Hitachi H65SB2 [10/44] Deutsch
![Hitachi H65SB2 [10/44] Deutsch](/views2/1081248/page10/bga.png)
Содержание
- Demolition hammer hammer 1
- H 65sb2 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Mtot udarowy vésôkalapâcs sekaci kladivo kirici отбойный молоток 1
- Jelblesek a figyelem 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Oh asson el minden biztonsagi figyelmezt etest es minden utasrtast 4
- Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 4
- Read all safety warnings and all instructions 4
- Simgeler a 4
- Symbole a ostrzezenie 4
- Symbols 4
- Symboly a upozorneni 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- Applications 6
- Demolition hammer safety warnings 6
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- Grease replacement 7
- How to use the demolition hammer 7
- Maintenance and inspection 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte___________________________________ 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sicherheitswarnung für hammer 9
- Sonderzubehör separat zu beziehen 9
- Standardzubehor 9
- Technische daten 9
- Anwendungsgebiete 10
- Deutsch 10
- Einsatz der hammer 10
- Schmier fettwechse l 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Wartung und inspektion 10
- Deutsch 11
- Eààqviká 12
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 12
- Eààqviká 13
- Kanonika eeapthmata 13
- Kpoystiko 13
- Npoelûonolhsh аефале1а1 па то 13
- Texnika xapakthpiitika 13
- Проа1рет1ка eeapthmata nœaoùvtai çexupiatá 13
- Профулаен 13
- Aozvdj hzvizvivxiinv 14
- Vdatdz nh1 slszhiolloalzhdx vn zuu 14
- Vijdaollsv h1 nldu 14
- Z0xj3v3 ivx hzhdhinaz 14
- Zsjoiaidvms 14
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 16
- Polski 16
- Dane techniczne 17
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 17
- Mtota udarowego 17
- Polski 17
- Wskazówk1 bezpieczeñstwa dotycz ce 17
- Wyposazenie standardowe 17
- Jak uzywac mkot udarowy 18
- Jak zmieniac smar 18
- Konserwacja i inspekcja 18
- Polski 18
- Przed uzyciem 18
- Zastosowanie 18
- Polski 19
- Magyar 20
- Szerszâmgépekre vonatkozô altalanos biztonsàgi f1gyelmeztetések 20
- Figyelmeztetés 21
- Magyar 21
- Müszaki adatok 21
- Standard tartozékok 21
- Tetszés szerint vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 21
- Vésôkalapâcs biztonsâgi 21
- A kenózsír lecserélése 22
- A vésõkalapács használata 22
- Alkalmazások ellenórzés és karbantartás 22
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 22
- Magyar 22
- Figyelem 23
- Magyar 23
- Cestina 24
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 24
- Cestina 25
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàsf 25
- Parametry 25
- Sekacì kladivo bezpecnostnì 25
- Standardnì prìslusenstvì 25
- Upozornèni 25
- Cestina 26
- Jak pouzívat sekací kladivo 26
- Pouzití 26
- Pred pouzitím 26
- Vÿmèna vazelíny 26
- Údrzba a kontrola 26
- Cestina 27
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 28
- Türkte 28
- Aletí kullanmadan once 29
- Kirici qin güvenlík uyarilari 29
- Standart aksesuarlar 29
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 29
- Tekník ozelúkler 29
- Türkqe 29
- Uygulamalar 29
- Bakim ve ìnceleme 30
- Gresín degistirilmesi 30
- Kiricinin kullanilmasi 30
- Türkçe 30
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом_____________________ 31
- Русский 31
- Использовании отбойного молотка 32
- Предостережение от опасности при 32
- Русский 32
- Технические характеристики 32
- Дополнительные аксессуары приобретаются отдельно 33
- Замена смазки 33
- Использование отбойного молотка 33
- Области применения 33
- Подготовка к эксплуатации 33
- Русский 33
- Стандартные аксессуары 33
- Проверка 34
- Русский 34
- Техническое обслуживание и 34
- Garantieschein zârucni list 39
- Guarantee certificate garancia bizonylat 39
- Gwarancja гарантийный сертификат 39
- Retonoihtiko erryhihi garantì sertìfìkasi 39
- Hitachi 40
- Hitachi koki 40
- Hitachi power tools czech s r o 43
- Hitachi power tools hungary kit 43
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 43
- Hitachi power tools polska sp z o o 43
- Hitachi power tools romania 43
- Hitachi power tools österreich gmbh 43
- Hitachi koki co ltd 44
- Hitachi power tools europe gmbh 44
Похожие устройства
- Hitachi H70SA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SC-LX56 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H55SA Инструкция по эксплуатации
- Attitude Charlie 5.0+VSX-322-K Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MRY Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1276EDU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MR Инструкция по эксплуатации
- Indesit PWC 7104 W (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1256EGU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PRIMA FV2115 Инструкция по эксплуатации
- LG VK75101HC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VA4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal SIMPLY INVENTS FV2125 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6572H3C Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VM Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC19T2 Multi Floor Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VB Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-b Bl Инструкция по эксплуатации
Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE Ausbrechen von Zement Abschlagen von Beton N Uten Abtrennen von Rundstahl Anwendungsbeispiele Installation von Rohrleitungen und Drähten für sanitäre Einrichtungen Maschinen Trinkwasserversorgung und Abwasserableitung Inneneinrichtungen Tiefbau und Hafenanlagen VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Netzschalter auf AUS steht Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird während der Schalter auf EIN steht beginnt das Werkzeug sofort zu laufen was gefährlicht ist 3 Verlängerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden Das Veriängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Anbringung eines Werkzeugs HINWEIS Für Werkzeuge wie Rundund Kaltmeißel nur Original HITACHI Teile verwenden 1 Reinigen und dann den Werkzeugschaft mit Fett oder Maschinenöl einschmieren Abb 1 2 Den Stopphebel um 180 im Uhrzeigersinn drehen und gleichzeitig zum Benutzer hin ziehen Dann den Werkzeugschaft in das Sechskantloch am Frontdeckel einsetzen Abb 1 3 Das Werkzeug durch Drehen des Stopphebels um eine halbe Umdrehung in Gegenrichtung festklemmen Abb 2 EINSATZ DER HAMMER 1 2 Ziehen Sie den Auslöseschalter durch nachdem Sie die Spitze des Werkzeugs gegen die Arbeitsposition gebracht haben In einigen Fällen ist es erforderiich die Werkzeugspitze kräftig gegen die Arbeitsposition zu stoßen um mit dem Schlagen zu beginnen Dies ist nicht als Fehlfunktion des Werkzeugs zu verstehen Es bedeutet daß der Sicherheitsmechanismus gegen Schlagen ohne Belastung tätig ist Nutzen Sie bei der Arbeit das Eigengewicht des Werkzeugs Ein gewaltsames Drücken des Werkzeugs gegen die zu bearbeitende Fläche verbessert die Leistung des Werkzeugs nicht Drücken Sie das Werkzeug nicht stärker als nötig um der Gegenkraft entgegen zu wirken Abb 3 SCHMIER FETTWECHSE L Diese Maschine ist vollkommen luftdicht um Eintritt von Staub und Fettlecken zu vermeiden Deshalb kann sie auf lange Zeit ohne Schmieren gebraucht werden Zum Schmierfettwechsel wie unten angegeben vorgehen 9 Wechselzeit Nach dem Einkauf Gebrauchsmonate wechseln HITACHI Service Station das Schmierfett Wenden Sie sich alle an 6 Ihre WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Immer den Betriebsschalter auf Aus stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen um Unfälle zu vermeiden 1 Inspektion des Werkzeugs Da Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs die Leistung vermindert und ein mögliches Versagen des Motors verursacht ist das Werkzeug zu schleifen oder zu ersetzen wenn Verschleiß festgestellt wird 2 Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen werden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 3 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das herz des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 4 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbauchsteile sind Wenn sie abgenützt sind kann es zu Motorschäden führen Wenn der Motor mit einer Auto Stop Kohlebürste ausgestattet ist wird er automatisch anhalten Beide Kohlebürsten sollen dann durch neue ersetzt werden die dieselbe Bürstennummer tragen wie auf der Abbildung Darüber hinaus müssen die Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Bürstenhalterung frei bewegen können 5 Austausch einer Kohlebürste Lösen Sie die Schraube Sechskantsteckfassung für Bolzen M4x8 des Kappendeckels und nehmen Sie dann die Endabdeckungab Abb 5 Nach Abnehmen der Bürstenkappe kann die Kohlebürste entfernt werden Ziehen Sie nach dem Wiedereinsetzen der Kohlebürste die Bürstenkappe fest und setzen Sie den Kappendeckel wieder sicher an 6 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von HitachiElektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden