Hitachi G18SS [51/76] Romàna
![Hitachi G18SS [51/76] Romàna](/views2/1081374/page51/bg33.png)
Содержание
- Disc grinder winkelschleifer гамаков tpoxoç àeiâvoeœç konnç szlifierka kgtowa sarokcsiszolô ùhlovâ bruska taslama polizor unghiular kotni brusilnik угловая шлифовальная машина 1
- G18ss g23ss 1
- Hitachi koki 1
- Hitachi____________ 1
- 〱䍯癥牆彇ㄸ卓彅 1
- ご慢汥彇ㄸ卓彅 2
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彇ㄸ卓彅 5
- English 6
- Kickback and related warnings 6
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 6
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 7
- English 7
- General safety instructions for grinders 7
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 7
- Applications 8
- English 8
- Practical grinder application 8
- Prior to operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Assembling and disassembling the depressed center wheel 9
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- English 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 11
- Deutsch 11
- 敲彇ㄸ卓彅 11
- Deutsch 12
- Für schleif und trennschleifarbeften geltende sicherheftshinweise 12
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 13
- Deutsch 13
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 14
- Deutsch 14
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 14
- Anwendumngsgebiete 15
- Deutsch 15
- Praktische schleifarbeit 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe 16
- Deutsch 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Eààqviká 18
- Tenikes пр0е1д0п01неее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy____________________ 18
- Прохохн 18
- 牥彇ㄸ卓彅 18
- Eààqviká 19
- Npoelaonolhseis аефале1а2 koines па tpoxisma h tpaxy npionisma 19
- Профуланн 19
- Eààqviká 20
- Npoelaonolhzeiz azфaлeiaz eiaikez па tpoxizma h tpaxy npionizma 20
- Лактима kai zxetikez npoelaonolhzeiz 20
- Провоете прое1допо1нхеп а2фале1а1 е1д1ке2 па tpoxizma h tpaxy iipionisma 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Renikez однпее адфале1а2 па tpoxoys 21
- Texnika xapakthpiztika 21
- Eààqviká 22
- Npin th aeitoypoa 22
- Ефармогее 22
- Практ1кн ефармогн toy aeianth 22
- Eààqviká 23
- Iynthphsh kai еаегхое 23
- Synapmoaorhsh kai anosynapmoaorhsh toy xamhaomenoy kentpika tpoxoy 23
- Boiorinsd buxodou orluiono 01 oia bsidodrodliyu 24
- Uouaog ui 24
- Л oez buopi buxiiodrioao 24
- Dotyczace urzadzen elektrycznych 25
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa 25
- Ostrzezenie 25
- Polski 25
- 㑐潬彇ㄸ卓彅 25
- Dotyczace prac szlifierskich i ci cia 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 26
- Polski 26
- Ostrzezenia dotycz ce odrzutu oraz 27
- Podobnych zagrozen 27
- Polski 27
- Wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce szlifowania i scierania 27
- Dane techniczne 28
- Dodatkowe wskazowki bezpieczen stwa dotyczace prac zwiazanych z przecinaniem 28
- Dotyczace szlifierek 28
- Ogölne instrukcje bezpieczenstwa 28
- Polski 28
- Polski 29
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 29
- Przed uzyciem 29
- Wyposazenie standardowe 29
- Zastosowanie 29
- Konserwacja i inspekcja 30
- Polski 30
- Sktadanie i rozktadanie obnizonych tarcz ssrodkowych 30
- Magyar 31
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 31
- 㕈畮彇ㄸ卓彅 31
- Biztonsâgi figyelmeztetések csiszolô 32
- Magyar 32
- És vâgô müveletekhez 32
- Biztonsági figyelmeztetések 33
- Csiszolásra és a darabolási folyamatra vonakozóan 33
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 33
- Figyelmeztetések a daraboló müveletre vonatkozóan 33
- Kiegészító biztonsági 33
- Magyar 33
- Visszarúgás és az arra vonatkozó figyelmeztetések 33
- Alkalmazàsok 34
- Az üzembehelyezés elôtti tennivalôk 34
- Magyar 34
- Müszaki adatok 34
- A kézikószórü gyakorlati kezelése 35
- A sùllyesztett kòzepù tàrcsa òsszeszerelése és szétszerelése 35
- Ellenórzés és karbantartás 35
- Magyar 35
- Magyar 36
- Cestina 37
- Obecnà varovàni tykajìci se bezpecnosti el prìstroje 37
- 㙃穥彇ㄸ卓彅 37
- Bezpecnostnì varovàni spolecnà pro brousenì a odrezàvànì 38
- Cestina 38
- Kopnutì a s tìm souvisejìcì varovàni 38
- Bezpecnostnì varovànì specifickà pro brousenì a rezànì 39
- Cestina 39
- Dodatecnà bezpecnostnì varovànì 39
- Specifickà pro rezànì 39
- Vseobecné bezpecnostnì predpisy pro brusky 39
- Cestina 40
- Parametry 40
- Pouziti 40
- Pred pouzitìm praktické pouziti brusky 40
- Standardnì prìslusenstvì 40
- Cestina 41
- Montáz a demontáz brusného kotouõe 41
- Údrzba a kontrola 41
- Cestina 42
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 43
- Türkte 43
- 㝔畲彇ㄸ卓彅 43
- Gerì tepme ve ìlgìlì uyarilar 44
- Taslama veya asindirarak kesme islemleri qín genel güvenlík uyarilari 44
- Türkte 44
- Asindirarak kesme slemlerí íçín özel lave güvenúk uyarilari 45
- Taslama aletì íçín genel güvenúk talímatlari 45
- Taslama ve asindirarak kesme slemlerí çin özel güvenúk uyarilari 45
- Türkçe 45
- Aletí kullanim ôncesínde 46
- Pratík taslama uygulamalari a 46
- Standart aksesuarlar 46
- Tekník özelukler 46
- Tiirkçe 46
- Uygulamalar 46
- Bakim ve nceleme 47
- Tek tarafi oyuk taslama dìskìnìn takilip çikarilmasi 47
- Türkçe 47
- Turkle 48
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_________________________________ 49
- Romàna 49
- 㡒潭彇ㄸ卓彅 49
- Avertismente privino siguranta comune operatiunilor de polizare si de táiere prin aerazione 50
- Romàna 50
- Avertismente privino siguranta pentru operatiunile de polizare si de táiere pr in abraziune 51
- Avertismente suplimentare privino siguranta pentru operatiunile de táiere prin abraziune 51
- Reculul si avertismentele corespunzátoare 51
- Romàna 51
- Accesorii standard utilizare 52
- Instructiuni generale de securitate pentru polizoare 52
- Romàna 52
- Specificati 52
- Montarea si demontarea discului cu centru depresat 53
- Romàna 53
- Utilizarea practicã a polizorului unghiular 53
- Ìnainte de utilizare 53
- Romàna 54
- Ìntretinere gl verificare 54
- Slovenscina 55
- Splosna varnostna navodila za elektriono orodje 55
- 㥓汯彇ㄸ卓彅 55
- Slovenscina 56
- Udarec nazaj in povezana opozorila 56
- Varnostna opozorila ki veljajo za brusenje ali abrazivno rezanje 56
- Dodatna varnostna navodila v zvezi z brusilnim rezanjem 57
- Slovenscina 57
- Splosna varnostna navodila za brusilnike 57
- Varnostna opozorila za brusenje in brusilno rezanje 57
- Prakticna uporaba brusilnika 58
- Pred uporabo 58
- Slovenscina 58
- Specifikacije 58
- Standardni dodatkií 58
- Uporaba 58
- Montaza in demontaza pritisnjenega srednjega kolesa 59
- Slovenscina 59
- Vzdrzevanje in pregledi 59
- Slovenscina 60
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом__________ 61
- Русский 61
- げ畳彇ㄸ卓彅 61
- Общие предупреждениж об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 62
- Русский 62
- Отдача и другие похожие предупреждения 63
- Русский 63
- Для режущих работ и абразивной отрезки 64
- Дополнительные особые меры 64
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 64
- Особые меры предосторожности 64
- Отрезки 64
- Предосторожности для абразивной 64
- Русский 64
- Область применения 65
- Подготовка к эксплуатации 65
- Русский 65
- Стандартные аксессуары 65
- Технические характеристики 65
- Круга с утопленным центром 66
- Практическое применение шлифовальной машины 66
- Русский 66
- Установка и снятие шлифовального 66
- Проверка 67
- Русский 67
- Техническое обслуживание и 67
- ㅂ慣歟䜱㡓卟䕅 68
- Hitachi 72
- Hitachi koki 72
- Head office in japan 76
- Hitachi koki co ltd 76
- Hitachi power tools europe gmbh 76
- Representative office in europe 76
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 76
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 76
- К kato board director 76
- 潶敲䉟䜱㡓卟䕅 76
Похожие устройства
- LG AMNH18GTQA0 Инструкция по эксплуатации
- Dell XPS L521X /521x-4109/ Инструкция по эксплуатации
- LG AMNH12GTRA0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SP18VA Инструкция по эксплуатации
- LG AMNH12GB1A1.ENWAEEU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23MR Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1512X1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- LG AMNH09GTRA0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23MRU Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1512V1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- LG AMNH05GTRA0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SCY Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1312Z1R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- LG AMNH05GD4L0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SEY Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 7520 /7520-4156/ Инструкция по эксплуатации
- LG AHNW096A0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SR Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1712T1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- LG A2UW166FA0 Инструкция по эксплуатации
Romàna m Nu utilizai i scula electricà in timp ce o transportati in lateralul dvs Contactul accidental cu accesoriului aflat in mifcare de rotafie poate agata hainele dvs tràgànd accesoriul spre corpul dvs n Curatati regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice Ventilatorul motorului poate aspira praf in interiorul carcasei iar acumularea excesivà de pulberi metalice poate provoca riscuri din punct de vedere electric o Nu utilizaci scula electricà in apropierea materialelor inflamabile Scànteile pot aprinde aceste materiale p Nu folositi accesorii care necesità ràcire cu ajutorul lichidelor Folosirea apei sau a altor lichide de ràcire poate provoca electrocutare sau foe electric e AVERTISMENTE PRIVINO SIGURANTA PENTRU OPERATIUNILE DE POLIZARE SI DE TÁIERE PR IN ABRAZIUNE a b RECULUL SI AVERTISMENTELE CORESPUNZÁTOARE Fteculul este o reacfie rapida provocata de un disc in rotafie disc de susfinere perle sau orice alt accesoriu care se prinde sau se impiedicà Prinderea sau impiedicarea provoacà oprirea rapida a accesoriului aflat in mifcare de rotafie ceea ce provoacà deplasarea necontrolatà a sculei electrice in sensul opus sensului de rotape al accesoriului in punctul de prindere De exemplu dacà un disc abraziv se prinde sau se impiedicà in piesa de prelucrat discul poate tàia piesa de prelucrat in punctul de prindere fi poate provoca ridicarea discului pe piesa sau mifcarea de recul Discul poate sà sarà fie spre operator fie departe de operator in luncfie de sensul de rotafie a discului in momentul prinderii De asemenea in astfel de condifii discurile abrazive se pot rupe Reculul este rezultatul folosirli necorespunzàtoare fi sau al unor proceduti sau condifii de utilizare incorecte fi poate fi evitai prln adoptarea unor precaufii adecvate precum cele prezentate mai jos a Tineti cu fermitate scula electricà i pozitionati và corpul i bratul in a a fel incàt sà puteti rezista fortelor de recul Folositi intotdeauna mànerul auxiliar dacà acesta este fumizat pentru a avea un control maxim asupra reculului sau a reactiunii ce produce ràsucire la pornirea sculei Operatorul poate controla atàt reacfiunea ce produce ràsucire càt fi forfele de recul dacà au fost luate precaufiile necesare b Nu ine i niciodatà màna làngà accesoriul aflat in mi care de rotaie Datorità reculului accesoriul poate veni peste màna dvs c Nu và pozitionati corpul in zona in care scula se va deplasa in cazul aparitiei reculului Forfa de recul va propulsa scula in sensul opusà mifcàrli discului in punctul de impiedicare d Piti foarte precaut i atunci cànd lucrai i colf uri muchii ascutite etc Evitati contactul brusc cu piesa i impiedicarea accesoriului Colf uri le muchiile ascufite fi contactul brusc cu piesa de prelucrat au tendinfa de a produce impiedicarea accesoriului aflat in mifcare de rotafie fi de a provoca pierderea controlului sau reculul Nu ata ati niciodatà lame de feràstràu pentru cioplire in lemn i nici lame de feràstràu dintate Aceste lame produc frecvent reculuri fi pierderi ale controlului c d e Folositi numai discuri din tipurile recomandate pentru scula dvs electricá precum i apárátoarea specificá proiectatá pentru discul respectiv Discurile care nu au fostproiectate pentru scula electricá respectiva nu pot ti protéjate in mod corespunzátor fi nu prezintá siguranfá Apárátoarea trebuie ata atá ferm de scula electricá i trebuie pozitionatá astfel incát sá asigure o siguranfá maximá astfel incát o portiune cát mai micá a discului sá fie expusá spre operator Apárátoarea are ca scop protejarea operatorului de fragméntele discului spart fi de contactul accidental cu discul Discurile trebuie folosite numai pentru aplicatiile recomandate De exemplu nu polizati cu partea lateralá a discului pentru táiere Discurile abrazive pentru táiere sunt proiectate pentru a realiza abraziunea cu zona perifericá aplicarea unor forfe laterale putánd provoca spargerea discului Folositi intotdeauna flanee pentru disc ce nu prezintá defecfiuni i care au dimensiunile i forma corespunzátoare pentru discul utilizat Flanfele adecvate pentru disc susfin discul reducánd astfel posibilitatea ca acesta sá se spargá Flanfele pentru discurile pentru táiere pot fi diferí te de cele pentru discurile de polizat Nu folositi discuri uzate de la scule electrice mai mari Discurile proiectate pentru sculele electrice mari nu sunt adecvate pentru vitezele ridicate ale sculelor electrice miel fi se pot sparge AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVINO SIGURANTA PENTRU OPERATIUNILE DE TÁIERE PRIN ABRAZIUNE a Nu bloca i discul pentru táiere i nu aplicati o presiune excesivà Nu íncercati sà faceti canelura excesiv de adàncà Suprasolicitarea discului márefte solicitarea la care acesta este supus fi crefte posibilitatea ca acesta sá se indoaie sau sá se blocheze ín canelurá precum fi posibilitatea de recul sau de spargere a discului b Nu và pozitionati corpul in linie cu discul aflat in mineare de rotarle i nici nu stati in spatele acestuia Atunci cànd discul aflat in punctul de contad se mifcá íntr o direefie ce se indepárteazá de corpul dvs un eventual recul poate ímpinge discul aflat ín mifcare de rotafie impreuná cu scula electricá direct spre dvs c Atunci cánd discul s a blocat sau dacá íntrerupeti tàierea indiferent de motiv opriti scula electricá i tineti o nemi catá pànà la oprirea compietà a discului Nu íncercati niciodatà sà scoateti discul pentru tàiat din canelurá atáta timp cát discul se allá in mineare in caz contrar putánd apárea reculul Cercetafi cauza blocárii discului fi luafi másuri corective pentru a elimina cauza acestera 50