Hitachi CJ14DSL [89/100] Русский

Hitachi CJ 14 DSL [89/100] Русский
PyccÍËÈ
88
èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà
1. OÄecÔeäeÌËe Ë ÔpoÙËÎaÍÚËäecÍËÈ ÍoÌÚpoÎë
ycÎoÇËÈ íÍcÔÎyaÚaáËË
OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo paÄoäee ÏecÚo
oÚÇeäaeÚ ÇceÏ ycÎoÇËÓÏ, ËÁÎoÊeÌÌêÏ ÀaÎee Ç
oÚÌoåeÌËË coÄÎïÀeÌËÓ Ïep ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË.
2. èpoÇepÍa ÄaÚapeË
OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÄaÚapeÓ ÔÎoÚÌo
ycÚaÌoÇÎeÌa. B cÎyäae ecÎË oÌa ÄyÀeÚ coÇceÏ cÎaÄo
ÀepÊaÚëcÓ, oÌa ÏoÊeÚ oÚÀeÎËÚëcÓ Ë cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ
ÚpaÇÏê.
3. èêÎë, oÄpaÁyïçaÓcÓ Ço ÇpeÏÓ paÄoÚê
èêÎë, oÄpaÁyïçaÓcÓ Ço ÇpeÏÓ oÄêäÌoÈ paÄoÚê,
ÏoÊeÚ ÔoÇÎËÓÚë Ìa ÁÀopoÇëe oÔepaÚopa.
PeÍoÏeÌÀyeÚcÓ oÀËÌ ËÁ cÎeÀyïçËx cÔocoÄoÇ.
a) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÏacÍË ÔpoÚËÇ ÔêÎË
b) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÇÌeåÌeÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ ÀÎÓ
cÄopa ÔêÎË
èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÇÌeåÌeÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ ÀÎÓ
cÄopa ÔêÎË, coeÀËÌËÚe ÔepexoÀÌËÍ c pyÍaÇoÏ oÚ
ÇÌeåÌeÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ ÀÎÓ cÄopa ÔêÎË. (PËc. 23)
4. ÂaÏeÌa ÔoÎoÚeÌ
(1) OÚÍpoÈÚe pêäaÖ Ào yÔopa. (PËc. 5-cÚpeÎÍa I)
(2)
CÌËÏËÚe ycÚaÌoÇÎeÌÌoe ÔoÎoÚÌo
(3) BcÚaÇëÚe ÌoÇoe ÔoÎoÚÌo Ào yÔopa Ç ÀepÊaÚeÎë
ÔoÎoÚÌa. (PËc. 5-cÚpeÎÍa II)
(4) ÂaÍpoÈÚe pêäaÖ. (PËc. 5-cÚpeÎÍa III)
OCTOPOÜHO
èpË ÁaÏeÌe peÁáoÇ ÔepeÍÎïäËÚe ÔËÚaÌËe Ç ÔoÁËáËï
"BõKã." Ë oÚcoeÀËÌËÚe aÍÍyÏyÎÓÚop oÚ ÍopÔyca.
He oÚÍpêÇaÈÚe pêäaÖ, ÍoÖÀa ÀÇËÊeÚcÓ ÔÎyÌÊep.
èPàMEóAHàE:
ìÄeÀËÚecë, äÚo ÇêcÚyÔê ÔoÎoÚÌa, ÌaÀeÊÌo
ÇcÚaÇÎeÌê Ç ÀepÊaÚeÎë ÔoÎoÚÌa. (PËc. 6)
èoÀÚÇepÀËÚe, äÚo ÔoÎoÚÌo ÔoÏeçeÌo ÏeÊÀy
cÚopoÌaÏË ÍaÌaÇÍË poÎËÍa. (PËc. 7)
5. èepeÍÎïäeÌËe (PËc. 8, 9)
ãoÄÁËÍ cÌaÄÊÕÌ ÍÌoÔÍoÈ ÄÎoÍËpoÇÍË, ÍoÚopaÓ
ÌaxoÀËÚcÓ ÌaÇepxy pyäÍË, äÚoÄê ÀÇËÖaÚeÎë cÎyäaÈÌo
Ìe ÇÍÎïäËÎcÓ. èepeÏeçeÌËe ÍÌoÔÍË ÄÎoÍËpoÇÍË Ç
ÔoÁËáËï ÄÎoÍËpoÇaÌËÓ ÀÎÓ ÔpeÀoxpaÌeÌËÓ
ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ oÚ pacÚÓÊeÌËÓ. èepeÏeçeÌËe ÍÌoÔÍË
ÄÎoÍËpoÇÍË Ç ÔoÁËáËï paÁÄÎoÍËpoÇaÌËÓ ÔoÁÇoÎÓeÚ
ÔepeÍÎïäaÚeÎï pacÚÓÖËÇaÚëcÓ, a ÀÇËÖaÚeÎï -
paÄoÚaÚë.
KoÎËäecÚÇo xoÀoÇ peÁáa ÏoÊÌo ÌacÚpaËÇaÚë Ç
ÔpeÀeÎax oÚ 0 Ào 2400 xoÀoÇ Ç ÏËÌyÚy, Ç ÁaÇËcËÏocÚË
oÚ ÍoÎËäecÚÇa pacÚÓÊeÌËÓ ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ. KpoÏe
ÚoÖo, ocÎaÄÎeÌËe ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ ÁaÔycÍaeÚ
ÔpepêÇaÌËe, ÍoÚopoe ÌeÏeÀÎeÌÌo ocÚaÌaÇÎËÇaeÚ
peÁeá.
KoÖÀa ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÇêÍÎïäeÌ, ÖopËÚ cÇeÚoÀËoÀÌaÓ
ÎaÏÔa ÀÎÓ ocÇeçeÌËÓ ÍpaÓ peÁáa. ùÚa ÎaÏÔa
ÇêÍÎïäaeÚcÓ ÔpË ÔocÎaÄÎeÌËË ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ.
OCTOPOÜHO
BceÖÀa ÔepeÏeçaÈÚe ÍÌoÔÍy ÄÎoÍËpoÇÍË Ç ÔoÁËáËï
ÄÎoÍËpoÇÍË, ÍoÖÀa Çê Ìe ÔoÎëÁyeÚecë ÎoÄÁËÍoÏ.
He cÏoÚpËÚe ÔpÓÏo Ìa cÇeÚ ÎaÏÔê cÇeÚoÀËoÀa.
ÑÎËÚeÎëÌoe Ë ÔpÓÏoe ÇoÁÀeÈcÚÇËe cÇeÚa ÎaÏÔê
cÇeÚoÀËoÀa ÏoÊeÚ ÔoÇpeÀËÚë ÇaåËÏ ÖÎaÁaÏ.
6. PeÖyÎËpoÇaÌËe ÙyÌÍáËË opÄËÚaÎëÌoÖo ÀÇËÊeÌËÓ
(1) ÑaÌÌêÈ ÎoÄÁËÍ ocÌaçeÌ ÙyÌÍáËeÈ opÄËÚaÎëÌoÖo
ÀÇËÊeÌËÓ, ÍoÚopaÓ ÔepeÏeçaeÚ ÔoÎoÚÌo ÌaÁaÀ Ë
ÇÔepeÀ, a ÚaÍÊe ÇÇepx Ë ÇÌËÁ. ìcÚaÌoÇËÚe pyäÍy
ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 10 Ç ÔoÎoÊeÌËe
"0" ÀÎÓ ÇêÍÎïäeÌËÓ ÙyÌÍáËË opÄËÚaÎëÌoÖo ÀÇËÊeÌËÓ
(ÔoÎoÚÌo ÄyÀeÚ ÔepeÏeçaÚëcÓ ÚoÎëÍo ÇÇepx Ë ÇÌËÁ).
îyÌÍáËÓ opÄËÚaÎëÌoÖo ÀÇËÊeÌËÓ ÏoÊeÚ ÄêÚë
ÔepeÍÎïäeÌa Ç oÀÌo ËÁ 4 ÔoÎoÊeÌËÈ oÚ "0" Ào "III".
(2) ÑÎÓ peÁaÌËÓ ÚÇepÀêx ÏaÚepËaÎoÇ, ÚaÍËx ÍaÍ
ÎËcÚoÇaÓ cÚaÎë Ë Ú.Ô., yÏeÌëåËÚe ÀeÈcÚÇËe ÙyÌÍáËË
opÄËÚaÎëÌoÖo ÀÇËÊeÌËÓ. ÑÎÓ peÁaÌËÓ ÏÓÖÍËx
ÏaÚepËaÎoÇ, ÚaÍËx ÍaÍ ÔËÎoÏaÚepËaÎê, ÔÎacÚÏaccê
Ë Ú.Ô., yÇeÎËäëÚe ÀeÈcÚÇËe ÙyÌÍáËË opÄËÚaÎëÌoÖo
ÀÇËÊeÌËÓ ÀÎÓ yÎyäåeÌËÓ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË peÁaÌËÓ.
ÑÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ ÚoäÌoÖo peÁaÌËÓ ÏaÚepËaÎa
yÏeÌëåËÚe ÀeÈcÚÇËe ÙyÌÍáËË opÄËÚaÎëÌoÖo
ÀÇËÊeÌËÓ.
7. PeÁaÌËe ÎËcÚoÇoÈ ÌepÊaÇeïçeÈ cÚaÎË
ÑaÌÌêÏ ÎoÄÁËÍoÏ ÏoÊÌo peÁaÚë ÎËcÚoÇyï
ÌepÊaÇeïçyï cÚaÎë ÔpË ÔoÏoçË ÔoÎoÚÌa £ 97.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe paÁÀeÎ "OÚÌocËÚeÎëÌo
peÁaÌËÓ ÎËcÚoÇoÈ ÌepÊaÇeïçeÈ cÚaÎË" ÀÎÓ
ÌaÀÎeÊaçeÖo ÇêÔoÎÌeÌËÓ ÙyÌÍáËË peÁaÌËÓ.
8. ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe
àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ ÔpË
peÁaÌËË ÀpeÇecÌêx ÏaÚepËaÎoÇ yÏeÌëåËÚ
pacÍaÎêÇaÌËe ÔoÇepxÌocÚeÈ peÁaÌËÓ.
BcÚaÇëÚe ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ç ÁaÁop Ç
ocÌoÇaÌËË Ë ÌaÊÏËÚe Ìa ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ào ÔoÎÌoÈ
ycÚaÌoÇÍË. (CÏ. PËc. 11)
9. KpêåÍa cÚpyÊÍocÄopÌËÍa
KpêåÍa cÚpyÊÍocÄopÌËÍa ÔpeÀoÚÇpaçaeÚ ÇêÎeÚ
cÚpyÊeÍ Ë ÔoÇêåaeÚ íÙÙeÍÚËÇÌocÚë ÔêÎeyÎoÇËÚeÎÓ.
BcÚaÇëÚe ÍpêåÍy cÚpyÊÍocÄopÌËÍa ÏeÊÀy
ocÌoÇaÌËeÏ Ë pêäaÖoÏ Ë ÌaÊËÏaÈÚe Ìa Ìee c
ÌeÄoÎëåËÏ ycËÎËeÏ Ào Úex Ôop, ÔoÍa oÌa Ìe
ÁaçeÎÍÌeÚcÓ Ìa cÇoeÏ ÏecÚe. (PËc. 12)
èpË cÌÓÚËË ÍpêåÍË cÚpyÊÍocÄopÌËÍa, ÀepÊËÚe oÄe
cÚopoÌê pyäÍË, Ë ÔoÌeÏÌoÖy oÚÍpêÇaÈÚe ÍpêåÍy Ào
Úex Ôop, ÔoÍa Ìe cÏoÊeÚe cÌÓÚë ee c ÎoÄÁËÍa.
(PËc. 13)
èPàMEóAHàE:
CyçecÚÇyeÚ ÇepoÓÚÌocÚë ÚoÖo, äÚo ÍpêåÍa
cÚpyÊÍocÄopÌËÍa cÚaÌoÇËÚcÓ ÏaÚoÇoÈ ÔpË peÁaÌËË
ÏeÚaÎÎa.
10. CÏeÌÌoe ocÌoÇaÌËe
àcÔoÎëÁoÇaÌËe cÏeÌÌoÖo ocÌoÇaÌËÓ (cÀeÎaÌÌoÖo ËÁ
cÚaÎË) yÏeÌëåËÚ aÄpaÁËÇÌêÈ ËÁÌoc aÎïÏËÌËeÇoÖo
ocÌoÇaÌËÓ ocoÄeÌÌo ÔpË peÁaÌËË ÏeÚaÎÎoÇ.
àcÔoÎëÁoÇaÌËe cÏeÌÌoÖo ocÌoÇaÌËÓ (cÀeÎaÌÌoÖo ËÁ
ÔoÎËÏepoÇ) yÏeÌëåËÚ áapaÔaÌËe ÔoÇepxÌocÚË
peÁaÌËÓ. èpËÍpeÔËÚe cÏeÌÌoe ocÌoÇaÌËe Í ÌËÊÌeÈ
ÔoÇepxÌocÚË ocÌoÇaÌËÓ ÔpË ÔoÏoçË 4
ÔpËÍpeÔÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ.
11. àÌÙopÏaáËÓ oÄ ËÌÀËÍaÚope ÁapÓÀa ÄaÚapeË
HaÊaÚËe ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ ËÌÀËÍaÚopa ÁapÓÀa
ÄaÚapeË aÍÚËÇËpyeÚ cÇeÚoÇoÈ ËÌÀËÍaÚop ÁapÓÀa
ÄaÚapeË, Ôo cocÚoÓÌËï ÍoÚopoÖo Çê ÏoÊeÚe
ÔpoÇepËÚë ocÚaÚoäÌêÈ ÁapÓÀ ÄaÚapeË. (PËc. 14)
CÌÓÚËe ÔaÎëáa c ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ ÇêÔoÎÌÓeÚ
ÇêÍÎïäeÌËe cÇeÚoÇoÖo ËÌÀËÍaÚopa ÁapÓÀa ÄaÚapeË.
B TaÄÎËáe 4 ÔoÍaÁaÌo cocÚoÓÌËe cÇeÚoÇoÖo
ËÌÀËÍaÚopa ÁapÓÀa ÄaÚapeË Ç coÔocÚaÇÎeÌËË c
ÙaÍÚËäecÍËÏ ÁapÓÀoÏ ÄaÚapeË.
10Rus_CJ14DSL_EE 3/19/08, 13:5588

Содержание

Русский 6 1 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Обеспечение и профилактический контроль условий эксплуатации Обязательно убедитесь в том что рабочее место отвечает всем условиям изложенным далее в отношении соблюдения мер предосторожности 2 Проверка батареи Обязательно убедитесь в том что батарея плотно установлена В случае если она будет совсем слабо держаться она может отделиться и стать причиной травмы 3 Пыль образующаяся во время работы Пыль образующаяся во время обычной работы может повлиять на здоровье оператора Рекомендуется один из следующих способов а Использование маски против пыли Ь Использование внешнего оборудования сбора пыли для При использовании внешнего оборудования для сбора пыли соедините переходник с рукавом от внешнего оборудования для сбора пыли Рис 23 4 Замена полотен 1 Откройте рычаг до упора Рис 5 стрелка I 2 Снимите установленное полотно 3 Вставьте новое полотно до упора в держатель полотна Рис 5 стрелка II 4 Закройте рьмаг Рис 5 стрелка III ОСТОРОЖНО О При замене резцов переключите питание в позицию ВЫКЛ и отсоедините аккумулятор от корпуса О Не открывайте рычаг когда движется плунжер ПРИМЕЧАНИЕ О Убедитесь что выступы полотна надежно вставлены в держатель полотна Рис 6 О Подтвердите что полотно помещено между сторонами канавки ролика Рис 7 5 Переключение Рис 8 9 О Лобзик снабжён кнопкой блокировки которая находится наверху ручки чтобы двигатель случайно не включился Перемещение кнопки блокировки в позицию блокирования для предохранения переключателя от растяжения Перемещение кнопки блокировки в позицию разблокирования позволяет переключателю растягиваться а двигателю работать О Количество ходов резца можно настраивать в пределах от 0 до 2400 ходов в минуту в зависимости от количества растяжения переключателя Кроме того ослабление переключателя запускает прерывание которое немедленно останавливает резец О Когда переключатель выключен горит светодиодная лампа для освещения края резца Эта лампа выключается при послаблении переключателя ОСТОРОЖНО О Всегда перемещайте кнопку блокировки в позицию блокировки когда вы не пользуетесь лобзиком О Не смотрите прямо на свет лампы светодиода Длительное и прямое воздействие света лампы светодиода может повредить вашим глазам Регулированиефункции орбитального движения Данный лобзик оснащен функцией орбитального движения которая перемещает полотно назад и вперед а также вверх и вниз Установите ручку переключателя как показано на Рис 10 в положение 0 для выключения функции орбитального движения полотно будет перемещаться только вверх и вниз Функция орбитального движения может быть переключена в одно из 4 положений от 0 до ИГ 2 Для резания твердых материалов таких как листовая сталь и т п уменьшите действие функции орбитального движения Для резания мягких материалов таких как пиломатериалы пластмассы и т п увеличьте действие функции орбитального движения для улучшения эффективности резания Для выполнения точного резания материала уменьшите действие функции орбитального движения 7 Резание листовой нержавеющей стали Данным лобзиком можно резать листовую нержавеющую сталь при помощи полотна 97 Внимательно прочтите раздел Относительно резания листовой нержавеющей стали для надлежащего выполнения функции резания 8 Защитное приспособление Использование защитного приспособления при резании древесных материалов уменьшит раскалывание поверхностей резания Вставьте защитное приспособление в зазор в основании и нажмите на приспособление до полной установки См Рис 11 9 Крышка стружкосборника Крышка стружкосборника предотвращает вылет стружек и повышает эффективность пылеуловителя Вставьте крышку стружкосборника между основанием и рычагом и нажимайте на нее с небольшим усилием до тех пор пока она не защелкнется на своем месте Рис 12 При снятии крышки стружкосборника держите обе стороны ручки и понемногу открывайте крышку до тех пор пока не сможете снять ее с лобзика Рис 13 ПРИМЕЧАНИЕ Существует вероятность того что крышка стружкосборника становится матовой при резании металла 10 Сменное основание Использование сменного основания сделанного из стали уменьшит абразивный износ алюминиевого основания особенно при резании металлов Использование сменного основания сделанного из полимеров уменьшит царапание поверхности резания Прикрепите сменное основание к нижней поверхности основания при помощи 4 прикрепленных винтов 11 Информация об индикаторе заряда батареи Нажатие переключателя индикатора заряда батареи активирует световой индикатор заряда батареи по состоянию которого вы можете проверить остаточный заряд батареи Рис 14 Снятие пальца с переключателя выполняет выключение светового индикатора заряда батареи В Таблице 4 показано состояние светового индикатора заряда батареи в сопоставлении с фактическим зарядом батареи 88

Скачать