Hitachi G18SS [64/76] Русский

Hitachi G18SS [64/76] Русский
63
PyccÍËÈ
e) He oÀeÇaÈÚe ÔËÎëÌyï áeÔë ÀÎÓ peÁëÄê Ôo ÀepeÇy
ËÎË ÁyÄäaÚoe peÊyçee ÔoÎoÚÌo.
TaÍËe ÔoÎoÚÌa äacÚo ÔpËÇoÀÓÚ Í oÚÀaäe Ë ÔoÚepe
ÍoÌÚpoÎÓ.
OCOÅõE MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà
Ñãü PEÜìôàX PAÅOT à AÅPAÂàBHOâ
OTPEÂKà
a) àcÔoÎëÁyÈÚe ÚoÎëÍo ÚoÚ ÇËÀ ÍpyÖoÇ, ÍoÚopêÈ
peÍoÏeÌÀoÇaÌ ÀÎÓ ÇaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa,
a ÚaÍÊe cÔeáËÙËäecÍoe ÁaçËÚÌoe
ÔpËcÔocoÄÎeÌËe, cÔpoeÍÚËpoÇaÌÌoe ÀÎÓ
ÇêÄpaÌÌoÖo ÍpyÖa.
KpyÖË, ÍoÚopêe Ìe cooÚÇeÚcÚÇyïÚ ÀaÌÌoÏy
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚy, Ìe ÏoÖyÚ ÄêÚë ÁaçËçeÌê
cooÚÇeÚcÚÇyïçËÏ oÄpaÁoÏ, Ë oÌË ÌeÄeÁoÔacÌê.
b) ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe ÀoÎÊÌo ÄêÚë
ÌaÀÕÊÌo ÔpËÍpeÔÎeÌo Í íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚy Ë
ycÚaÌoÇÎeÌo ÚaÍËÏ oÄpaÁoÏ, äÚoÄê ÀocÚËäë
ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ ÄeÁoÔacÌocÚË, c ÚeÏ, äÚoÄê
ÌaËÏeÌëåaÓ äacÚë ÍpyÖa ÄêÎa oÄpaçeÌa Í
oÔepaÚopy.
ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe ÔoÏoÖaeÚ ÁaçËÚËÚë
oÔepaÚopa oÚ ÙpaÖÏeÌÚoÇ cÎoÏaÌÌoÖo ÍpyÖa Ë
cÎyäaÈÌoÖo coÔpËÍocÌoÇeÌËÓ c ÍpyÖoÏ.
c) KpyÖË ÀoÎÊÌê ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ÚoÎëÍo coÖÎacÌo
peÍoÏeÌÀoÇaÌÌêÏ paÄoÚaÏ. K ÔpËÏepy: Ìe
åÎËÙyÈÚe cÚopoÌoÈ oÚpeÁÌoÖo ÍpyÖa.
AÄpaÁËÇÌêe oÚpeÁÌêe ÍpyÖË ÔpeÀÌaÁÌaäeÌê ÀÎÓ
ÔepËÙepËÈÌoÖo åÎËÙoÇaÌËÓ, ÄoÍoÇêe cËÎê,
ÔpËÎaÖaeÏêe Í íÚËÏ ÍpyÖaÏ, ÏoÖyÚ ÇêÁÇaÚë Ëx
paÁpyåeÌËe.
d) BceÖÀa ÔoÎëÁyÈÚecë ÌeÔoÇpeÊÀÕÌÌêÏË
ÙÎaÌáaÏË ÍpeÔÎeÌËÓ ÍpyÖa cooÚÇeÚcÚÇyïçeÖo
paÁÏepa Ë ÙopÏê ÀÎÓ ÇêÄpaÌÌoÖo ÇaÏË ÍpyÖa.
CooÚÇeÚcÚÇyïçËe ÙÎaÌáê ÍpyÖoÇ ÔoÀÀepÊËÇaïÚ
ÍpyÖ Ë ÚaÍËÏ oÄpaÁoÏ yÏeÌëåaïÚ ÇepoÓÚÌocÚë
ÔoÎoÏÍË ÍpyÖa. îÎaÌáê ÀÎÓ oÚpeÁÌêx ÍpyÖoÇ ÏoÖyÚ
oÚÎËäaÚëcÓ oÚ ÙÎaÌáeÇ åÎËÙoÇaÎëÌêx ÍpyÖoÇ.
e) He ËcÔoÎëÁyÈÚe ËcÔoÎëÁoÇaÌÌêe ÍpyÖË c
ÄoÎëåËx íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ.
KpyÖ, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ÄoÎëåeÖo
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa, Ìe ÔoÀxoÀËÚ ÀÎÓ ÄoÎëåËx
cÍopocÚeÈ ÏeÌëåeÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa Ë ÏoÊeÚ
cÎoÏaÚëcÓ.
ÑOèOãHàTEãúHõE OCOÅõE MEPõ
èPEÑOCTOPOÜHOCTà Ñãü AÅPAÂàBHOâ
OTPEÂKà
a) He "ÁaÍÎËÌËÇaÈÚe" oÚpeÁÌoÈ ÍpyÖ Ë Ìe ÀaÇËÚe Ìa
ÌeÖo cÎËåÍoÏ cËÎëÌo. He ÔêÚaÈÚecë cÀeÎaÚë
cÎËåÍoÏ ÖÎyÄoÍËÈ ÌaÀpeÁ.
ópeÁÏepÌoe ÌaÔpÓÊeÌËe Ìa ÍpyÖ yÇeÎËäËÇaeÚ
ÌaÖpyÁÍy Ë ÔoÀÇepÊeÌÌocÚë Í ÔepeÍpyäËÇaÌËï ËÎË
ÄÎoÍËpoÇÍe ÍpyÖa Ç ÌaÀpeÁe Ë Í ÇepoÓÚÌocÚË oÚÀaäË
ËÎË ÔoÎoÏÍe ÍpyÖa.
b) He ÁaÌËÏaÈÚe ÔoÁËáËï Ìa ÎËÌËË ËÎË ÔoÁaÀË
ÇpaçaïçeÖocÓ ÍpyÖa.
KoÖÀa ÍpyÖ Ço ÇpeÏÓ paÄoÚê cÀÇËÖaeÚcÓ Ç cÚopoÌy
oÚ ÇaåeÖo ÚeÎa, ÚoÖÀa ÇepoÓÚÌaÓ oÚÀaäa ÏoÊeÚ
ÇêÄpocËÚë ÇpaçaïçËÈcÓ ÍpyÖ Ë íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ
ÔpÓÏo Ìa Çac.
c) KoÖÀa ÍpyÖ ÁacÚpÓÎ ËÎË ÍoÖÀa peÁÍa ÔpepêÇaeÚcÓ
Ôo ÍaÍoÈ-ÎËÄo ÔpËäËÌe, ÇêÍÎïäËÚe
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ Ë ÀepÊËÚe eÖo ÌeÔoÀÇËÊÌo,
ÔoÍa ÍpyÖ ÔoÎÌocÚëï ocÚaÌoÇËÚcÓ. HËÍoÖÀa Ìe
ÔêÚaÈÚecë ÇêÌyÚë oÚpeÁÌoÈ ÍpyÖ ËÁ ÌaÀpeÁa Ç
Úo ÇpeÏÓ, ÍoÖÀa ÍpyÖ ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÀÇËÊeÌËË,
ËÌaäe ÏoÊeÚ ÔpoËÁoÈÚË oÚcÍoÍ.
ìcÚaÌoÇËÚe ÔpËäËÌy ÁacÚpeÇaÌËÓ ÍpyÖa Ë ycÚpaÌËÚe
eÕ.
d) He ÔpoÀoÎÊaÈÚe peÁÍy, ecÎË ÍpyÖ ËÌcÚpyÏeÌÚa
ÌaxoÀËÚcÓ ÇÌyÚpË oÄpaÄaÚêÇaeÏoÈ ÀeÚaÎË.
CÌaäaÎa ÍpyÖ ÀoÎÊeÌ ÌaÄpaÚë ÔoÎÌyï cÍopocÚë
Ë ÚoÖÀa eÖo ÏoÊÌo ocÚopoÊÌo ÔoÇÚopÌo ÇÇecÚË
Ç ÌaÀpeÁ.
KpyÖ ÏoÊeÚ ÁacÚpÓÚë, ÇêpÇaÚëcÓ ËÎË oÚcÍoäËÚë,
ecÎË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔoÇÚopÌo ÁaÔycÍaeÚcÓ,
ÍoÖÀa ÍpyÖ ÌaxoÀËÚcÓ Ç oÄpaÄaÚêÇaeÏoÈ ÀeÚaÎË.
e) èaÌeÎë ÍpeÔÎeÌËÓ ËÎË ÌeÖaÄapËÚÌaÓ
oÄpaÄaÚêÇaeÏaÓ ÀeÚaÎë c áeÎëï ÏËÌËÏËÁaáËË
pËcÍa ÁaçeÏÎeÌËÓ ÍpyÖoÏ Ë oÚÀaäË ÌaÁaÀ.
ÅoÎëåËe ÀeÚaÎË ËÏeïÚ cÍÎoÌÌocÚë Í ÔpoÇËcaÌËï
ÔoÀ coÄcÚÇeÌÌêÏ ÇecoÏ. èoíÚoÏy ÔoÀ ÚaÍËÏË
ÀeÚaÎÓÏË ÇoÁÎe ÎËÌËË oÄpeÁa Ë ÇoÁÎe ÍpaeÇ ÀeÚaÎË
c oÄeËx cÚopoÌ ÍpyÖa ÌeoÄxoÀËÏo ycÚaÌoÇËÚë oÔopê.
f) ÅyÀëÚe ÔpeÀeÎëÌo ocÚopoÊÌê, ÔpoÀeÎêÇaÓ
“ÍapÏaÌÌêÈ ÌaÀpeÁ” Ç cyçecÚÇyïçeÈ cÚeÌe ËÎË
oÚÏocÚÍe.
BêcÚyÔaïçËÈ ÍpyÖ ÏoÊeÚ ÔpopeÁaÚë ÖaÁoÇyï ËÎË
ÇoÀÓÌyï ÚpyÄy, íÎeÍÚpËäecÍËÈ ÔpoÇoÀ ËÎË
ÔpeÀÏeÚê, ÍoÚopêe ÏoÖyÚ ÄêÚë ÔpËäËÌoÈ oÚÀaäË
ÌaÁaÀ.
OÅôàE àHCTPìKñàà èO TEXHàKE
ÅEÂOèACHOCTà Ñãü òãàîOBAãúHõX MAòàH
ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo cÍopocÚë, yÍaÁaÌÌaÓ Ìa
åÎËÙoÇaÎëÌoÏ ÍpyÖe, ÄoÎëåe ËÎË paÇÌa
ÌoÏËÌaÎëÌoÈ cÍopocÚË åÎËÙoÇaÎëÌoÈ ÏaåËÌê;
ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo paÁÏepê åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa
coÇÏecÚËÏê co åÎËÙoÇaÎëÌoÈ ÏaåËÌoÈ;
AÄpaÁËÇÌêe åÎËÙoÇaÎëÌêe ÍpyÖË ÚpeÄyïÚ
ÄepeÊÌoÖo xpaÌeÌËÓ Ë oÄpaçeÌËÓ Ç cooÚÇeÚcÚÇËË
c ËÌcÚpyÍáËÓÏË ÔpeÀÔpËÓÚËÓ-ËÁÖoÚoÇËÚeÎÓ;
OcÏoÚpËÚe åÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ ÔepeÀ
ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ, Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe çepÄaÚêe,
ÚpecÌyÇåËe ËÎË ËÏeïçËe ÀpyÖËe ÀeÙeÍÚê ÍpyÖË;
ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ycÚaÌoÇÎeÌÌêe åÎËÙoÇaÎëÌêe
ÍpyÖË Ë peÊyçËe ÍpoÏÍË ÁaÍpeÔÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË
c ËÌcÚpyÍáËÓÏË ÔpeÀÔpËÓÚËÓ-ËÁÖoÚoÇËÚeÎÓ;
ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÔpoÍÎaÀÍË ËÁ ÔpoÏoÍaÚeÎëÌoÈ
ÄyÏaÖË ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÚaÏ, ÖÀe oÌË ÔpeÀycÏoÚpeÌê
ÀÎÓ apÏËpoÇaÌÌoÖo aÄpaÁËÇÌoÖo ËÁÀeÎËÓ Ë ÖÀe
ÚpeÄyeÚcÓ Ëx ÔpËÏeÌeÌËe;
èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo
aÄpaÁËÇÌêe ËÁÀeÎËÓ ÔpaÇËÎëÌo ycÚaÌoÇÎeÌê Ë
ÁaÚÓÌyÚê, Ë oÔpoÄyÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ ÄeÁ ÌaÖpyÁÍË Ç
ÚeäeÌËe 30 ceÍyÌÀ Ç ÄeÁoÔacÌoÏ ÔoÎoÊeÌËË,
ÌeÏeÀÎeÌÌo ÇêÍÎïäËÚe eÖo ÔpË ÔoÓÇÎeÌËË ÄoÎëåoÈ
ÇËÄpaáËË ËÎË ÔpË oÄÌapyÊeÌËË ÀpyÖËx
ÌeËcÔpaÇÌocÚeÈ. EcÎË ÚaÍoe cocÚoÓÌËe ÄyÀeÚ ËÏeÚë
ÏecÚo, ÔpoÇepëÚe ÏaåËÌy ÀÎÓ oÔpeÀeÎeÌËÓ ÔpËäËÌê
ÌeËcÔpaÇÌocÚË;
EcÎË ËÌcÚpyÏeÌÚ oÄopyÀoÇaÌ ÁaçËÚÌêÏ
ÔpËcÔocoÄÎeÌËeÏ, ÌËÍoÖÀa Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe
ËÌcÚpyÏeÌÚ ÄeÁ íÚoÖo ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ;
10Rus_G18SS_EE 08/11/17, 10:2963

Содержание

Русский е Не одевайте пильную цепь для резьбы по дереву или зубчатое режущее полотно Такие полотна часто приводят к отдаче и потере контроля ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ РЕЖУЩИХ РАБОТ И АБРАЗИВНОЙ ОТРЕЗКИ а Используйте только тот вид кругов который рекомендован для вашего электроинструмента а также специфическое защитное приспособление спроектированное для выбранного круга Круги которые не соответствуют данному электроинструменту не могут быть защищены соответствующим образом и они небезопасны Ь Защитное приспособление должно быть надёжно прикреплено к электроинструменту и установлено таким образом чтобы достичь максимальной безопасности с тем чтобы наименьшая часть круга была обращена к оператору Защитное приспособление помогает защитить оператора от фрагментов сломанного круга и случайного соприкосновения с кругом с Круги должны использоваться только согласно рекомендованным работам К примеру не шлифуйте стороной отрезного круга Абразивные отрезные крут предназначены для периферийного шлифования боковые силы прилагаемые к этим кругам могут вызвать их разрушение б Всегда пользуйтесь неповреждёнными фланцами крепления круга соответствующего размера и формы для выбранного вами круга Соответствующие фланцы кругов поддерживают круг и таким образом уменьшают вероятность поломки круга Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев шлифовальных кругов е Не используйте использованные круги с больших электроинструментов Круг предназначенный для большего электроинструмента не подходит для больших скоростей меньшего инструмента и может сломаться с Когда круг застрял или когда резка прерывается по какой либо причине выключите электроинструмент и держите его неподвижно пока круг полностью остановится Никогда не пытайтесь вынуть отрезной круг из надреза в то время когда круг находится в движении иначе может произойти отскок Установите причину застревания круга и устраните её б Не продолжайте резку если круг инструмента находится внутри обрабатываемой детали Сначала круг должен набрать полную скорость и тогда его можно осторожно повторно ввести в надрез Круг может застрять вырваться или отскочить если электроинструмент повторно запускается когда круг находится в обрабатываемой детали е Панель крепления или негабаритная обрабатываемая деталь с целью минимизации риска защемления кругом и отдачи назад Большие детали имеют склонность к провисанию под собственным весом Поэтому под такими деталями возле линии обреза и возле краев детали с обеих сторон круга необходимо установить опоры О Будьте предельно осторожны проделывая карманный надрез в существующей стене или отмостке Выступающий круг может прорезать газовую или водяную трубу электрический провод или предметы которые могут быть причиной отдачи назад ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ АБРАЗИВНОЙ ОТРЕЗКИ Не заклинивайте отрезной круг и не давите на него слишком сильно Не пытайтесь сделать слишком глубокий надрез Чрезмерное напряжение на круг увеличивает нагрузку и подверженность к перекручиванию или блокировке круга в надрезе и к вероятности отдачи или поломке круга Ь Не занимайте позицию на линии или позади вращающегося круга Когда круг во время работы сдвигается в сторону от вашего тела тогда вероятная отдача может выбросить вращающийся круги электроинструмент прямо на вас а 63 Убедитесь в том что скорость указанная на шлифовальном круге больше или равна номинальной скорости шлифовальной машины Убедитесь в том что размеры шлифовального круга совместимы со шлифовальной машиной Абразивные шлифовальные круги требуют бережного хранения и обращения в соответствии с инструкциями предприятия изготовителя Осмотрите шлифовальный круг перед использованием не используйте щербатые треснувшие или имеющие другие дефекты круги Убедитесь в том что установленные шлифовальные круги и режущие кромки закреплены в соответствии с инструкциями предприятия изготовителя Убедитесь в том что прокладки из промокательной бумаги используются там где они предусмотрены для армированного абразивного изделия и где требуется их применение Перед использованием убедитесь в том что абразивные изделия правильно установлены и затянуты и опробуйте инструмент без нагрузки в течение 30 секунд в безопасном положении немедленно выключите его при появлении большой вибрации или при обнаружении других неисправностей Если такое состояние будет иметь место проверьте машину для определения причины неисправности Если инструмент оборудован защитным приспособлением никогда не используйте инструмент без этого защитного приспособления

Скачать