse óssze az adaptert a porszívó szívófejével 22 Ábra 6 Illessze a porgyüjtót az alapzat hátsó nyílásába amíg a horog be nem kattan a horonyba 23 Ábra 7 A porgyüjtó eltávolításához a horgot meg kell nyomni MEGJEGYZÉS Ezen felül ha rendelkezésre áll viseljen porvédó maszkot ROZSDAMENTES ACÉL LEMEZEK VÁGÁSA FIGYELEM A fürészlap elmozdulásának sérülésének vagy a dugattyú túlzott terhelésének megelózése érdekében kérjük fürészelés kózben az alapzatot mindig illessze a munkadarabhoz Rozsdamentes lemezacél alábbiak szerint kell beállítani vágásakor a készüléket az 48